Translation examples
adjective
Мы также озабочены искусственными задержками, как другие, возможно, -- искусственными сроками.
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
Производство синтетической или искусственной неволокнистой нити или полос (например, искусственной соломки).
Manufacture of synthetic or artificial nonfilament or strip (e.g. artificial straw).
170. Искусственное оплодотворение (понятие, происходящее от термина "искусственное осеменение" или оплодотворение в лабораторных условиях) регулируется законом об искусственном оплодотворении, № 55/1996.
170. Artificial fertilization (conception resulting from artificial insemination or in vitrofertilization) is regulated in the Artificial Fertilization Act, No. 55/1996.
- Искусственное осеменение.
- Artificial insemination;
Искусственное оплодотворение
Artificial fertilization
Голографический искусственный интеллект!
Holographic artificial intelligence.
Думаю, искусственным отбором.
Through artificial selection.
Искусственная гравитация работает.
Artificial gravity holding.
даже женщины искусственные.
even artificial women.
Искусственный гравитационный колодец?
Artificial gravity well?
Как только на корабль спустилась искусственная ночь, все с радостью воспользовались предлогом, чтобы удалиться по отдельным каютам и разобраться в своих мыслях и чувствах.
As the ship’s artificial night closed in they were each grateful to retire to separate cabins and try to rationalize their thoughts.
И если он не лежал еще в настоящей горячке, то, может быть, именно потому, что эта внутренняя, беспрерывная тревога еще поддерживала его на ногах и в сознании, но как-то искусственно, до времени.
And if he was not yet lying in real delirium, it was perhaps precisely because this ceaseless inner anxiety still kept him on his feet and conscious, but somehow artificially, for a time.
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Но он вынужден признать, что единство «опыта», единство «я» и среды Авенариус восстановляет в «Человеческом понятии о мире» «посредством ряда сложных и отчасти крайне искусственных вспомогательных и посредствующих понятий» (171).
But he is compelled to admit that Avenarius in The Human Concept of the World restores the unity of “experience,” the unity of the “self” and the environment “by means of a series of complicated and extremely artificial subsidiary and intermediary conceptions” 171).
Ведь Дэзи была молода, а в ее искусственном мире цвели орхидеи и господствовал легкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни.
For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.
Если было бы нелепо при естественной скудости, обусловленной почвой и климатом, указывать людям, как им затрачивать свой капитал и промышленный труд, то столь же нелепо делать это при искусственной скудости, порождаемой такими налогами.
As in the natural scarcity arising from soil and climate it would be absurd to direct the people in what manner they ought to employ their capitals and industry, so is it likewise in the artificial scarcity arising from such taxes.
Затуманившееся от его дыхания стекло искрилось в оранжевом свете уличного фонаря за окном. При искусственном освещении лицо его казалось призрачно-бледным под взлохмаченными черными волосами.
The misty fug his breath had left on the window sparkled in the orange glare of the streetlamp outside, and the artificial light drained his face of all color, so that he looked ghostly beneath his shock of untidy black hair.
Оно может лишь дать некоторой части промышленности такое направление, в каком она без этого не могла бы развиваться, и отнюдь не представляется несомненным, что это искусственное направление более выгодно для общества, чем то, по какому она развивалась бы, если бы была предоставлена самой себе.
It can only divert a part of it into a direction into which it might not otherwise have gone; and it is by no means certain that this artificial direction is likely to be more advantageous to the society than that into which it would have gone of its own accord.
Дело в том, что, сообщив читателю обвинение Вундтом Авенариуса в материализме и умолчав о том, что Вундт считает одни стороны эмпириокритицизма материализмом, другие — идеализмом, связь же тех и других искусственной, — Юшкевич совершенно извратил дело.
The point is that by informing the reader that Wundt accuses Avenarius of materialism, and by not informing him that Wundt regards some aspects of empirio-criticism as materialism and others as idealism and holds that the connection between the two is artificial, Yushkevich entirely distorted the matter.
— Искусственный интеллект в форме искусственной жизни — практически бессмертен.
Artificial intelligence … in an artificial life-form that is practically immortal.”
– Да, конечно, искусственное.
Artificial?” “Yes, of course it is.
adjective
Такой подход называют иногда "виртуальной территориальностью" или искусственным вторичным подходом.
