Translation for "исполненное" to english
Исполненное
Translation examples
Предоставление докладов об исполнении (доклады об исполнении программ)
Reporting Performance reporting (programme performance reports)
Увязка между докладом об исполнении программ и докладом об исполнении бюджета
Link between programme performance and budget performance
b) ее поведения по подготовке исполнения или по осуществлению исполнения договора.
(b) His conduct in preparing to perform or in performing the contract.
В исполнении подростков.
Performed by teenagers.
Исполнение было великолеп...
The performance is ama...
unitard Или исполнение?
The unitard or the performance?
Это замечательное исполнение.
That is a remarkable performance.
Жестокость гарантирует исполнение.
As if cruelty ensures performance.
Действительно хорошее исполнение.
Really, a really nice performance.
Первое исполнение - здесь.
- It'll be performed here live.
Мне понравилось твое исполнение.
I liked your performance.
- Виной тому дилетантское исполнение.
Obviously performed by incompetence.
– Итак, Фейд, перед нами ментат. Он… вернее даже сказать, «оно» – устройство, подготовленное и обученное для исполнения определенных функций.
This is a Mentat, Feyd. It has been trained and conditioned to perform certain duties.
Способность делать что-либо быстро всегда высоко ценится ее обладателем, зачастую независимо от качества исполнения.
The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.
Мы никакого решения предложить не могли и лишь надеялись, что все обойдется — а исполнение балета уже было назначено на следующий уик-энд.
We didn’t offer any solution, but rather waited to see what would happen when the performances came the following weekend.
Когда нарушение договора состояло в неплатеже денег, причиненные убытки не могли компенсироваться иначе, как принуждением к платежу, что равносильно принуждению к точному исполнению обязательства.
When the breach of contract consisted in the non-payment of money, the damage sustained could be compensated in no other way than by ordering payment, which was equivalent to a specific performance of the agreement.
— Слишком известный феномен, — ввязался Зосимов, — исполнение дела иногда мастерское, прехитрейшее, а управление поступками, начало поступков, расстроено и зависит от разных болезненных впечатлений. Похоже на сон.
“A phenomenon known only too well,” Zossimov mixed in. “The performance is sometimes masterful, extremely clever, but the control of the actions, their source, is deranged and depends on various morbid impressions. As in a dream.”
Таково великодушие и благородство большей части молодых людей, что, отнюдь не будучи склонны игнорировать или презирать наставления своего учителя, если только он обнаруживает хотя сколько-нибудь серьезное стремление быть полезным им, они обычно склонны прощать значительные упущения при исполнении им своих обязанностей и иногда даже скрывать от публики грубое пренебрежение ими.
Such is the generosity of the greater part of young men, that, so far from being disposed to neglect or despise the instructions of their master, provided he shows some serious intention of being of use to them, they are generally inclined to pardon a great deal of incorrectness in the performance of his duty, and sometimes even to conceal from the public a good deal of gross negligence.
— … чудесное исполнение.
wonderful performance.
Согласен, это было прекрасное исполнение.
I agree, it was a definitive performance.
— Ужель желанье обогнало исполненье?
      "Oh, hath desire outstripped performance then?"
Я слышал об усердном исполнении обещанного.
I have heard of a faithful performance.
И за работу, исполненную дрожащими ножницами и руками.
And for the performance of trembling scissors and hands.
Слово «исполнение» весьма подходило к их работе.
And performed somehow seemed the appropriate word.
В ее исполнении это получалось очень плавно.
As performed by her, it was a remarkably liquid gesture.
Вчера вечером твое исполнение было очень выразительным.
That was an impressive performance last night.
– На первом исполнении за роялем был сам Брамс.
When it was performed for the first time, Brahms himself was at the piano.
— Цинизм не всегда способствует изучению и исполнению магии.
“Cynicism is not always conducive to studying and performing magic.”
Отчетность об исполнении обязанностей должна быть полностью прозрачной;
Full transparency of accountability of responsibilities is required;
Был назначен штатный координатор программы национального исполнения.
