Translation for "исчезновениями" to english
Translation examples
Исчезновение этого поэта...
The poet's disappearance...
ТАИНСТВЕННОЕ ДВОЙНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
MYSTERIOUS DOUBLE DISAPPEARANCE
Его загадочное исчезновение
his mysterious disappearance
Исчезновение Эмилии Сеутен.
Emilie Zeuthen disappears.
Исчезновения, изнасилования, суициды.
Disappearances, assaults, suicides.
Таинственное исчезновение Гарина!
Garin's mysterious disappearance!
— Мне кажется, эти исчезновения связаны между собой.
These disappearances seem to me to be linked.
Во-первых, исчезновение в семь часов или даже в седьмом часу утра.
In the first place, his mysterious disappearance at seven o'clock, or even earlier."
Куда он отправился, хозяева магазина не знали, его исчезновение удивило их не меньше, чем всех остальных.
His superiors had no idea where he had gone; they were as surprised as anyone at his disappearance.
Энгельс говорит иное: он подчеркивает, что все социалисты признают исчезновение государства, как следствие социалистической революции.
He stresses that all socialists recognize that the state will disappear as a result of the socialist revolution.
Обе истории объясняют все случившееся после исчезновения Берты Джоркинс прошлым летом.
the two stories make sense, they explain everything that has happened since Bertha Jorkins disappeared last summer.
Какое-то объяснение периодических исчезновений Малфоя наверняка есть, просто ему никак не удается до этого объяснения додуматься.
There had to be an explanation for Malfoy’s periodic disappearances, but he simply could not think what it could be.
Этот прогноз не согласуется с опытом, если только не окажется, что он объясняет предполагаемые исчезновения людей в Бермудском треугольнике!
This has not been found to agree with experience, unless that turns out to be the explanation for the people who are supposed to have disappeared in the Bermuda Triangle!
Больше того, «Ежедневный пророк» сообщал о новых исчезновениях — среди пропавших было и несколько родственников тех, кто учился в Хогвартсе.
What was more, further disappearances had been reported in the Daily Prophet, including several relatives of students at Hogwarts.
Второе исчезновение Бильбо Торбинса обсуждали не только в Норгорде, но везде и повсюду: обсуждали год с лишним, а вспоминали и того дольше.
The second disappearance of Mr. Bilbo Baggins was discussed in Hobbiton, and indeed all over the Shire, for a year and a day, and was remembered much longer than that.
— Хорошо, — кивнул Гарри и развернул плитку. Он ел шоколад и наблюдал, как Люпин гасит лампы, которые после исчезновения дементора снова вспыхнули.
“Okay,” said Harry. He took a bite of the chocolate and watched Lupin extinguishing the lamps that had rekindled with the disappearance of the Dementor.
Таинственное исчезновение.
A mysterious disappearance.
— В «Исчезновении»? Я помню.
In The Disappearance? I remember.
– Расследовала его исчезновение.
“Investigating his disappearance.”
Больше не будет исчезновений. — Г.
There'll be no more disappearances."
Оратор задается вопросом о том, к чему может привести вызывающая тревогу тенденция исчезновения языкового разнообразия.
She wondered where the worrisome trend of vanishing linguistic diversity might lead.
В результате этого международное право в концептуальном отношении было поставлено "на грань исчезновения" в системе права.
As a result of this situation, international law has, conceptually, been placed at the “vanishing point” of the legal system.
33. Члены семей многих лиц, мигрировавших в различные страны, также уведомили Специального докладчика о предполагаемом исчезновении этих мигрантов в транзитных странах незаконной миграции.
33. Migrants' families in various countries have also informed the Special Rapporteur that migrants appear to have vanished in transit countries.
Говорят также и об исчезновении суверенитета государств, как о свершившемся факте, и о том, что это узаконит ассиметричную интервенцию некоторых стран в дела других стран.
There has also been talk of the vanishing sovereignty of States as a fait accompli, and it is claimed that this would legitimize asymmetrical intervention by some nations in the lives of other nations.
Одним из основных направлений деятельности ТКЦ является документальное описание различных форм народного и племенного искусства, особенно тех, которые являются редкими и находятся на грани исчезновения.
Documentation of various Folk and Tribal Art forms especially those which are rare and on the verge of vanishing, is one of the main thrust areas of ZCCs.
Стихийные бедствия, загрязнение воздуха и воды, исчезновение лесов, засухи, эрозия почвы и опустынивание, истощение прибрежных и морских ресурсов также сказываются на других развивающихся странах.
