Translation for "испортиться" to english
Испортиться
Translation examples
Сейчас эти операции по загрузке и разгрузке ведут к дополнительным расходам, и к тому же овощи могут испортиться.
Now, with loading and unloading, it leads to additional costs, plus the fact that the vegetables might go bad.
Искусство не испортится.
Art doesn't go bad.
Боюсь, скоро испортится.
I'm afraid it's gonna go bad.
Что, осьминог не испортился.
What, octopus doesn't go bad.
Эти овощи не испортятся?
Won't those vegetables go bad?
Пока оно не испортилось.
So it doesn't go bad.
Очень быстро могут испортиться.
It could go bad pretty fast.
Это пепел. Он не испортится.
It's not like they're gonna go bad.
Но мороженое испортится быстрее
But, um, the ice cream will go bad faster.
Это не яблоко, которое может испортиться.
It is not an apple, which will go bad.
А я знала, что, как только ты здесь увязнешь, все испортится.
I knew that once you got involved here, everything would go bad. And
У него шерсть испортится, и мускулы перестанут расти.
His coat will go bad and his muscles won't grow properly.
И он будет не первым хорошим мальчиком из деревни, которого испортил город.
He wouldn’t be the first good country lad to go bad in a town.’
Нам позволяют держать при себе кое-что из личных вещей, чтобы они не испортились из-за того, что никто над ними не работает.
They let us keep some of our personal stuff, so it won’t go bad wi’out us workin’ on ‘it!
— Несомненно, — согласился Джерин, — К тому же через какое-то время жир испортится, начнет вонять, и кому-то придется его соскабливать.
“No doubt,” Gerin said. “After a while, it’ll go bad and start to stink, too, and somebody will have to scrub it off.
Соленые орешки, которые вы едите, отобраны вручную… хотя всякое, конечно, может быть, но при том, как быстро вы расправляетесь с банкой орешков, они едва ли успевают испортиться.
Your salted peanuts are handpicked—though I suppose an accident might just possibly happen, but at the rate you finish a tin they are not likely to go bad.
Если нас не накроет шторм, мы наверняка умрём с голоду, когда припасы закончатся или испортятся, или, что куда более вероятно, врежемся к какую-нибудь скалу и камнем пойдём на дно!
If the storm doesn't take us, then we'll either eventually starve when the supplies go bad or, more likely, strike some rocks and sink like a stone!
Это печенье раньше называли «капитанскими галетами». Они испортятся через месяц, если держать их в мешках, но у нас они хранятся в стальных бочонках, закупоренных вакуумом.
Those are what used to be called ‘captain’s biscuits.’ They’d go bad in a month or so if you stored them in bags, but they’re stored in vacuum-packed steel barrels.
Во время перевозки в Буэнос-Айрес товар испортился.
In the course of their transport to Buenos Aires, the goods deteriorated.
b) если товар или часть товара пришли в негодность или испортились в результате осмотра, предусмотренного в статье 38; или
(b) If the goods or part of the goods have perished or deteriorated as a result of the examination provided for in article 38; or
Более того покупатель имел право объявить о расторжении договора, если в результате осмотра было установлено, что товар пришел в негодность или испортился (статья 82(2)(b) КМКПТ).
Moreover, the buyer was entitled to declare the contract avoided if upon examination it was discovered that the goods had perished or deteriorated (article 82(2)(b) CISG).
Претензия представлена в связи с продуктами питания, оставшимися в холодильниках после выезда ее сотрудников из Ирака. "Лавчевич" указывает, что "мы предполагаем, что вышеупомянутые продукты испортились, поскольку не осталось персонала для обслуживания электрооборудования".
The claim is for food left in the refrigerator upon the departure of its staff from Iraq. Lavcevic indicates that "[w]e presume that aforementioned food deteriorated regarding that there was no one to maintain properly electrical installations."
2. Ветеринарный контроль продуктов животного происхождения может производиться в пунктах, расположенных внутри страны, если может быть доказано и если используемые транспортные средства таковы, что эти продукты не могут испортиться или стать источником заражения во время их перевозки.
2. The veterinary inspection of animal products may be undertaken at points within the country provided that it can be shown, and the means of transport used are such, that the products will not deteriorate or cause contamination during their transport.
2. Контроль соответствия техническим стандартам может также производиться в пунктах, расположенных внутри страны, если может быть доказано и если используемые транспортные средства таковы, что эти грузы, и особенно скоропортящиеся грузы, не могут испортиться во время их перевозки.
2. The control of compliance with technical standards may also be undertaken at points within the country provided that it can be shown, and the means of transport used are such, that the goods, and especially perishable goods, will not deteriorate during their transport.
2. Медико-санитарный контроль может также осуществляться в пунктах, расположенных внутри страны, если представленные свидетельства и способ перевозки ясно свидетельствуют о том, что грузы не могут испортиться или стать источником заражения во время перевозки.
2. Medico-sanitary inspection may also be carried out at places in the interior of the country, if it is clear from the certificates produced and from the transport techniques employed, that the goods cannot deteriorate or cause contamination during carriage.
Другие испортились из-за старости.
The others are deteriorated because they're so old.
Не испортите платья, они вам не принадлежат!
Don't deteriorate the dresses. they are not yours!
Мой голос окончательно испортился, как и внешний вид.
My voice had deteriorated definitively, as did my looks.
Это испортило ему зубы и сделало невозможным провести опознание по зубам.
Which deteriorated his teeth and made a dental match impossible.
Тогда-то мы и поняли, что, рано или поздно, они все испортятся и отключатся.
And that's when we realized that sooner or later, they would all deteriorate and shut down.
А щетки испортятся, если будут лежать без употребления.
And brushes deteriorate if they aren’t new and don’t get used.
Они должны были испортиться, а если и нет, что могут знать они о Земле?
They would have to have deteriorated, and even if they had not, what would they know about Earth.
Дезинфицирующие таблетки, естественно, испортились - пошла в магазин при гостинице купить другие.
As Keatings obviously deteriorated, went to store attached hotel to buy some more.
Да и молодую пару, принца и красавицу, надо было оживлять как можно скорей, пока они не испортились.
And his young people, the Prince and Princess, had to be animated as soon as possible, before they could deteriorate.
Манеры ее — вместе с внешним видом, семьей и всем вечером — сильно испортились.
Her manners-along with her composure, her family, and the evening-had greatly deteriorated.
Самый простой способ сделать это - вспомнить как было пока отношения не испортились или закончились.
The easiest way to do this is to think back to the way things were before the relationship deteriorated or ended.
По мнению Джека, общественность опасно испортилась с тех пор, как он надел полицейскую форму.
In Jack’s opinion the public had deteriorated alarmingly since he had first qualified as a policeman.
— Прошу прощения, — начал виконт и нахмурился еще яростнее, поскольку настроение окончательно испортилось.
"I beg your pardon," he said, frowning even more ferociously as his mood deteriorated.
Он вспомнил, что «цуциком» Николетта обозвала «овоща» — и настроение от дурацкого, мерзкого сопоставления испортилось окончательно.
He remembered that Nicoletta called the "tsutsik" "vegetable" - and the mood from a stupid, vile comparison completely deteriorated.
Погода еще не совсем испортилась, поэтому Адам опустил верх машины, чтобы в полной мере насладиться видом города.
Since the weather was not yet totally deteriorated, he had left the Jaguar’s soft top down for the drive into town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test