Translation for "исцелять" to english
Исцелять
verb
Translation examples
verb
Сеть разрабатывает учебные программы и материалы, которые вдохновляют, обучают и расширяют права и возможности тех, кто готов исцелять и помогать исцелять другим.
It produces curricula and product lines that inspire, educate and empower those who are ready to heal and help others to heal.
В том же духе, в каком мы стремимся исцелять самосознание обществ, мы должны стремиться исцелять и великие символы наследия, особенно когда они являются неотъемлемой частью диалога между нашими культурами.
In the same context that we seek to heal identities, we must also seek to heal great symbols of heritage, especially when those symbols are an integral part of our dialogue of cultures.
Однако, в то же время, эта ситуация содержит в себе зачатки возможностей для коррективных и исцеляющих действий.
At the same time, however, it contains within it the germ of remedial and healing action.
В то же время отмечается некоторое расхождение взглядов относительно того, окажет ли подобное исцеляющее воздействие работа Специального суда.
However, views are somewhat divided on whether the work of the Special Court will have a similar healing impact.
Эти знания, включая наши традиционные лекарства и их профилактические, исцеляющие духовно качества, должны быть признаны и защищены от эксплуатации.
This knowledge, including our traditional medicines and their preventive and spiritual healing powers must be recognized and protected against exploitation.
Наши леса -- это источник, который одевает, кормит, исцеляет человечество и дает ему средства к существованию, они являются жизненно важной и неотъемлемой частью мира.
Our forests clothe, feed, heal and sustain humanity; they are a vital and integral part of the world.
В век мгновенной связи и всеобщих знаний опора общества на исцеляющую силу вдохновляющих и решительных действий во имя общественного блага не уменьшается.
In an age of instantaneous communication and global awareness, society's reliance on the healing power of inspiring, committed action for the public good is undiminished.
Поэтому фонд "Джей-эм-Джей" помогает исцелять и развивать ум и тело, и это и есть тот целостный подход, за который выступают "Джей-эм-Джей" и "Эндевор форум".
JMJ is therefore helping to heal and educate mind and body, and it is this holistic approach for which both JMJ and Endeavour Forum advocate.
История порабощения, лишения прав и всякого рода угнетения того, что теперь превратилось в развивающиеся общества, несет в себе серьезные урок и мораль и требует исцеляющей самоотверженности и ответственности.
The story of the enslavement, disempowerment and subjugation in all respects of what have now been converted into developing societies holds a grave lesson, instruction and a call for a healing commitment and responsibility.
Комитет Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций: 20 марта 2002 года "Духовное образование как право человека"; 22 апреля 2002 года "Женевский духовный призыв - средство для достижения мира?", Мероприятие в рамках Комиссии по правам человека, 26 апреля 2002 года "Мир и права человека"; 16 мая 2002 года "Духовный аспект здоровья" в рамках Всемирной ассамблеи здравоохранения; 17 июля 2002 года "Религия, духовность и окружающая среда - ключевой аспект Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге"; 18 июля 2002 года "Сотрудничество между поколениями как основа нашего будущего"; 21 сентября 2002 года Церемония звона Колокола мира в честь Международного дня мира; 17 октября 2002 года "Духовный аспект здоровья: исцеляющее дыхание"; 19 ноября 2002 года "Духовность и глобальная публичная политика", Альфредо Сфеир-Юнис, Группа Всемирного банка; 21 мая 2003 года "Пути к здоровью - традиционная медицина и духовный аспект здоровья", в рамках Всемирной ассамблеи здравоохранения; 10 июня 2003 года "Вера в дипломатию - Организация Объединенных Наций и вызовы XXI века", Арчи Макензи, британский дипломат; 8 сентября 2003 года "Дух человеческой безопасности", мероприятие в рамках Департамента общественной информации для неправительственных организаций Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; 11 сентября 2003 года "Самореализация как проблема распространения мифа внутри себя на все человечество"; 22 сентября 2003 года Церемония звона Колокола мира в честь Международного дня мира; 29 марта 2004 года "Философские и духовные перспективы в Программе обеспечения достойной работы и других документах Организации Объединенных Наций; 21 апреля 2004 года" Наш вклад в деятельность Организации Объединенных Наций; 20 мая 2004 года "Пути к здоровью - традиционная медицина и духовный аспект здоровья", в рамках Всемирной ассамблеи здравоохранения.
- 20 March 2002, Spiritual Education as a Human Right; 22 April 2002, The Geneva Spiritual Appeal - an Instrument for Peace?; Event during the Commission on Human Rights; 26 April 2002, Peace and Human Rights;16 May 2002, The Spiritual Dimension in Health, during the World Health Assembly; 17 July 2002, Religion, Spirituality and the Environment - a key component for Johannesburg; 18 July 2002, Intergenerational Cooperation, a vital backbone for our future; 21 September 2002, Peace Bell Ringing Ceremony, in honour of the International Day of Peace; 17 October 2002, The spiritual dimension in health: The Healing Breath; 19 November 2002, Spirituality and Global Public Policy, Alfredo Sfeir-Younis, World Bank Group; 21 May 2003, Paths to Health - Traditional Medicine and the spiritual dimension in health, during the World Health Assembly; 10 June 2003, Faith in Diplomacy - The UN and the Challenges of the 21st Century, Archie Mackenzie, British Diplomat; 8 September 2003, The Spirit of Human Security, event during the UN DPI/NGO in New York; 11 September 2003, Self-Realization - as a challenge to expand inner peace to humanity; 22 September 2003, Peace Bell Ringing Ceremony, in honour of the International Day of Peace; 29 March 2004, Philosophical and Spiritual Perspectives on the Decent Work Agenda and other UN instruments; 21 April 2004, Our contribution to the work of the United Nations; 20 May 2004, Paths to Health: The spiritual dimension in health, during the World Health Assembly.
