Translation for "искупительно" to english
Искупительно
Translation examples
Я верю в силу Торы и в ту истину, что, в конечном итоге, все то хорошее, правильное, истинное и искупительное в тех вопросах, которые женщины выносят на первый план, приведет к возвышению и усилению Торы.
I believe in the power of Torah and truth, and that, in the end, what is good, right, true and redemptive in the issues women are bringing to the fore will lead to an increase and strengthening of the Torah.
Хотя для меня лично парадигма жизнетворного и искупительного поведения заключается в Кресте, я убежден, что все мы находим в наших соответствующих религиозных, культурных и нравственно-философских традициях серьезные причины и требования признать логику любви и солидарности.
Although for me personally the paradigm of lifegiving and redemptive behaviour is in the Cross, I am convinced that all of us, in our respective religious, cultural and ethical-philosophical traditions, find a strong summons to embrace the logic of love and solidarity.
Почувствовать искупительную силу этой священной земли.
Experience the redemptive power of this sacred land.
Вы не можете применить понятие искупительной вины человечеству на всех, предполагается, что каждое убийство содержит свое собственное искупление.
You can't extend the notion of redemptive guilt to humanity in general and suggest that each murder contains its own redemption.
Женщины на 17% чаще, чем мужчины, сами занимаются искупительной помощью после совершенных преступлений.
Women are 17% more likely than men to self-direct into redemptive recourse after committing crimes.
Знаешь, Деймон, мне действительно не интересно принимать участие в твоём 12-шаговом искупительном турне.
Oh, you know, Damon, I'm really not interested in being part of your 12-step redemption tour.
Вы говорили об этом процессе как о потенциально искупительном, и вы реагируете на это несколько эмоционально.
You talked about this process as potentially being redemptive and you get a little emotional about it.
А сейчас она сыграла в открытку с выражением соболезнований, также как она сыграла в искупительную открытку при соглашении.
And now she's played the sympathy card, just like she played the redemption card at the convention.
ћен€ обвин€ли в нарушении первой поправки, в пренебрежении конституционным правом людей покоитьс€ с миром до искупительного воскрешени€ "исуса 'риста на гребанном краю света!
I've been accused of bulldozing the First Amendment, of trashing people's constitutional right to rest in peace until Jesus Christ's redemptive resurrection at the world's fucking end!
– Нам неинтересно твоё "искупительное"
"We are not interested in 'redemption'...
Гуинплен смутно сознавал себя искупительной жертвой.
Gwynplaine vaguely felt himself the object of a redemption.
Даниэля Семпере и его семью, включая жену и чокнутого, который у них работает. Всех, кому в искупительном порыве тебе пришла в голову неудачная мысль сообщить то, о чем им знать не следовало.
Daniel Sempere, his wife, and all his family, including that fool who works for them, and all those to whom, in your crusade for redemption, you’ve had the ill-fated idea of blurting out what they should never have known.
— Совершенно верно, — подхватил юрист. — Причем Блекстон объясняет это тем, что в те времена, когда царили предрассудки папистов, считалось, что невинным младенцам незачем платить «Божьим даром» за искупительную мессу, за покаяние.
'Very true,' said the lawyer. 'And Blackstone explains this by the fact that in the times of Popish superstition it was held that infants, being incapable of sin, had no need of the propitiatory Masses purchased with the deodand, or rather its redemption.
Хуже того — он подчеркнул подробности, которые выставили его детство в чрезмерно трагическом свете, мучительные глубины падения, которых достиг его отец, и искупительную, возрождающую силу любви его девочки-жены, будущей матери Гэндзи.
Worse, he had emphasized the details that tended to exaggerate the tragic aspects of his childhood, the excruciating depths to which his father had fallen, and the restorative and redemptive power of his child-bride mother's love.
она отправляется туда, чтобы никогда не вернуться. Но зачем там нужен Карамон? — Карамон — это моя искупительная жертва. — Пар-Салиан не отрывал взгляда от своих рук, которые слегка дрожали на раскрытой колдовской книге. — Я сказал ему, что он отправляется в путь, дабы спасти некую душу.
She must go back, never to return. But Caramon?" "Caramon is my redemption,” Par-Salian said without looking up. The old mage stared at his hands that lay, trembling, on the open spellbook.
Христиане, напротив, верят, что духовный и материальный аспекты бытия неразрывно связаны в силу Божественного замысла и, более того, предназначены к спасению через искупительную жертву Христа. — Девушка смущенно улыбнулась. — Честно говоря, я была бы очень благодарна тому, кто смог бы согласовать мои религиозные убеждения и концепцию реинкарнации. На несколько мгновений в зале повисла тишина.
Christians, by contrast, believe that matter and spirit are inextricably bound together as a consequence of divine creation, and are likewise simultaneously eligible for redemption—not through some long-drawn refining process of repeated existences, but as a direct consequence of divine atonement through the sacrificial death and resurrection of Christ, the God Incarnate. As a Christian, I must confess I see no logical way of bridging the gap between my religious convictions and the concept of reincarnation as a fact of existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test