Translation for "искоренена" to english
Искоренена
Translation examples
Мы исполнены решимости искоренить их причины.
We are determined to uproot their causes.
Помощь не может быть эффективной до тех пор, пока мы не искореним коррупцию.
Aid cannot be effective unless corruption is uprooted.
Одни силовые акции не способны искоренить терроризм.
Actions based on force alone will not be able to uproot terrorism.
Это - важное изменение, поскольку лишь подорвав экономическую основу торговли ее можно искоренить.
This is an important development, as trafficking cannot be uprooted without striking at its economic roots.
Невозможно искоренить терроризм посредством односторонних действий лишь одного государства или группы государств.
Terrorism cannot be uprooted unilaterally through actions taken by one State or group of States.
81. Йемен полон решимости искоренить террористические элементы и ликвидировать источники их поддержки и финансирования как у себя в стране, так и за границей.
81. Yemen was determined to uproot terrorist elements and eliminate their sources of support and financing at home and abroad.
Мы живем в эпоху материализма, когда некоторые пытаются искоренить вечные и универсальные ценности, присущие нашим обществам.
We live in a materialistic era, in which some are attempting to uproot the eternal and universal values of our societies.
Все они приходили, чтобы покончить с войнами и невежеством, искоренить нищету и дискриминацию, с тем чтобы счастье восторжествовало во всем мире.
All of them came to eliminate war and ignorance, eradicate poverty and uproot discrimination in order to spread happiness to the entire world.
Израиль разделяет международную обеспокоенность в отношении противозаконных наркотиков и общее убеждение в том, что это явление следует искоренить.
Israel shares the international concern with regard to the threat of illicit drugs and the common conviction that this phenomenon has to be uprooted.
Искоренить чувство зависимости от заботы государства и создать подходящую для рыночной экономики систему социального обеспечения нелегко.
Uprooting a mentality of dependence on State care and creating a social welfare system appropriate for a market economy is easy.
- Так значит наш единственный вариант - полностью искоренить свои личности?
- So then our only option Is to completely uproot ourselves?
И от скандальных слухов, что вы намерены искоренить салемскую землю и осадить народ на менее святой Каролине. Как смиренный муж передо мной способен на такое предательство?
And the scandalous rumors that you intend to uproot the good people of Salem and plant them in a less holy land, the Carolinas, seeing as the humble man I see before me cannot be capable of such treason.
Девушку необходимо искоренить.
This girl he must uproot.
Я… Что ты имеешь в виду? – Искорени ее.
I… What do you mean?” “Uproot her.”
Внимательно изучите членов этого совета и искорените любую и всяческую измену.
You will examine the members of that council, and uproot any and all disloyalty.
В права и обязанности религиозной полиции вменяется борьба с подобными общественными пороками, до тех пор, пока их не искоренят совсем.
The religious police have a duty and responsibility to combat these social problems and will continue their efforts until this evil is uprooted.
Однако мне кажется, что нам следует искоренить эти вопросы и заменить их правдой, которая со временем, несомненно, завянет и умрет.
It seems to me, however, that we must uproot these questions and replant them with the truth which, in time, will conveniently wither and die.
Терапия (например, когнитивная терапия} помогает индивиду искоренить эти ложные представления о себе и заменить их более точными и здоровыми сценариями.
Therapy (such as cognitive therapy) helps the individual to uproot these false ideas about itself and replace them with more accurate, healthy scripts.
Нетерпимость и зазнайство всегда были присущи глупцам и никогда, думается, до конца искоренены не будут, ибо они столь же вечны, сколь и сама глупость.
Intolerance and superstition has always been the domain of the more stupid amongst the common folk and, I conjecture, will never be uprooted, for they are as eternal as stupidity itself.
Однако он самым решительным образом боролся с суевериями простого народа. Колдовство и гадание на картах, ношение амулетов, заговоры от дурного глаза заклинания духов, фокусы в полнолуние… чем только эти люди не занимались!Его глубоко удручало, что подобные языческие обычаи после более чем тысячелетнего существования христианской религии все еще не были искоренены.
What he most vigorously did combat, however, were the superstitious notions of the simple folk: witches and fortune-telling cards, the wearing of amulets, the evil eye, exorcisms, hocus-pocus at full moon, and all the other acts they performed — it was really quite depressing to see how such heathenish customs had still not been uprooted a good thousand years after the firm establishment of the Christian religion!
:: как искоренить бедность;
:: How to eradicate poverty
Мы хотим искоренить ее.
We want to eradicate it.
Нищету можно искоренить.
Poverty can be eradicated.
Практически искоренена безработица.
Unemployment is all but eradicated.
Эту угрозу необходимо искоренить.
This menace should be eradicated.
Мы почти искоренили малярию.
We have almost eradicated malaria.
Сегодня у нас есть возможности искоренить их.
Today, we have the means to eradicate them.
Бедствие войны еще не искоренено.
The scourge of war has not been eradicated.
Полиомиелит был полностью искоренен.
Poliomyelitis has been eradicated completely.
3. Искоренить нищету:
3. Eradicate poverty from the roots:
Чтобы искоренить угрозу...
To eradicate the threat...
но, в конечном счете, искоренить.
but eventually eradicated.
Спрятан, но не искоренен.
Hidden, but not eradicated.
Разве ее не искоренили?
Hasn't that been eradicated?
Род Балконов был искоренен.
The Balcoin line was eradicated.
Мы должны искоренить их ненависть.
We must eradicate their hate.
Да искоренит Бог всемогущий этих варваров!
- May God eradicate these barbarians.
Нужно ли всех уничтожить, стереть, искоренить?
Are they to be removed, erased, eradicated?
Бог спустится и искоренит это как-нибудь.
God will come down and eradicate somehow.
Оспа была искоренена по всему миру к 1979 году.
Smallpox was eradicated worldwide in 1979.
искоренено и осмеяно много вредных предубеждений… Одним словом, мы безвозвратно отрезали себя от прошедшего, а это, по-моему, уж дело-с… — Затвердил!
many harmful prejudices have been eradicated and derided...In short, we have cut ourselves off irrevocably from the past, and that in itself, I think, is already something, sir . “All by rote!
– Вы не хотите искоренить малярию.
“You don’t want to eradicate malaria.
И хотят искоренить, отменить, положить конец.
Their desire to exterminate eradicate silence.
И все равно ты не можешь быть уверен, что они искоренены.
Even then you could never be sure they were eradicated.
Я мог искоренить зло, уничтожить чудовище Франкенштейна.
I could eradicate Frankenstein's monster.
Я намеревалась искоренить на своей земле линию Лейси.
I was going to eradicate the Lacey line.
Вот почему никакое философствование не в силах искоренить это зло.
That is why no amount of philosophizing can eradicate the evil.
– Не думаю, чтобы историю можно было так легко искоренить, – сказал Тревиз.
“I shouldn’t think that history would be that easy to eradicate,” said Trevize.
Стремление немцев искоренить все французское доходило до абсурда.
German efforts to eradicate everything Gallic reached ridiculous proportions.
Она была врожденной воровкой, и даже изменившиеся условия не искоренили в ней эту привычку.
She was a born pilferer, and not even her changed circumstances eradicated the habit.
Историю великого Левиафана в Риме искоренили, – сказала женщина.
“The story of the great Leviathan has been eradicated in Rome,” said the woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test