Пока я исцеляю себя, я исцеляю и Сэма.
I heal Sam while healing myself.
Кости исцеляются сами.
Bones heal themselves.
...И исцеляет их?
And healing them?
Твои руки исцеляют.
Your hands heal.
Ты исцеляешь людей.
You healed people.
- Она её исцеляет.
- It's healing her.
— Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы.
“Don’t worry,” said Ron, who was plainly trying not to laugh, “Mum’ll fix that, she’s good at healing minor injuries…”
Он рассчитывал заглянуть в больничное крыло к мадам Помфри, которой больше доверял по части исцеляющих заклинаний, но говорить об этом ему показалось неудобно, так что он встал неподвижно и зажмурил глаза.
he had been intending to visit Madam Pomfrey, the matron, in whom he had a little more confidence when it came to Healing Spells, but it seemed rude to say this, so he stayed stock-still and closed his eyes.
Подождите меня, я спущусь к воде, ибо говорят, что эта река исцеляет грусть и снимает усталость. – Эльф спустился по крутому берегу, изрезанному множеством небольших бухточек, вошел в воду и крикнул спутникам: – Здесь неглубоко! Спускайтесь и вы!
I will bathe my feet, for it is said that the water is healing to the weary.’ He went forward and climbed down the deep-cloven bank and stepped into the stream. ‘Follow me!’ he cried.
Он Арагорн, сын Арахорна, вождь дунаданцев Арнора, предводитель Западного ополчения, северный венценосец, владетель Перекованного Меча, побеждавший в битвах, исцелявший неизлечимых; он Эльфийский Берилл, государь Элессар из рода великого князя Арнора Валандила, сына Исилдура, сына Элендила Нуменорского.
Here is Aragorn son of Arathorn, chieftain of the Dúnedain of Arnor, Captain of the Host of the West, bearer of the Star of the North, wielder of the Sword Reforged, victorious in battle, whose hands bring healing, the Elfstone, Elessar of the line of Valandil, Isildur’s son, Elendil’s son of Númenor.
Но у тебя исцеляющие руки, действительно исцеляющие.
But you have healing hands, true healing hands.
Она исцелялась не так быстро, потому что ее я ударила направленней, – но она исцелялась.
She was not healing as quickly, because I’d been more thorough, but she was healing.
Но синяки исцеляются.
But bruises healed.
— Его рука исцеляет.
His is the Hand that heals.
Исцеляющее заклинание.
It’s a healing charm.”
— Его раны исцеляются.
His wounds are healing.
Магия исцеляла меня.
The magic was healing me.
Она исцеляла тех, кто в исцелении нуждался.
It heals when we need healing.
Мир постепенно исцеляется.
The world is healing.
— Это исцеляющий танец.
It is a healing dance.
verb
Доля исцеляемых больных составляет 83%.
The proportion of cases cured is 83 per cent.
Давайте лучше мыслить категориями боли и радости, нищеты и развития, которые могут причинять и исцелять оружие и разоружение.
Let us think about pain and happiness, poverty and development, that arms and disarmament can cause and cure.
Многие считают, что сексуальные отношения с девственницами и детьми предотвращают заболевание определенными болезнями, в частности ВИЧ/СПИДом, или оказывают исцеляющее действие.
Many people believed that sexual relations with virgins and children provided protection or even cures for certain diseases, in particular HIV/AIDS.
Жизнь молодых женщин и девочек находится в особой опасности в силу ошибочных представлений о необременительности и безопасности половой связи с молодыми женщинами и даже якобы исцеляющих свойствах такой связи для более зрелых инфицированных мужчин.
Lives of young women and girls are in particular danger, owing to the erroneous belief that sexual relations with young women would be easy and risk-free and would even cure infection among older men.
Я исцеляю людей.
I cure people.
Все болезни исцеляет.
CURES ALL ILLS.
- Они могут исцелять других.
- It'll cure others.
Китайские травы исцеляют все болезни
Chinese Herbs Cure Disease
Множество людей исцеляется.
- Mm. - They're curing lots of people every day.
Одна капля исцеляет рану.
One drop will cure any injury.
Я слышал, она исцеляет людей.
I heard she can cure people.
- Это никогда не будет исцеляться.
- There's never gonna be a cure.
Мы знаем как исцелять демонов.
Look, we know how to cure demons.
Должно быть исцеляющий эффект макри.
Must have cured the effects of the makri.
Неужели потому только, что хотели от меня скрыть, зная, что я противных убеждений и отрицаю частную благотворительность, ничего не исцеляющую радикально?
Could it be simply because you wanted to conceal it from me, knowing that I hold opposite convictions and negate private philanthropy, which cures nothing radically?
— Но вы исцеляете больных?
You cure the sick?
Но она не желает исцеляться.
But she does not want to be cured.
Тело Христово, оно все исцеляет.
It cures everything.
Аваата исцеляет больные тела.
Avata is curing the infected body.
Помните, исцеляет лишь Господь.
Remember that only God can cure sickness.
Я исцеляю от лихорадки, от чумы и прочих болезней.
I cure fevers, miasmas, and plagues.
Он сказал: — Деньги исцеляют любую боль.
He said, 'There's no pain that money won't cure.
Так что наш жрец принялся исцелять меня.
So our divine set about trying to cure me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test