This approach is sometimes called virtual territoriality or a synthetic secondary.
Он также добавил, что положения о методе испытания, предусматривающие возможность повторного использования искусственной кожи, пропущены.
He also added that the provisions for the test method regarding the repeatability of the synthetic skin were omitted.
принимая во внимание, что наличие химических веществ-прекурсоров позволяет извлекать, очищать и синтезировать запрещенные наркотики природного или искусственного происхождения,
Noting that the availability of chemical precursors makes it possible to extract, refine and synthesize illicit drugs of natural or synthetic origin,
Оно полностью искусственное.
It's completely synthetic.
Ваши способности искусственные.
Your abilities are synthetic.
Часть моего мозга - искусственная.
Part of my brain is Synthetic.
Я не буду есть искусственные мозги.
I'm not eating synthetic brains.
Мы делаем искусственный рубин, "плИбей"
We're making synthetic rubies, "plebe-ian."
– Что ж, у нас есть гарнитур с искусственными изумрудами.
Ah, but these are synthetic emeralds.
– Контурная схема искусственной гравитации.
“Circuits. For this synthetic gravity.”
Он казался нереальным, искусственным.
He seemed unreal, synthetic;
Черные туфли из искусственной кожи.
Black shoes of synthetic leather.
Наверху он швырнул сверток на кровать, поляризовал окно и принялся разглядывать Стархевен: искусственное солнце, искусственное небо и искусственные облака, бегающие по металлической оболочке.
Upstairs he threw the package on the bed, depolarized the window, stared out at Starhaven, stared up at the synthetic sky and at the synthetic sun, and at the synthetic clouds circling under the metal skin.
Шерсть не встала дыбом, не раздалось искусственного рыка.
There was no telltale ruffling of the fur, no synthetic snarl.
но даже для уха Люси это прозвучало искусственно.
but even to Lucy's ears it had a synthetic quality.
Это была серовато– розовая искусственная жемчужина.
It was rather a large-sized, pinkish-grey synthetic pearl.
adjective
искусственные рекреационные водоемы;
Man-made recreational waters;
Проход Гайярд это искусственное образование.
The Gaillard Cut is man-made.
Производство искусственных минеральных волокон
Production of man-made mineral fibres
17. Искусственные минеральные волокна
17. Man-made mineral fibers
Природным лесам и искусственным лесонасаждениям.
Natural vs. Man-made forests
243 2430 ПРОИЗВОДСТВО ИСКУССТВЕННЫХ ВОЛОКОН
243 2430 MANUFACTURE OF MAN-MADE FIBRES
18. Производство искусственного минерального волокна
18. Production of man-made mineral fibres
Четвертый слой искусственных волокон?
A fourth layer of man-made fibers?
- Но если оно искусственного происхождения...
- But if it were man-made...
Созданное людьми универсальное оружие. "Искусственный человек"
The ultimate man-made multipurpose fighting machine.
Например, мы знаем, что он искусственный.
For instance, we know it's man-made.
Вискозу, первое искусственное волокно.
Rayon, the first of the proper man-made fibres, rayon.
Пусть это будет натуральное волокно, не искусственное.
Make it a natural fiber, not man-made.
Искусственные наночастицы, сделанные из биосовместимых материалов.
The nanoparticles are man-made, composed of bio-conductive material.
Под "гомункулом" вы подразумеваете искусственного человека, так?
By Homunculus, you mean those... man-made people, right?
— Так это искусственный материал?
“So this is man-made material?”
– Это вам не какой-нибудь искусственный полушубок!
- It's not a - a man-made coat!
Озеро Чип-Эвэй - это искусственный водоем площадью в пол-акра с искусственными насыпными берегами.
Chip-Away Lake was about half an acre of man-made water and thin, raised man-made bank.
Уран природный элемент, плутоний – искусственный.
Uranium’s natural,plutonium’s man-made.
– Но ведь искусственный тепловой поток все-таки был, – сказал Герцер.
“But there was a man-made heat wave,” Herzer said.
29 Озеро Чип-Эвэй — это искусственный водоем площадью в пол-акра с искусственными насыпными берегами.
Chapter 29 Chip-Away Lake was about half an acre of man-made water and thin, raised man-made bank.
