Translation examples
verb
- Да, используй карту, используй карту.
Use the map. Use the map.
Он использует тактику, использует стратегию.
He's using tactics, he's using strategy.
Используй его, не используй- тебе решать.
Use it, don't use it-- up to you.
Снова она использует Голос!..
Using the Voice again!
Используйте боевой язык.
Use battle language.
— Малфой использует Крэбба и Гойла как сторожей.
“Malfoy’s using Crabbe and Goyle as lookouts.
И Джессика услышала, что он использует Голос, как она его учила.
And Jessica heard the subtle intonations as he used the powers of Voice she had taught him.
Вот это существо Волан-де-Морт и использует, чтобы править оборотнями.
And this is the man Voldemort is using to marshal the werewolves.
— Волан-де-Морт использует людей, которые дороги его врагам.
Voldemort uses people his enemies are close to.
— Я использую мантию-невидимку, — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули.
“I’ll use the Invisibility Cloak,” said Harry. “It’s just lucky I got it back.”
— Будьте любезны, не используйте при мне это бранное слово, — попросил Дамблдор.
“Please do not use that offensive word in front of me,” said Dumbledore.
- Используй мальчишку... Используй мальчишку...
Use the boy … Use the boy …’
— Используй, — согласился он, — иди и используй.
"Use it," he said. "Go ahead and use it.
Что как-то кто-то или что-то использует его, как он использует тысячи других.
That somehow someone or something was using him the way he used so many others.
– И для чего он используется?
What's it used for?
– Для чего его используют?
“But what is it used for?”
verb
Ассигнования используются.
The allocation is being utilized.
Комиссия использует свои выводы для:
It shall utilize its findings to:
Средства используются в соответствии с планом
Funds are utilized according to plan
Кроме того, в них используется прямой впрыск.
They also utilize direct injection.
Во ВСООНЛ автотранспортные средства используются неэффективно.
Utilization of vehicles in UNIFIL not efficient
Используются и уже существующие координационные структуры.
Already existing coordinating structures are utilized.
Эти средства вовсе не используются для развития государственных служб.
None is utilized for public services.
Тем не менее такой режим работы используется преимущественно женщинами.
However, it is mainly utilized by women.
Используйте их доступы.
Utilize their access.
Использует энергию вселенной.
Utilizing the power of the universe.
Вот как используют военную технику.
Here's how they utilize military machinery.
Курт использует определенный афродизиак.
Kurt has a certain aphrodisiac he utilizes.
Поэтому тебя и не используют.
So you're not being utilized at all.
Лайтфут не использует камеры, агент Бут.
The Lightfoot doesn't utilize cameras, Agent Booth.
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Chronos is utilizing superior Time Master technology.
Используй оба образа — Снежная Королева —
Utilize both: the ice princess from New York-
Ты возражаешь, если я использую твой туалет?
You mind if I utilize your commode?
Для этой процедуры используется высокочастотная электроимпульсная терапия.
This treatment utilizes high-frequency electropulse therapy.
– Как же этот род используется человеком? – спросил я.
"How is that kind utilized by man?" I asked.
- Они используют свой наследственный инстинкт гнезда, - сказал Посланец.
‘They utilize their inherent homing instinct,’ the Messenger said.
– Как эти эманации используются человеком, дон Хуан?
How are those emanations utilized by man, don Juan?
Любой, кто использует данную систему, тем самым выдает свое расположение.
Anyone utilizing this system will be giving up their position.
...Разумные млекопитающие, использующие для дыхания кислород и обитающие в водной среде.
The mers…” an intelligent, oxygen-utilizing mammalian life form;
Кстати, крайности моды используются только для официальных нарядов.
You’ll be pleased to know extreme fashion is only utilized in formal clothing.
Силы гравитации используются для ускорения полета и для управления кораблем.
Gravitational forces are utilized both to accelerate speed and to guide the ship.
Предприятия используют подставные фирмы.
Corporations make use of front companies.
Почти все отцы используют этот отпуск.
Nearly all fathers make use of this leave.
АИ-МП использует Интернет как среду передачи данных.
AI-IP makes use of the Internet as communication layer.
11. В системе ввода данных не используются регистраторы.
