Translation for "исмей" to english
Translation examples
Исми подняла полные надежды глаза.
Ismay looked up with eagerness.
Исми не заразилась, но душа ее оказалась в опасности.
Ismay had escaped the disease, but her soul had been in peril.
Дошли до монастыря, и Керис отвела Исми на кухню, где начинали готовить обед для сестер под наблюдением послушницы по имени Уна.
They reached the priory and Caris took Ismay to the kitchen, where the nuns’ dinner was being prepared under the supervision of a novice called Oonagh.
Я тебя накормлю. — Она взяла девочку за руку и повела к аббатству. — Как тебя зовут? — Исми. — Сколько тебе лет?
“I’ll give you something to eat.” She took the girl’s arm and steered her towards the priory. “What’s your name?” she asked. “Ismay.” “How old are you?”
Как можно позволить ребенку умирать с голоду? — Исми Портняжка не отличается примерным поведением, — тихо проворчал Эдвард Мясник. Настоятельница взорвалась: — Ей тринадцать лет!
Who allows a child to starve?” Edward Butcher said in a low voice: “Ismay Taylor is a rather badly behaved child.” Caris was not accepting excuses. “She’s thirteen!”
На мостике собрались капитан Смит, Брюс Исмей, глава «Уайт стар», и Томас Эндрюс, кораблестроитель. Они не могли поверить собственным глазам, пытались оценить обстановку и определить выход из нее.
On the bridge, Captain Smith, Bruce Ismay, the head of the White Star Line, and Thomas Andrews, the ship's builder, stood in disbelief and tried to determine just how desperate was the situation.
Томас Эндрюс, директор-распорядитель фирмы, построившей огромный пароход, помогал размещать пассажиров, а Брюс Исмей, руководитель «Уайт стар», поплотнее запахнув пальто, занял место в одной из шлюпок, и никто не осмелился сказать ему хоть слово.
The captain was still on the bridge, and Thomas Andrews, the managing director of the firm that had built the enormous ship, was still helping to load people into the lifeboats, as Bruce Ismay, head of the White Star Line, pulled his collar close around his neck and stepped into one of the lifeboats, and no one dared to say a word of challenge.
Брюс Исмей, глава компании, тоже был на борту и видел радиограммы с предупреждениями, но отложил их после разговора с капитаном. Вечером Кэт сама уложила детей, потому что Уна ушла вниз к кузине, договорившись с горничной, что та посидит с малышами.
Bruce Ismay, the head of the White Star Line, was on board too. And he had seen one of the ice warnings earlier as well. He had pocketed it after he and the captain had discussed it. Kate put the children to bed herself that night, because Oona had gone back to steerage again to visit her cousin, and a stewardess had promised to baby-sit until she returned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test