Translation for "исполн" to english
Translation examples
iii. "Не может быть исполнено"
iii. "Incapable of being performed"
Затем Группа подтверждала, что контракт не мог быть исполнен заявителем или, если тот исполнил контракт, что он не получил оплаты по контракту.
The Panel then verified that the contract could not be performed by the claimant or, where the claimant had performed, that it had not received payment as required under the contract.
В протоколе о намерениях было указано место, в котором надлежало исполнить обязательство по поставке товара, однако ничего не говорилось о том, в каком месте требовалось исполнить обязательство по его оплате.
The letter of intent specified the place of performance of the obligation to deliver, but was silent as to the place of performance of the obligation to pay.
Группа считает, что такая постоянная готовность исполнить обязательство представляла собой его фактическое исполнение.
The Panel finds that such ongoing readiness to perform was actual performance.
Справедливо, что государство A может не производить исполнение, с тем чтобы побудить государство B исполнить обязательство.
It is true that State A may withhold performance in order to induce State B to perform.
Продавец может известить покупателя о своей готовности исполнить обязательство.
The seller may give notice of its willingness to perform.
71А Очевидно, что сторона не исполнит значительную часть обязательств
71A Apparent that a party will not perform substantial part of obligations
b) цессионарий способен исполнить обязательства по уступленному контракту;
(b) The assignee can perform the assigned contractual obligations;
a) может быть заявлен иск с требованием отменить действие административного акта (Anfechtungsklage) или исполнить такой акт, в тех случаях, когда в исполнении административного акта было отказано или когда такой акт не был исполнен (государственным органом);
(a) A claim can be made to request that an administrative act be quashed (Anfechtungsklage) or, where the administrative act had been refused or failed to be performed [by the public authority], that it be performed (Verpflichtungsklage).
Теперь исполни свой долг.
Now perform your duty.
Исполнить ведущий номер в программе.
Headline a performance.
Эбби исполнит свою магию.
Abby will perform her magic.
Ритуал должен быть исполнен.
The ritual must be performed.
- Где мы её исполним?
- Where do we perform it?
Исполни свой долг достойно.
Perform your duty with care.
Тунец, я исполнитель, да и исполню я.
Tuna, I'm a performer, and perform I shall.
Россини исполнил, Сороку воров...
Rossini had performed The Thieving Magpie..
Что, если мы исполним их?
What if we performed those?
Вы не пропустите его, исполнить?
You don't miss it, performing?
Если даже я исполню поручение, все равно об этом никто никогда не узнает.
Even if my errand is performed, no one will ever know.
Невилл исполнил гимнастические упражнения, к которым сроду не был способен.
Neville performed a series of quite astonishing gymnastics he would certainly not have been capable of in his normal state.
Я намерен это исполнить именно теперь, после вас, разумеется. – А я прошу вас оставить эту комнату.
I intend to perform this operation now, if you like; after you, though, of course." "May I ask you to be so good as to leave this room?"
По поглощении заранее установленного объема, проигравший должен исполнить фант, который обычно оказывается непристойно физиологичным.
As soon as a predetermined quantity had been consumed, the final loser would have to perform a forfeit, which was usually obscenely biological.
И хотя свою роль она исполнила без особого рвения, миссис Беннет все же осталась вполне довольна и вскоре попросила подать экипаж.
She performed her part indeed without much graciousness, but Mrs. Bennet was satisfied, and soon afterwards ordered her carriage.
Потом герцог опустил занавес, раскланялся перед публикой и объявил, что эта замечательная трагедия будет исполнена только еще два раза по случаю неотложных гастролей в Лондоне, где все билеты на предстоящие спектакли в театре «Друри-Лейн» уже запроданы;
Then the duke he lets the curtain down, and bows to the people, and says the great tragedy will be performed only two nights more, on accounts of pressing London engagements, where the seats is all sold already for it in Drury Lane;
Я исполнил ее и стал свободен.
I would perform it and be free.
И с божьей помощью я его исполню.
And with the help of Heaven I will perform it.
Ты должен исполнить еще один долг.
You have another duty to perform.
Они готовы были исполнить любое его приказание.
they would perform at his command.
Честно исполняя свой долг.
In loyal performance of his duty.
Может быть она сердится, что он не исполнил его?
Did she pine because he did not perform it?
— Пусть они исполнят что-нибудь, — бросил Самос.
"Let them perform," said Samos.
Удар был безупречно проведен и великолепно исполнен.
Flawlessly performed, magnificently executed.
— Но как же я смогу исполнить свой долг...
            "How can I perform my duties—"
Время шло, и обряд так и не был исполнен.
And so time passed and the ceremony was never performed.
Канцелярия Директора-исполните-
Office of the Executive Director
Первый договор был исполнен.
The first contract was executed.
Председатель/Исполни-тельный секретарь
President/Chairman/ Executive Secretary
Ни один из ордеров пока не был исполнен.
Neither warrant has been executed yet.
Это соглашение было исполнено в надлежащем порядке.
The settlement was duly executed.
Эти приказы были исполнены в двух случаях.
In both cases, the orders had been executed.
Постановление должно быть исполнено органом дознания.
The warrant must be executed by the investigating authority.
III. РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ИСПОЛНЕ-
III. GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS REGARDING EXECUTION
И профессионально исполнено.
And expertly executed.
Очень хорошо исполнили.
Very well executed.
(Приговор был исполнен)
(The sentence was executed.)
Исполнить твою казнь.
We're talking about your execution.
Отлично все исполнили.
You executed the plan perfectly.
Исполним третий вариант.
To execute the third option.
Исполни свою главную функцию.
Execute your prime function.
Ты можешь её исполнить?
Can you execute it?
Это исполнено, но как?
It executed, but how?
Да, я его исполнил.
Yes, I executed it.
Он знает, что работы, выполняемые в этот промежуток времени, могут быть довольно хорошо исполнены стариками, женщинами и детьми.
He trusts that the work which must be done in the meantime can be well enough executed by the old men, the women, and the children.
— Принято… исполнено.
“Acknowledged… executed.”
– Превосходно исполнено.
Perfectly executed.
И исполню, когда потребуется.
And execute them when necessary.
Братья исполнили его указание.
The brothers executed thevolte-face.
Но работу можно исполнить по-разному.
But the job can be executed on - differently.
Все было тщательно спланировано и безупречно исполнено.
It was meticulously planned and perfectly executed.
Вся операция была разумно спланирована и блестяще исполнена.
It was cleverly planned and executed.
Я исполнил приговор, вынесенный Тэнтеньяком.
I but executed the sentence passed by Tinténiac.
Вы нас учите гнусности, – я ее исполню[56].
The villainy you teach me I will execute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test