Translation for "истукан" to english
Истукан
noun
Translation examples
noun
Здравствуйте, здравствуйте, дамы и господа, добро пожаловать на "КьюАй". Это ответ Би-би-си на шоу "Поп Идол", известное как "Истукан-лоботряс".
Well, a very, very, very, very good evening to you, ladies and gentlemen, and welcome to Ql, the BBC's answer to Pop Idol, otherwise known as Bone Idle.
Милорд, как кто-либо может сомневаться, что Папа, этот тлетворный истукан, этот враг истины и узурпатор всех государей, теперь замышляет исказить веру в Англии и и лишить её благосостояния?
My Lords, how can anyone doubt that the Pope, that pestilent idol, that enemy of truth and usurpator of all princes, is now conspiring to corrupt England's religion and strip her of her wealth?
На полу стояли топорно вырезанные из дерева истуканы.
Idols, crudely carved, stood about the floor.
Храм огласился воем нечеловеческого отчаяния, но мраморный истукан не шелохнулся.
There was a howl of inhuman frustration, but the idol made no move.
И неподвижная фигура Брата Иеремии, истукана из слоновой кости.
Brother Jeremiah stood unmoving, a carved idol of ivory and red ink.
- Нет, - ответил Тор. - Это всего лишь истукан. Он был в полтора раза выше Тора.
“No,” he said. “It’s an idol.” It was half again as tall as Tor.
Уж не для того ли меня привёл сюда нынче Господь, чтобы я свалил этого истукана и утопил — думаю я и протягиваю к нему руку.
I thought at first that this was the work God had for me this evening, to cast down this little idol and plunge it into the pond;
Имеется сведение, что где-то в глухой чаще, на поляне, водружен истукан, изображающий бога Шишигу, и что туда-то и доставлены отсеченные головы.
We have information that somewhere in a remote thicket an idol representing the god Shishiga has been erected in a clearing, and severed heads have been brought to that place.
Но это помогло! Непроизвольно истукан попытался уклониться от летящего топора, хотя тот бы не смог причинить ему никакого вреда; и тут же вся исходящая от него сила и палящий огонь исчезли, как будто их и не было.
But it worked. The idol flinched involuntarily from something which could not possibly hurt it, and its force, its fire, momentarily vanished.
Рыскал среди болот и чащоб не один день и нашел-таки какую-то подозрительную поляну, хоть и без каменного истукана, но с черными следами от костров и звериными костями.
He prowled through the swamps and thickets for a number of days and finally discovered a certain clearing that appeared suspicious because, although there was not actually any stone idol, there were the remains of campfires and animal bones.
Вспомните-ка, в школе в одном классе с вами был, наверное, какой-нибудь особо одарённый малыш? Он лучше всех читал вслух и чаще всех отвечал на уроках, а другие сидели, как истуканы, и ненавидели его от всего сердца?
Surely you remember the boy in your own school class who was exceptionally ‘bright,’ did most of the reciting and answering while the others sat like so many leaden idols, hating him.
Это ещё что! Прошлой осенью капитан буксира, тянувшего за собой баржи с астраханскими арбузами, выплыв из-за излучины и увидев над кручей пучеглазого истукана, с перепугу посадил всю свою флотилию на мель, так что потом по Реке несколько недель плыли зелёно-полосатые шары, устремившись в родные широты.
But that was nothing! The previous autumn, when the captain of a tug pulling along a string of barges full of Astrakhan watermelons had sailed out from around a bend and seen the goggle-eyed idol standing on top of the steep bank, he had taken such a fright that he ran his entire flotilla aground on a shoal, and for several weeks afterward green-striped spheres could be seen bobbing up and down in the river, hurrying back downstream to their native parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test