Natural disasters, pollution of air and water, vanishing forests, drought, land erosion and desertification, and depletion of coastal and marine resources also afflict other developing countries.
В первой его части кратко описываются используемые нами на практике процедуры отбора наименований одежды для целей расчета ИПЦ, а также процедуры замены этих товаров в случае их исчезновения с рынка.
A brief discussion about how clothing items are actually selected for pricing in the CPI, and how these items are substituted once they vanish from the marketplace, will be given first.
В целях предупреждения случаев бесследного исчезновения применяются нормы, предусматривающие информирование кого-либо из членов семьи задержанного или близкого с ним лица о его задержании, невзирая на возможное нежелание задержанного придавать огласке факт задержания.
To ensure that nobody could vanish without trace, a member of the detainee's family or a person close to him must be informed of the detention, whether or not he wished anyone to be told.
- ...с твоими исчезновениями?
With you just vanishing?
Он устраивает исчезновения.
He runs a vanishing service.
Опасность математического исчезновения.
Imminent danger of mathematical vanishing.
- Так что эти "мастера исчезновения"...
- So those "vanishers"...
Для своего представления с исчезновением.
For your vanishing act.
Статья о моем исчезновении.
It's a story about me vanishing.
Как раз до исчезновения Толливера.
That's right before Tolliver vanished.
Добро пожаловать в Точку исчезновения.
Welcome to the Vanishing Point.
Исчезновение монастыря потребует объяснений.
Vanishing priories take a lot of explaining.
Какова причина исчезновения?
What could be a reason the bees have vanished?
— Как я уже сказала, Заклятие исчезновения тем сложнее, чем сложнее строение животного, которое мы хотим подвергнуть исчезновению.
As I was saying: the Vanishing Spell becomes more difficult with the complexity of the animal to be Vanished.
Итак, сегодня мы приступаем к Заклятию исчезновения.
So… today we are starting Vanishing Spells.
Для Гарри Заклятие исчезновения оказалось чрезвычайно трудным.
Harry found the Vanishing Spells horribly difficult.
Не отработав Заклятие исчезновения, он в результате оказался одним из худших на трансфигурации.
he was one of the worst in Transfiguration, not having practised Vanishing Spells at all.
Инфекционные заболевания, как то: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и проч.
Contagious maladies, e.g. dragon pox, vanishing sickness, scrojungulus, etc. POTION AND PLANT POISONING.
Ученики обменялись злорадными взглядами. — Повторяю: сегодня мы будем упражняться в гораздо более трудном исчезновении — мыши.
Many of the students exchanged looks of glee. “As I was saying: today, we shall be practising the altogether more difficult Vanishment of mice.
У него не осталось сил ни на отработку Заклятия исчезновения, ни на дневник сновидений, ни на изображение лукотруса, ни на письменные работы.
He had not had time to practise Vanishing Spells, had not written a single dream in his dream diary and had not finished the drawing of the Bowtruckle, nor had he written his essays.
Зелье не подпускает к себе руку, заклятию исчезновения не поддается, раздвинуть, вычерпать или высосать его невозможно, трансфигурировать, зачаровать или заставить как-то еще изменить свою природу — тоже.
This potion cannot be penetrated by hand, Vanished, parted, scooped up, or siphoned away, nor can it be Transfigured, Charmed, or otherwise made to change its nature.
Узнав правду об исчезновениях, карлики ничуть не изменили своего мнения о Бильбо, ведь у него были ум, удача и волшебное кольцо.
Knowing the truth about the vanishing did not lessen their opinion of Bilbo at all; for they saw that he had some wits, as well as luck and a magic ring—and all three are very useful possessions.
Об исчезновении мыслей и намерений.
A vanishing of thoughts and intentions.
— В ночь ее исчезновения.
'The night she vanished,' he said.
За день до исчезновения Хораса.
The day before Horace vanished.
Три дня после исчезновения Солиана.
Three days after Solian's vanishing.
Но это же и не могло быть причиной их исчезновения.
But it could not be the reason they had vanished.
Было исчезновение, Джонс. Обмен. – Правда?
There was a vanishing, Jones. A swap.” “Really?”
— Это ты способствовал исчезновению Логи? — Нет.
“Did you make Loga vanish?” “No.”
– под предлогом, что они вынашивают планы исчезновения из страны.
on the chance that they had plans of vanishing.
Все приборы зарегистрировали его исчезновение в один и тот же миг.