A full-time NEX programme coordinator was appointed.
Принцип полноты исполнения положений Пакта 44 - 47 16
Full implementation of the provisions of the Covenant 44 - 47 14
При исполнении своих функций суды независимы и руководствуются только положениями закона.
The courts enjoy full autonomy and are bound only by the law.
по проектам, осуществляемым на основе национального исполнения, для ПРООН представляют правительства.
National execution project expenditures are reported in full to UNDP by Governments.
исполнение пункта 6f руководящих принципов для содействия полному
Iraq and Kuwait pursuant to paragraph 6 (f) of the guidelines to facilitate full international
Вы можете рассчитывать на наше полное содействие при исполнении Ваших обязанностей.
You can count on our full cooperation in the discharge of your duties.
Прекращение действия обеспечительного права после исполнения обеспеченного обязательства в полном объеме
Extinction of the security right after full satisfaction of the secured obligation
Святая Мария, исполненная благодати...
Hail Mary, full of grace...
Материнская любовь - это нечто великое, исполненное милости.
Maternal love is grand, full of grace.
Коттон словно стал другим, исполненный львиной храбростью.
Cotton was a new man, full of a lion's strength.
Мистер Стрендж пишет мистеру Тантони письма, исполненные мудрых советов.
Mr Strange writes Mr Tantony letters full of the most remarkable advice.
Но он был еще и поэтом, исполненным волнений и печали.
But he was a poet too, full of emotions and sorrow.
ЧИТАЕТ: "Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню".
"And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan" "and was led by the Spirit into the wilderness."
Итак, очень вежливое и красноречивое письмо, исполненное выражения братской любви и преданности вашего хозяина, - царя.
So... this letter is very polite. Very eloquent. And it is full of fraternal expressions of devotion from your Czar.
Адепты разных культов нередко вполне себе добросердечные люди... идеалистичные, но исполненные какой-то всесокрушающей убеждённостью, которая исключает сомнение.
They're oftentimes good-hearted people... Idealistic, but full of a kind of crushing certainty that eliminates doubt.
Исполненный Духа Святого, возвратился Он от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
He returned from the Jordan river full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit into the desert, where He was tempted by the devil for 40 days.
Нет, уж если мне Захочется подвергнуть испытанью Твою любовь, знай - просьба будет трудной Для исполненья.
Nay, when I have a suit wherein I mean to touch your love indeed it shall be full of poise and difficult weight and fearful to be granted.
Джессика подняла его, открыла титульный лист, прочла: «Наставление о Благодатной Пустыне, месте, исполненном жизни.
She lifted it, glanced at the flyleaf, reading: "Manual of 'The Friendly Desert,' the place full of life.
Одна за другой наполнялись они сытыми-пресытыми, но исполненными ненасытного любопытства хоббитами и катили в темноту. Пришли трезвые садовники и вывезли на тачках тех, кому не служили ноги.
One by one they rolled away, filled with full but very unsatisfied hobbits. Gardeners came by arrangement, and removed in wheelbarrows those that had inadvertently remained behind.
А исполнение было каким-то нереальным, полным... – Продолжай.
And the playing was unrealistic and full of—.
Он проснулся в темноте, исполненный омерзения.
He woke in the darkness, full of loathing.
Он бросил на меня исполненный ненависти взгляд.
He gave me a look full of hatred.
Мир будет развиваться, как и всегда, исполненный неожиданностей.
The world will unfold as it always has, full of surprises.
Исполненный братской любви и дружеского общения!
Full of brotherly love and friendly companionship!
И все же ночь кажется исполненной силы и умиротворенности.
And yet it seems so full of comfort and of strength, the night.
Тшуи улыбнулась, исполненная тайных страстей.
She smiled, smoky and full of hidden lusts.
Он посмотрел на Адриану взглядом, исполненным боли.
- He looked at her with eyes full of pain.
здесь, - прошептал голос, медленный и исполненный боли.
here," a voice murmured, slow and full of pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test