Искусственных излучений в эфире Мариса-3 не было.
There were no man-made signals in the air of Maris III.
Собственно, они разделяются на две большие категории — природные и искусственные.
They fall into two categories: natural and man-made.
Это было искусственное озеро, но все равно очень симпатичное.
Clayton Lake is man-made, but it’s still really pretty.
adjective
Хитоми: Искусственные люди.
Man-made humans.
Я не люблю искусственные браки.
I don't like custom made marriages.
Какого они происхождения — искусственного или природного?
Were they made, or were they natural?
Искусственно созданный великан, бесформенный и уродливый.
Made like a giant, malformed and ugly.
Затем Шетра прошептала: – Это искусственный костер.
Then Shetra whispered, “That is a made light.
adjective
Это отнюдь не произвольно установленный и, конечно же, не искусственно определенный срок.
This is not an arbitrary and certainly not a false deadline.
На Кубе никогда не произойдет искусственной революции, спланированной спецслужбами западных держав.
In Cuba, there will be no false revolution organized by the secret services of the Western Powers.
Как четвертая специальная сессия могла бы устранить искусственное разделение между разоружением и нераспространением?
How could a fourth special session dispel the false dichotomy between disarmament and non-proliferation?
В ответ на это некоторые эксперты, включая экспертов из Мексики, отметили, что это различие является искусственным.
Some experts, including those from Mexico, held that the choice was a false one.
Эти действия нарушили гармоничную структуру общества и создали искусственные различия по этническим признакам, что имело катастрофические последствия.
These actions distorted the harmonious social structure, creating a false ethnic division with disastrous consequences.
Таким образом, существующая система интеллектуальной собственности поддерживает неравенство посредством проведения искусственного разграничения между лицами, обладающими собственностью, и лицами без нее.
In this sense, the current intellectual property system sustained inequality through a false separation between those with property and those without.
Финансовые спекуляции некоторых стран Севера искусственно провоцируют девальвацию национальных валют и снижение их курсов, что наносит ущерб экономике стран Юга.
Financial speculation on the part of some countries of the North was causing false monetary devaluations and adversely affecting the terms of trade, to the economic detriment of the countries of the South.
Она предостерегла против искусственного разделения между правами человека, миром и развитием и рекомендовала сделать права человека стержневым элементом повестки дня в области развития на период после 2015 года.
She cautioned against false separations between human rights, peace and development, and recommended that human rights should be at the heart of the post-2015 development agenda.
Осуществляя свою консультативную функцию и памятуя о своей высокой ответственности в качестве Мирового Суда, он вполне закономерно отказался заниматься искусственной и выдуманной проблемой разграничения компетенции между главными органами Организации Объединенных Наций.
In the exercise of its advisory function, and bearing in mind its high responsibility as the World Court, it has rightly refused to indulge into a false and fabricated problem of delimitation of competences between the main organs of the United Nations.
Тоже мне... искусственные зубы
- Big deal, they're false teeth
Сколько стоит искусственный зуб?
How much per false tooth?
– У него был искусственный зуб? – Да.
So, he had a false tooth?
Нет, правда! У Вашингтона были искусственные зубы из дерева!
Seriously, Washington had wooden false teeth.
Разве человек его положения не вставил искусственный?
Wouldn't a man of his stature have used false teeth?
И на этот раз без искусственной бороды и парика.
And this time without false beard or wig.
У меня искусственная нога, но это другое, такое уважают
I've got a false leg -- but that's different. People respect it.
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Разделение создается искусственным путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни.
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life.
Искусственные ресницы уже отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек.
Its false eyelashes were hanging off and it was modelling a green nylon pinafore dress.
Теперь он точно вспомнил часть этой сделки: капсула ядовитого газа, скрытая в искусственном зубе.
He remembered part of it now: a pill of poison gas shaped into a false tooth .
Не важно даже, что искусственные зубы.
Even false teeth don't matter.
у всех артисток искусственные ресницы. - Нет.
Actresses always have false lashes. "No."
Искусственное деление на Овец и Волков.
The false division into Sheep and Wolves.
Кроме того, она наклеила искусственные ресницы.
Also, she wore false eyelashes.
