Translation for "искусственностью" to english
Искусственностью
noun
Translation examples
Мы также озабочены искусственными задержками, как другие, возможно, -- искусственными сроками.
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
Производство синтетической или искусственной неволокнистой нити или полос (например, искусственной соломки).
Manufacture of synthetic or artificial nonfilament or strip (e.g. artificial straw).
170. Искусственное оплодотворение (понятие, происходящее от термина "искусственное осеменение" или оплодотворение в лабораторных условиях) регулируется законом об искусственном оплодотворении, № 55/1996.
170. Artificial fertilization (conception resulting from artificial insemination or in vitrofertilization) is regulated in the Artificial Fertilization Act, No. 55/1996.
- Искусственное осеменение.
- Artificial insemination;
Искусственное оплодотворение
Artificial fertilization
Голографический искусственный интеллект!
Holographic artificial intelligence.
Думаю, искусственным отбором.
Through artificial selection.
Искусственная гравитация работает.
Artificial gravity holding.
даже женщины искусственные.
even artificial women.
Искусственный гравитационный колодец?
Artificial gravity well?
Как только на корабль спустилась искусственная ночь, все с радостью воспользовались предлогом, чтобы удалиться по отдельным каютам и разобраться в своих мыслях и чувствах.
As the ship’s artificial night closed in they were each grateful to retire to separate cabins and try to rationalize their thoughts.
И если он не лежал еще в настоящей горячке, то, может быть, именно потому, что эта внутренняя, беспрерывная тревога еще поддерживала его на ногах и в сознании, но как-то искусственно, до времени.
And if he was not yet lying in real delirium, it was perhaps precisely because this ceaseless inner anxiety still kept him on his feet and conscious, but somehow artificially, for a time.
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Но он вынужден признать, что единство «опыта», единство «я» и среды Авенариус восстановляет в «Человеческом понятии о мире» «посредством ряда сложных и отчасти крайне искусственных вспомогательных и посредствующих понятий» (171).
But he is compelled to admit that Avenarius in The Human Concept of the World restores the unity of “experience,” the unity of the “self” and the environment “by means of a series of complicated and extremely artificial subsidiary and intermediary conceptions” 171).
Ведь Дэзи была молода, а в ее искусственном мире цвели орхидеи и господствовал легкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни.
For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.
Если было бы нелепо при естественной скудости, обусловленной почвой и климатом, указывать людям, как им затрачивать свой капитал и промышленный труд, то столь же нелепо делать это при искусственной скудости, порождаемой такими налогами.
As in the natural scarcity arising from soil and climate it would be absurd to direct the people in what manner they ought to employ their capitals and industry, so is it likewise in the artificial scarcity arising from such taxes.
Затуманившееся от его дыхания стекло искрилось в оранжевом свете уличного фонаря за окном. При искусственном освещении лицо его казалось призрачно-бледным под взлохмаченными черными волосами.
The misty fug his breath had left on the window sparkled in the orange glare of the streetlamp outside, and the artificial light drained his face of all color, so that he looked ghostly beneath his shock of untidy black hair.
Оно может лишь дать некоторой части промышленности такое направление, в каком она без этого не могла бы развиваться, и отнюдь не представляется несомненным, что это искусственное направление более выгодно для общества, чем то, по какому она развивалась бы, если бы была предоставлена самой себе.
It can only divert a part of it into a direction into which it might not otherwise have gone; and it is by no means certain that this artificial direction is likely to be more advantageous to the society than that into which it would have gone of its own accord.
Дело в том, что, сообщив читателю обвинение Вундтом Авенариуса в материализме и умолчав о том, что Вундт считает одни стороны эмпириокритицизма материализмом, другие — идеализмом, связь же тех и других искусственной, — Юшкевич совершенно извратил дело.
The point is that by informing the reader that Wundt accuses Avenarius of materialism, and by not informing him that Wundt regards some aspects of empirio-criticism as materialism and others as idealism and holds that the connection between the two is artificial, Yushkevich entirely distorted the matter.
— Искусственный интеллект в форме искусственной жизни — практически бессмертен.
Artificial intelligence … in an artificial life-form that is practically immortal.”
– Да, конечно, искусственное.
Artificial?” “Yes, of course it is.
Воздействуя на искусственные спутники Земли, эти процессы влияют на работу их датчиков и электронных систем.
Interactions of these with earth-orbiting satellites affect the sensors and electronic systems of the latter.
,Имеется в виду, что лицо может быть неспособно дать согласие, выражающее его истинную волю, в силу естественной, искусственно вызванной или возрастной недееспособности.
It is understood that a person may be incapable of giving genuine consent if affected by natural, induced or age-related incapacity.
С учетом высоких показателей бесплодия, наблюдающихся в семьях в государстве-участнике, просьба сообщить о статусе проекта закона об искусственном оплодотворении (пункт 302).
Given the high rates of infertility affecting families in the State party, please indicate the status of the draft law on assisted reproduction (para. 302).
Финансовые спекуляции некоторых стран Севера искусственно провоцируют девальвацию национальных валют и снижение их курсов, что наносит ущерб экономике стран Юга.
Financial speculation on the part of some countries of the North was causing false monetary devaluations and adversely affecting the terms of trade, to the economic detriment of the countries of the South.
Это считается большой честью, хотя я нахожу такую искусственность нелепой и бессмысленной.
It is supposed to be quite an honor, though I find such affectations distracting as well as meaningless.
— Да, еще несколько замечаний, — с деланной небрежностью ответил Макдугал. — На движение звезд и планет воздействуют невидимые искусственные спутники.
Gerald said with studied casualness. “The motions of the stars and planets are also being affected by unseen companion objects.
Ему казалось, что легкая деланность ее речи — следствие ее официального положения, но теперь-то она не играла роль Капитана, а искусственность осталась.
He had assumed that the slight affectation in her speech was a function of rank - but she was not playing Captain with him now, and it remained.
Что бы ни произошло, имитаторы с искусственным интеллектом не имели возможности воздействовать на какие-либо объекты за пределами строго ограниченных коммуникационных систем внутри базы.
Whatever happened, there was no way for the AI simulations to affect anything outside the restricted data systems within the base.
Тоня была так красива, так естественна, она во всем умела быть самой собой . Она совсем не похожа на женщин-колонистов, насквозь искусственных и притворных — и в поведении, и во внешности.
She was so beautiful, so natural, so much herself Not like Spacer women, all artifice and appearance and affectation.
Как странно, все это кажется несколько искусственным, - заметил Джейро. Хайлир развел руками. - И все же это лучше, чем большая часть наших общественных пристрастий.
“Very odd,” said Jaro. “It seems something of an affectation.” Hilyer shrugged. “It is more serious than mere social panache. Everyone is rich;
– В том числе и всякие искусственные сооружения, – указал Леоф. – Если бы все эти запреты действовали по сей день, маленды, которые осушают Новые земли, так и не были бы изобретены.
'Including artifice,' Leoff said. 'If all such bans were still in affect, the malends that drain your Newland would never have been invented.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test