It vanished on every set of instruments at the same second.
— Как, по-вашему, понимать ее исчезновение?
“What do you think it means, her vanishing like that?”
После исчезновения биполярной системы на планете не стало больше стабильности.
After the dissolution of bipolarity on the planet, we no longer have stability.
После исчезновения династии афшаридов Керим-хан Занд основал династию зандов.
After the dissolution of the Afsharid dynasty, Karim Khan Zand founded the Zand dynasty.
С окончанием "холодной войны" и исчезновением антагонизма между Востоком и Западом с этим прошлым, к счастью, было покончено.
With the end of the cold war and the dissolution of East-West antagonism, that past, fortunately, has come to an end.
После исчезновения династии афшаридов Керим-хан Занд основал династию Зандов (1750-1779 годы).
After the dissolution of the Afsharid dynasty, Karim Khan Zand founded the Zand dynasty (1750—1779).
Словения уже признала все четыре другие государства-правопреемника, возникшие в результате распада и исчезновения бывшей Югославии, и сама была признана всеми четырьмя.
Slovenia has already recognized all the other four successor States resulting from the dissolution and extinction of the former Yugoslavia, and has been recognized by all four.
В этой связи я хотел бы просить внести надлежащие исправления в указанный и другие соответствующие документы с целью точного отражения ситуации, обусловленной распадом и исчезновением бывшей Югославии.
Accordingly, I wish to request that appropriate correction be made in the mentioned and other relevant documents, with a view to accurately reflecting the situation resulting from the dissolution and extinction of the former Yugoslavia.
Гипотеза об исчезновении
The Dissolution Theory
Ад Бастарда? Призрачное исчезновение? Мир и покой?
The Bastard's hell? Ghostly dissolution? Peace?
Отождествленное с формой сознание переживает закат, исчезновение формы.
The consciousness that identified with form is now experiencing the sunset, the dissolution of form.
Подобные события представляют собой начало обратного движения к исчезновению формы.
Such events represent the beginning of the return movement toward the dissolution of form.
Проблески пробуждения случаются лишь в моменты исчезновения индивидуальных форм, иначе говоря, в моменты смерти.
Glimpses of awakening come only at the moment of the dissolution of an individual form, that is to say, death.
Мы умерли, я и Валлар – вступили в царство, где нет теней, в край исчезновений и отсутствий, в королевство распада.
We have died, Vallard and I, we have entered the shadowless realm, region of erasures and absences, kingdom of dissolution.
Поскольку для большинства людей смерть является всего лишь абстрактным понятием, они совершенно не подготовлены к исчезновению формы, ожидающему их самих.
Since death is only an abstract concept to them, most people are totally unprepared for the dissolution of form that awaits them.
Еще больше Белоу встревожился, когда понял, что сам он не в состоянии остановить исчезновение всех тех знаний, которые долгие годы собирал по крупицам.
He grew concerned when it became evident that he would not be able to halt the dissolution of all the knowledge he had worked so hard to acquire over the years.
– Подумай, Софи-любовь-моя, – говорил он ей теперь, поглаживая капсулы, – подумай, как тесно жизнь и смерть переплетаются в природе – повсюду в ней семена нашего блаженства и нашего исчезновения.
he was saying now, caressing the two capsules, "consider how intimately life and death are intertwined in Nature, which contains everywhere the seeds of our beatitude and our dissolution.
Выбирать надо было между живым и мертвой. Но живой мог ей дать только очередную ложь, а мертвая – душевный покой, который приходит вместе с исчезновением злобы, и жизнь продолжается.
Thus, it was a choice between the living and the dead wherein the living promised only a continuation of lies and the dead promised the peace of mind that comes from a dissolution of rancour and a getting on with life.
С такой политической базой я могу надеяться стать когда-нибудь Председателем и повести такую политику, которая обеспечит окончательное исчезновение анархических миров поселенцев.
From that political base, I may reasonably hope to become Chairman someday and I will carry through those policies that will be necessary to make certain of the final dissolution of the by-then anarchic worlds of the Settlers.
— Может быть и так, — медленно ответила мисс Мэб. — Суть хотвейза — устойчивость, не исчезновение, так что подобного, как правило, не делается.
“It should be so,” Miss Mab replied slowly. “The nature of hothwais is permanence, not evanescence, so such is not commonly done.
У Иеро защемило сердце при воспоминании о том, как они занимались любовью в промежутке между опасностями и обязанностями, но тот момент был изначально эфемерным и обреченным на исчезновение.