Ресницы у нее были огромные, наверное искусственные;
She had enormous lashes, no doubt false.
– И он стукнул по полу искусственной ногой.
He kicked the floor with his false leg.
И потом, что ни говори, искусственная челюсть — рубеж.
Besides, say what you will, false teeth are a landmark.
— Искусственные челюсти! — воскликнул я. — Верхние! Нижние!
"False teeth," I said. "Uppers. Lowers."
Вулли вновь продемонстрировал искусственную улыбку.
    Woolly smiled his false smile again.
adjective
Механизмы нейроэндокринной, сердечно-сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации
Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Влияние искусственной микрогравитации на постуральные реакции человеческого организма на сенсорную стимуляцию
Influence of simulated microgravity on human postural responses to sensory stimulation
d) Механизмы нейроэндокринной, сердечно - сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации
(d) Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Изменения функций нейроэндокринной системы под воздействием искусственной микрогравитации и гипергравитации
Changes in the function of the neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity
Воздействие искусственной микрогравитации на постуральные реакции человека при стимулировании чувствительных центров
(e) Influence of simulated microgravity on human postural responses to sensory stimulation
ii) адаптация и реадаптация сердечно-сосудистой системы в условиях стресса и искусственно вызванного стресса;
(ii) Cardiovascular adaptation and readaptation in complex and simulated circumstances of stress;
Мы подчеркиваем, что Сербия никогда не выступала за искусственную симметричность приговоров и постановлений Трибунала.
We emphasize that Serbia has never asked for simulated symmetry in relation to the Tribunal's indictments and judgments.
Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле.
Hypodynamy (absence of mechanical bone loading) was used as a model for simulation of weightlessness on Earth.
c) Изменения функции нейроэндокринной системы в условиях воздействия искусственной микрогравитации и гипергравитации
(c) Changes of the function of neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity
Этот эксперимент дает предварительные, но вместе с тем важные сведения о том, как искусственная микрогравитация влияет на развитие потомства японской перепелки.
The experiment offers preliminary but important insights into simulated microgravity’s influence on developing Japanese quails.
Мое искусственное солнце сияет.
My simulated sun is shining.
Искусственный свет за окном... Из-за того, что ты никогда не выходишь наружу?
That simulated sunlight-- is that because you never leave?
Я думала, проблема была в том, чтобы твое искусственное солнце садилось?
I thought the problem was your simulated sun needed to set?
Наш клиент так испугался искусственного землятресения, что умчался со всех ног.
Our client was so scared from the simulation of the earthquake that he fled the ride.
прежде чем отказаться от такого невероятного шанса, я вспомнил о том, что когда Ховард тренировался перед полётом в космос, его поместили в искусственно созданную обстановку.
before we pass up on an incredible opportunity, I was thinking about when Howard was training to go to space, they put him in a simulated environment.
Его удивление было не совсем искусственным.
His surprise was not altogether simulated.
Кольца больше не вращались, и искусственной гравитации уже не было.
The rings no longer turned, and their simulated gravity ceased.
это была лишь искусственная личность, известная как хранитель.
it was only a simulated personality known as a gatekeeper.
Противоестественному искусственному сну она предпочитала бессонницу.
She seemed to prefer insomnia to simulated sleep.
Вскоре на планетоиде наступит искусственная ночь.
Soon the planetoid's chromadome would simulate night.
Билли был выставлен в зоопарке, в искусственном земном жилище.
Billy was displayed there in the zoo in a simulated Earthling habitat.
Рени уже и не вспоминала о том, что они находятся в симуляции искусственно созданного пространства.
For a moment, Renie completely forgot that they were in a simulation.
Ему нравились отбивные из искусственной телятины или свинины.
He was known to favor Mock Veal Roasters or Super Simul-Pork Roast.
Маленькие ладони актрисы и предплечья были отмечены тенями искусственных синяков.
Her small hands and forearms were streaked with the blue shadows of simulated bruises.
adjective
Газ, природный и искусственный
Gas, natural and manufactured
Дакарская декларация по искусственным наноматериалам
Dakar Statement on Manufactured Nanomaterials
341 Газ, природный или полученный искусственным путем
341 Gas, natural and manufactured
Весь этот эпизод представляет собой не что иное, как искусственно созданный кризис.