11. The data input system does not make use of recorders.
В крупных городах Казахстана используются автоматизированные системы управления дорожным движением.
Here, we make use of the latest technologies.
При распространении этой информации ОЗДЖ также использует средства массовой информации.
CGPU also makes use of the media to disseminate this information.
Используйте то, чему вас учили.
Make use of our training.
Я использую свой запас фаерболов.
I make use of my round of fireballs.
ИеслиязнаюМоскву, она это использует.
And if I know Moscow, they'll really make use of that.
Я использую все доступные мне приемы.
I make use of the tools available to me.
Используй телефонный звонок с пользой.
You better make use of this phone call you asked for...
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
At least physics make use of proper mathematical system.
Если это твои инструменты... используй их.
Now, if these are your tools... Make use of them, hmm?
Не могу избавиться от вас, так использую.
If I can't get rid of you, I will make use of you.
Используйте меня, не колеблясь!
Don't hesitate to make use of me!'
Пеликаны используют первую;
Pelicans make use of the former;
Вот и используй их, вместо того, чтобы игнорировать.
Make use of it, don’t ignore it!”
Используйте его, как захотите.
Make use of it in any way you like.
Его магия использует тотем.
His magic makes use of a totem.
Используют ведь для войны голубей, собак, лошадей, свиней;
They already make, use of pigeons and dogs, and
Пираты и военные такие корабли не используют.
No pirate or military expedition would make use of such a vessel.
verb
Самозанятые, используют наемный труд
Self-employed with staff
Какой механизм используется для его пересмотра?
What mechanism was employed to review it?
Самозанятые, использующие наемную рабочую силу
Self Employed, With Employees
РЛС, использующие <<обработку сигналов>>...
Radar systems...Employing processing...
Самозанятые, не используют наемный труд
Self-employed without staff On salary
Индивидуальные предприниматели, не использующие наемную рабочую силу
Individual Entrepreneurs Without Employed Workers
Эта категория также используется в меморандуме Секретариата.
The category is also employed in the Secretariat Memorandum.
Так Окимура использует тебя?
So Okumura employs you?
Он использует телесные наказания?
Does he employ corporal punishment?
Я использую стратегию подражания.
The strategy I employ is to imitate.
Использует своих прихвостней в подлых целях.
Employing his minions to dastardly ends.
Слушай, алгоритм, который он использует... сложный.
Okay, the algorithm they're employing... it's complex.
Так вот, Лонг использует и то, и другое.
Now, I've seen Long employ both.
Часто используется в Ираке против войск США.
Frequently employed against U.S. troops in Iraq.
Затруднение не в той частоте, которую я использую.
It matters not which frequency I employ.
Я использую излучатель помех на этих частотах.
I am employing a jammer at those frequencies.
У нас тоже есть оружие, где используются эти драгоценные камни. — Невозможно.
We also have terrible weapons employing the gems." "Impossible.
Другие гиды используют под ораторскую трибуну ступени лестницы.
Other guides employ the staircase as a speaker’s platform.
– Как Регал использует свою власть в отсутствие брата.
How Regal would employ his powers in his brother's absence.
verb
Этот же принцип используется и при усыновлении.
The same principle applies to adoption.
Технологии, использующиеся при производстве бензина
Technologies applied in production
При этом используются следующие обозначения:
For this purpose the following key shall apply:
Это дурацкое правило никогда не используется!
That stupid rule never applies.
Я думал, это дурацкое правило никогда не используется.
I thought that stupid rule never applies.
Запомни то, чему ты научился и используй эти знания.
Take what you've learned and apply it, hmm?
Это также используется для поиска лечения смертельных болезней.
It has also been applied to find cure to incurable diseases.
Смешай немного лимонного сока с вазелином, используй каждый день.
Mix some lemon juice with Vaseline, apply it every day.
О, я использую солнцезащитный крем каждые два часа, как они рекомендуют..
Oh, I apply SPF every two hours like they say.
Мисс Рид, отказ от прав не используется в "служебном произведении".
Ms. Reed, termination rights do not apply to work-for-hire.
— Я использую легкое трение.
“I am applying a gentle friction,”
Астрология точная наука, и она использует самые настоящие научные методы.