Hiero himself spared a brief and regretful thought for their first love-making, sandwiched between perils and duties, a moment already pre-doomed to evanescence.
С исчезновением конфронтации между Востоком и Западом совершенно новое измерение обрели вопросы, связанные с разоружением и безопасностью.
With the dissipation of the East-West confrontation, questions relating to disarmament and security have acquired a totally new dimension.
В одном случае это привело к исчезновению средств на сумму почти 2 млн. долл. США, которые должны были бы быть заморожены.
In one instance, this has resulted in the dissipation of almost $2 million in funds that should have been frozen.
1. Во второй половине 2003 года после исчезновения факторов экономической неопределенности, связанных с конфликтом в Ираке и началом эпидемии тяжелого острого респираторного синдрома в Азии, началось оживление активности в мировой экономике.
1. A global recovery started in the second half of 2003 after the economic uncertainties created by the conflict in Iraq and the outbreak of the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in Asia had dissipated.
Я чувствовал, что оказался на грани полного исчезновения.
I could feel everything that was myself on the very brink of total dissipation.
— То, что произошло тогда, — говорила впоследствии леди Босуэл, рассказывая эту удивительную историю, — можно сравнить с исчезновением отражения, которым любуешься в глубоком тихом пруде, — когда туда с размаху кидают камень, все очертания тотчас изламываются и расплываются.
      "I could compare it to nothing," said Lady Bothwell, while recounting the wonderful tale, "but to the dispersion of the reflection offered by a deep and calm pool, when a stone is suddenly cast into it, and the shadows become dissipated and broken."
noun
Однако большая часть фактологической информации о роли молодых и быстроразвивающихся фирм носит поверхностный характер, и разработчики политики и аналитики все чаще указывают на необходимость получения более систематизированной и/или более своевременной информации о создании, исчезновении, росте и выживании фирм.
However, much evidence of the role of young and growing firms has remained anecdotal and policy makers and analysts have often voiced the need for more systematic and/or more timely information on entry, exit, growth and survival of firms.
Знаешь, я даже скучал по твоим таинственным исчезновениям.
You know, I've even missed your mysterious exits.
Мне приходиться помнить, что надо говорить "метеорит" вместо "криптонит". И мне всегда приходится прикрывать твои необъяснимые исчезновения.
I gotta say "meteor rock," not "Kryptonite," and I gotta cover your unexplained exits.
За последний год Зоя превратилась в специалистку по поспешным исчезновениям.
In the past year, Zoe had become the master of the fast exit.
Но на самом деле я написала о красивом исчезновении со сцены Уитни. Она рассержена?
But actually I've written up Whit's charming exit." Was she angry?
— Я так и думала. Поэтому, как я уже сказала, будь готова к быстрому исчезновению.
“That’s what I figured, so like I said, Shani, be prepared for a quick exit.
Исчезновение Моффа оказалось чересчур гладким и слишком хорошо рассчитано по времени, чтобы быть случайным.
Moff's exit had been too smooth, the timing of it too well chosen, to have been accidental.
Их ряды не дрогнули и не нарушили своей формы, несмотря на то, что Бруенор все еще не вернулся после своего таинственного исчезновения.
Their ranks did not waver or disintegrate in the least, though Bruenor had not yet returned to them after his strange exit.
Грэм Коутс начал планировать свое исчезновение из славного агентства Грэма Коутса еще в те времена, когда Джон Мейджор был премьер-министром.
Grahame Coats had begun planning his exit from the Grahame Coats Agency back when John Major was prime minister.
Да уж, такого звонка он точно не ждал, учитывая странное исчезновение епископа из дворца и смс-сообщение в его телефоне, доказывающее явную причастность к преступлениям. – Диего слушает, – сказал командор в трубку.
Considering the bishop’s clandestine exit from the palace and the incriminating text found on his phone, Valdespino was the last person Garza had expected to call him tonight. “This is Diego,” he answered. “Thank you for answering,” the bishop said, sounding weary.
Кроме него, похоже, никто больше не знал всех этих правил, выведенных им из жизни в своей комнате, как и неизбежного заключения, что жребий мужчин – жить в комнатках, будучи вечно защищенными от знания о прочих мужчинах и их прегрешениях, и что их появления и исчезновения явно диктуются женщинами.
All these things derived from growing up in this room no one else seemed to know, and from the inevitable conclusion that men were meant to live in these rooms, always secured from the knowledge and trespasses of other men, the entrances and exits of which were clearly determined by women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test