This whole episode is a manufactured crisis.
Эта личность создана искусственно.
It's a manufactured identity.
Это искусственно синтезированные бактерии.
It's a synthesized and manufactured bacteria.
Ну, если точнее — локализованное искусственное электромагнитное поле.
Well, a localised and manufactured electromagnetic field, to be precise.
Кожа индогена. Индогены - искусственная раса, созданная для разных целей.
The Indogenes are a manufactured race created for many purposes.
Энзим нельзя создать искусственно, а можно лишь взять у иммунов.
The enzyme can't be manufactured, only harvested from the immune.
Это заветная цель искусственного выращивания бриллиантов, которую многие считали недостижимой.
It's the holy grail of diamond manufacturing, considered by most to be impossible.
что Мун Иль Сок искусственно создал себе алиби.
If the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... even if he's as mad as Moses.
Я – клон, искусственно изготовленный.
I’m a manufactured clone.
Создать любовь искусственно невозможно.
It is impossible to manufacture or imitate love.
Все искусственно изготовленноевызывало у них неистовую злобу и одновременно страх.
Things that were manufactured provoked their anger as well as their fear.
adjective
Можно было видеть, что теперь она была действительно прекрасна — несомненно, это была искусственная красота, но выглядящая очень натурально.
It was possible to see how really beautiful she had become—factitious beauty I don’t doubt, but very real.
Однако у него, как вы сейчас услышите, хватило сил — искусственно возбужденных, несомненно — едва не покончить со всеми нами.
However, he had enough strength in him—factitious no doubt—to very nearly make an end of us, as you shall hear directly.
Во всяком случае, любой, пусть условный и искусственный, метод лучше, чем отправлять весь этот двусмысленный, но зачастую забавный или поучительный лепет в корзину.
At any rate anything would be better, however factitious, than to surrender all this equivocal but often amusing or instructive babble to the dustbin.
Он был очень молод и, несмотря на свое поистине атлетическое сложение, выглядел даже еще более юным. Причиной тому было простодушно-детское выражение его лица, не утратившего первого пушка и напоминавшего девичье цветом и нежностью кожи, хотя холод, жара и соленый морской ветер согнали с него лилеи, а розы лишь с трудом просвечивали сквозь загар. Новичок, столь мало осведомленный в сложностях искусственно созданной жизни, вынужденный вдруг сменить свой прежний простой мирок на несравненно более обширный и хитросплетенный мир большого военного корабля, мог бы совсем растеряться и утратить веру в себя, если бы его натуре были хоть в малой степени присущи самодовольство и тщеславие.
He was young; and despite his all but fully developed frame, in aspect looked even younger than he really was, owing to a lingering adolescent expression in the as yet smooth face, all but feminine in purity of natural complexion, but where, thanks to his seagoing, the lily was quite suppressed and the rose had some ado visibly to flush through the tan. To one essentially such a novice in the complexities of factitious life, the abrupt transition from his former and simpler sphere to the ampler and more knowing world of a great war-ship; this might well have abashed him had there been any conceit or vanity in his composition.
adjective
У меня аллергия на искусственную кожу.
I'm allergic to imitation animal skin.
В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
In this case, an imitation crystal ball.
А тут искусственная замша. С виду как настоящая.
And this is suedette, an imitation suede.
Подделки дизайнерского товара, искусственные драгоценности, компьютеры "Макин-туш".
Fake designer luggage, imitation jewelry, "Macin-tush" computers.
Так как аллигаторы вымерли, вы решили делать изделия из искусственной кожи и продавать их как настоящие.
So, with no alligators left, you decided to make imitation gator products and pass them off as real.
А на этой имитации планеты полюса охлаждаются искусственно.
So this imitation world has to be cooled at the poles.
Над головой неровным светом мерцала искусственная свеча.
Overhead, an imitation candle flickered fitfully.
Искусственная кожа, с неуклюжим тисненым рисунком.
Imitation leather, with a clumsy coarse grain stamped into its surface.
Та же самая искусственная кожа, что и ее кейс.
It was a suit carrier in the same black imitation leather as her briefcase.
Рядом с искусственными фруктами валялись дохлые мухи.
There were piles of dead flies beside the imitation fruit.