Astrology is a highly confirmatory science. We apply the scientific method, really.
Он развернется кормой вниз и использует для торможения всю мощь ракетных двигателей.
He’d turn the yacht end for end and apply full rocketpower for deceleration.
Вероятно, они производят научные исследования, запрещенные в Штатах, а средства, полученные от правительства на фундаментальную науку, используют для прикладных разработок в области коммерческой фармацевтической продукции.
Maybe they’re conducting research, doing experiments that’d be illegal in the States, and putting government grant money intended for basic research into applied research to develop commercial pharmaceutical products.”
verb
с) Используется ли применительно к вопроснику надлежащий подход?
Is the questionnaire taking the right approach?
Такие цены никогда не используются в реальных сделках.
No transactions ever take place at such prices.
246. В работе по защите несовершеннолетних используются такие формы, как:
246. Protection measures take the following forms:
Итак, они используют нашу воду для выращивания своей сельскохозяйственной продукции.
So, they take our water for their agricultural products.
Используй свой шанс.
Take a chance.
Используй меня, пожалуйста.
Take me, please.
Икс использует меня.
X is taking advantage.
Используй подсказки, чувак.
Take a hint, dude.
Всегда используй пистолет.
Always take the gun.
Если так, то она использует их всех.
If they did, she would take them all.
Тогда он использует свой шанс.
But he'd take that chance.
— Я использую свой шанс.
“I’ll take my chances.
Я использую возможность посмотреть на него.
I take the opportunity to look at him.
Используйте это время для отдыха.
Take this time to rest.
verb
Это право не используется.
This right is not exercised.
Указанное право не используется беспорядочно.
These powers are not exercised indiscriminately.
В случае, когда опцион не используется, никакого риска не возникает.
No risk is involved if the option is not exercised.
Используй свой чур.
Exercise your dibs.
Использую своё демократическое право.
I'm exercising my democratic right.
Я использую право супер вето.
I am exercising a super veto card.
Этим я использую свое право на вызов.
I hereby exercise my right to challenge.
'Ты знаешь, что те, кто использует свою власть..'"
'You know how those who exercise authority--'"
Используй все свое обаяние. Очаруешь ее.
You'll exercise all your charm, give her the old oil.
В данном случае они законно используют свои права.
They're now exercising their rights under the law.
Таким образом, Лютер использует очень узкоакадемичное упражнение.
SO LUTHER IS ENGAGING IN A VERY NARROWLY ACADEMIC EXERCISE.
И мудрый король никогда не использует это право.
And a wise king will never exercise that right.
Вопрос: на чем основана ваша уверенность, что избиратели разумно используют власть, которой они пользуются в США?
Question: How do you know that the electorate will wisely exercise the power it is given in this republic?
verb
И все же сначала используйте старых, ладно?
Still, use up the old ones first, eh?
Джеффер провел палец Разера до следующего крошечного колесика, и внезапно голос Клэйва ревом прозвучал в его ушах: — …Использует воздух?
Jeffer guided Rather's fingertip to another tiny wheel, and suddenly Clave's voice was a roar. "-use up the air?
verb
Технические средства закуплены и используются в работе
Technical equipment procured and put into service
В отношении заключенных не используются ни наручники, ни ножные кандалы.
Prisoners were not handcuffed or put in leg-irons.
редиски, которые они используют в качестве украшений?
the radishes they put on the side for decoration?
Они используют это только, чтобы привлечь к себе внимание?
Is it a performance they put on merely to get attention?
Так, только никому не говори, но я использую бальзам для губ с блеском.
Now you can't tell anyone, but I put on shiny lip balm.
Автомобили идут из Вестсайда, затем их перегоняют в Лонг Бич, и используют...
The cars are from the Westside, and then they go to Long Beach, and get put on...
Ќе важно, сколько феромонов € использую, кака€-нибудб цыпочка дернет за волосину, у будет ждать, пока придет дворецкий.
It doesn't matter how much pheromone I put on, some bird will pull on that and expect the butler to come in.
– Ну, то что в авторучках используют.
That stuff they put in fountain pens.
— Используйте это в своей книге.
Put that in your book.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test