Там было нечто старое черное из искусственной кожи с инициалами «М.Д.».
There was an old black imitation walrus thing marked M.D.
Папиросы были в дешевой японской или китайской коробочке из искусственной черепаховой кости.
The cigarettes were in a cheap Chinese or Japanese case of imitation tortoiseshell.
Тэд кивнул, заглатывая огромный кусок бифштекса из искусственного мяса.
Ted nodded at her as he swallowed a forkful of imitation steak.
adjective
Варгас обозрел два ряда мрачноватых колонн из искусственного мрамора в обрамлении мелких ларьков и кафе, освещенных мертвенным светом, и повернулся к Алисии.
Vargas scanned the long, gloomy line of mock-marble columns that bordered the shoddy bazaars and dimly lit cafés, then turned to Alicia.
adjective
Воздействуя на искусственные спутники Земли, эти процессы влияют на работу их датчиков и электронных систем.
Interactions of these with earth-orbiting satellites affect the sensors and electronic systems of the latter.
,Имеется в виду, что лицо может быть неспособно дать согласие, выражающее его истинную волю, в силу естественной, искусственно вызванной или возрастной недееспособности.
It is understood that a person may be incapable of giving genuine consent if affected by natural, induced or age-related incapacity.
С учетом высоких показателей бесплодия, наблюдающихся в семьях в государстве-участнике, просьба сообщить о статусе проекта закона об искусственном оплодотворении (пункт 302).
Given the high rates of infertility affecting families in the State party, please indicate the status of the draft law on assisted reproduction (para. 302).
Это считается большой честью, хотя я нахожу такую искусственность нелепой и бессмысленной.
It is supposed to be quite an honor, though I find such affectations distracting as well as meaningless.
— Да, еще несколько замечаний, — с деланной небрежностью ответил Макдугал. — На движение звезд и планет воздействуют невидимые искусственные спутники.
Gerald said with studied casualness. “The motions of the stars and planets are also being affected by unseen companion objects.
Ему казалось, что легкая деланность ее речи — следствие ее официального положения, но теперь-то она не играла роль Капитана, а искусственность осталась.
He had assumed that the slight affectation in her speech was a function of rank - but she was not playing Captain with him now, and it remained.
Тоня была так красива, так естественна, она во всем умела быть самой собой . Она совсем не похожа на женщин-колонистов, насквозь искусственных и притворных — и в поведении, и во внешности.
She was so beautiful, so natural, so much herself Not like Spacer women, all artifice and appearance and affectation.
Как странно, все это кажется несколько искусственным, - заметил Джейро. Хайлир развел руками. - И все же это лучше, чем большая часть наших общественных пристрастий.
“Very odd,” said Jaro. “It seems something of an affectation.” Hilyer shrugged. “It is more serious than mere social panache. Everyone is rich;
– В том числе и всякие искусственные сооружения, – указал Леоф. – Если бы все эти запреты действовали по сей день, маленды, которые осушают Новые земли, так и не были бы изобретены.
'Including artifice,' Leoff said. 'If all such bans were still in affect, the malends that drain your Newland would never have been invented.'
adjective
Или она тоже просто ещё один искусственный персонаж?
Or is she just another made-up character?
Теперь я это знаю, но мы считаем, что эти залежи были искусственно образованы из обычного наквадака.
I know it does now, but we believe that those deposits were originally made up of ordinary naqahdah.
Большой недостаток романа идей - в его искусственности.
The great defect of the novel of ideas is that it’s a made-up affair.
Комплекс, включавший королевский дворец Самарии, занимал целиком один такой белый цветок — десять длинных лепестков с сияюще-белыми зданиями, построенными из искусственного камня — синстоуна.
The complex of buildings that comprised the royal court of Samaria took up one whole flower made up of ten long petals with gleaming white buildings built of synthstone.
И тут музыка изменилась, вступили барабаны, казалось, что их, барабанов этих, тысячи и миллионы, что за тонкими стенками бара выстроилась несметная армия барабанщиков, и на этот неумолчный грохот накатывались волны шипения и свиста, вроде помех в радиоприемнике, накатывались, и откатывались, и накатывались снова, а затем вступили женские голоса, только голоса эти звучали не по-человечески, а вроде каких-то птичьих криков, и все это искусственное, синтезированное, голоса улюлюкали, как сирены полицейской машины на пустынном шоссе, а барабаны, если прислушаться, также не были барабанами, а состояли из крошечных звуковых обрезков, или там осколков, и все это гремело, било по ушам и по нервам.
Then the music changed, these drums coming in, like there were millions of them, ranked backed somehow beyond the walls, and weird waves of static riding in on that, failing back, riding in again, and women's voices, crying like birds, and none of it natural, the voices dopplering past like sirens on a highway, and the drums, when you listened, made up of little snipped bits of sound that weren't drums at all.
adjective
Возможно, Комитет посчитал, что этот аргумент был слишком искусственным и необоснованным.
Perhaps the Committee thought the argument too far-fetched and unreasonable.
Это полностью лишенный правовой основы и искусственный вопрос, и поэтому он совершенно не приемлем.
This is entirely void of legal basis and far-fetched, and is therefore totally untenable.
Выглядело бы очень искусственно, если сказать им, что осуществление этого самого элементарного права чревато разногласиями.
It seems very far-fetched to tell them that to exercise that most basic right would be divisive.
Что касается содержания письма, то очевидно, что г-н Денкташ вновь повторяет свои искусственные домыслы относительно прошлых событий на Кипре, которые давно были отвергнуты и не соответствуют фактам и реальности.
As to the contents of the letter, it is obvious that Mr. Denktas repeats, once more, his far—fetched misconceptions about past developments in Cyprus, which have long been repudiated and are inconsistent with facts and reality.
Хотя некоторые слухи, распространяемые в лагерях об условиях в Руанде, могут быть созданы искусственно и рассчитаны исключительно на запугивание беженцев, Организация Объединенных Наций и неправительственные организации испытывают озабоченность по поводу того, что судебная система в Руанде далеко не отвечает предъявляемым к ней требованиям.
Though some rumours circulating in the camps about conditions in Rwanda may be far-fetched and designed solely to frighten the refugee population, there is concern among United Nations and non-governmental organizations that the judicial system of Rwanda is far from adequate.
16. Представляется искусственным пример, приведенный Специальным докладчиком в его докладе (A/CN.4/564/Add.1, пункт 68), относительно того, что государства, связанные Договором о нераспространении ядерного оружия, могут быть признаны ответственными, если они создадут международную организацию, которая приобретает или разрабатывает ядерное оружие.
16. The example given by the Special Rapporteur in his report (A/CN.4/564/Add.1, para. 68) -- States bound by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which could be held responsible if they established an international organization that acquired or developed nuclear weapons -- seemed far-fetched.
Источники нетерпимости и дискриминации могут быть самыми разнообразными: существующие предрассудки по отношению к меньшинствам, образованным по религиозному признаку или на основе убеждений, могут существенно осложнять отношения между сотрудниками; клиенты могут отказываться взаимодействовать с работниками, исповедующими религию, отличную от их собственной; государственные и частные работодатели могут проводить ограничительную политику с целью предотвращения возможных конфликтов (зачастую искусственно создаваемых) между последователями разных религий и убеждений; или некоторые представители меньшинств могут чувствовать себя обязанными придерживаться определенных религиозных предписаний, для выполнения которых на работе не имеется необходимых условий.
The sources of intolerance and discrimination can be manifold: existing prejudices against religious or belief minorities may poison the atmosphere among employees; customers may refuse to deal with employees of a religious orientation different from their own; public and private employers may pursue restrictive policies with the intention of preventing hypothetical conflicts (often far-fetched) between followers of different religions or beliefs; or some members of minorities may feel obliged to abide by religious prescriptions that cannot easily be accommodated.
— Какая-то слишком уж искусственная комбинация, тебе не кажется?
“That seems like a far-fetched gambit, doesn’t it?”
– Довольно-таки искусственная идея, тебе не кажется?
“It’s a pretty far-fetched idea, don’t you think?”
— По моему мнению, вообще все, что произошло, также чертовски искусственно, — сказал Аллейн. — Мы имеем дело с убийством, которое, по всей вероятности, было непредумышленным.
“The whole thing’s too damn far-fetched, in my opinion,” said Alleyn. “We’re up against a murder that was very nearly unpremeditated.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test