Translation for "исключительности" to english
Translation examples
Основной вывод по полученным в Исландии данным заключался в том, что 66 процентов спортивных репортажей были исключительно или почти исключительно посвящены мужчинам, 16 процентов - представителям обоих полов и 18 процентов были исключительно или почти исключительно посвящены женщинам.
The main finding in Iceland was that 66% of sports reporting focussed exclusively, or almost exclusively, on men, 16% focussed on both sexes and 18% focussed exclusively, or almost exclusively, on women.
обладающие исключительными правами
with exclusive rights
Исключительно грудное вскармливание
Exclusive breastfeeding
Насколько исключительно банкротство?
How exclusive is bankruptcy?
Это исключительно человеческий...
It's exclusively human now...
Исключительные друг для друга?
An exclusive couple?
Исключительно в этом порядке.
Exclusively in that order.
Исключительно растения и траву.
Exclusively plants and grasses.
Слушать исключительно французский шансон...
listening exclusively to French crooners.
Думаю, пара - значит, исключительные.
I think couple equals exclusive.
Отныне исключительно-таки днём.
Now, exclusively in the daytime.
В исключительно женском колледже?
At an exclusively female college?
Школы не обладают исключительными привилегиями.
Schools have no exclusive privileges.
При исключительных привилегиях они и расстраивали, и стесняли ее.
With an exclusive privilege they have both mismanaged and confined it.
Разница опять-таки исключительно в номенклатуре.
Here again the difference is exclusively one of nomenclature.
Все они имели исключительные хартии, хотя не подтвержденные парламентом, но в то время действительно доставлявшие исключительную привилегию.
They all, however, had exclusive charters, which, though not confirmed by Act of Parliament, were in those days supposed to convey a real exclusive privilege.
Ее исключительная хартия не была подтверждена парламентом.
Their exclusive charter has not been confirmed by Act of Parliament.
Без исключительных привилегий они обыкновенно расстраивали торговлю.
Without an exclusive privilege they have commonly mismanaged the trade.
одна беспокойная и не совсем ясная мысль занимала его теперь исключительно.
one troublesome and not entirely clear thought now occupied him exclusively.
Эти компании, привилегированные или акционерные, иногда имели исключительные привилегии, а иногда не имели их.
Such companies, whether regulated or joint stock, sometimes have, and sometimes have not, exclusive privileges.
Поэтому страховое предприятие может вестись акционерной компанией без исключительных привилегий.
The trade of insurance, therefore, may be carried on successfully by a joint stock company without any exclusive privilege.
Вам не предоставилась бы эта исключительная (а пока еще она по-прежнему исключительная) возможность, не будь меня.
You would not now be offered this exclusive—and it is still exclusive—opportunity if not for me.
— Исключительная привилегия, полагаю.
Exclusivity, I suspect.
Это исключительно наша провинция.
This is our exclusive province.
Что означает эта загадочная исключительность?
What is this mysterious exclusiveness?
— Исключительностью прав на вашу историю.
The exclusivity of your story.
- Нет, мы представляем исключительно самих себя.
“No; we represent ourselves exclusively.”
Прямой и исключительный. – Вот именно, Том.
Live and exclusive." "Right, Tohm.
Исключительное право для церкви по всей империи!
Exclusivity throughout the Empire!
Опустить слова <<в исключительных случаях>>.
Delete the word "Exceptionally".
Исключительно серьезные военные преступления
Exceptionally serious war crimes
Телефонные звонки разрешаются в исключительных случаях.
Phone calls are permitted exceptionally.
iii) Замена концепцией "исключительно
(iii) Replacement by the concept of "exceptionally serious wrongful
Ответы на вопросы подсчитываются по простой шкале от +3 (исключительно хорошо) до -3 (исключительно плохо), и получается агрегированная величина для каждого аспекта.
The responses to the questions are scored on a simple scale ranging from +3 (exceptionally good) to -3 (exceptionally bad) and an aggregate for each dimension arrived at.
Настоящий диалог был исключительно откровенным и конструктивным.
This has been an exceptionally frank and constructive dialogue.
Является ли оно оправданием исключительно в контексте статьи 27?
Is it, exceptionally, an excuse in the context of article 27?
Эти возможности могут представлять исключительную ценность для руандийских коллег.
These can be exceptionally valuable to Rwandan counterparts.
Гендерное неравенство является исключительно сложным социальным явлением.
Gender inequality is an exceptionally complex social phenomenon.
Исключительно четкий контакт.
Exceptionally strong contact.
Исключительно умная женщина.
Exceptionally clever woman.
Он исключительно талантлив.
He's exceptionally talented.
Вы исключительно наблюдательны.
You're exceptionally observant.
У них исключительная квалификация.
They're exceptionally qualified.
Она исключительно проницательна.
She is exceptionally astute.
– Не поможет, – простонал Марвин, – у меня исключительно большой мозг. – Марвин!
“It won’t work,” droned Marvin, “I have an exceptionally large mind.” “Marvin!”
ВЕЧЕРА У ДОЛОРЕС Ужин в Большом зале не доставил Гарри в тот день большого удовольствия, весть о его перебранке с Амбридж распространилась исключительно быстро даже по меркам Хогвартса.
Dinner in the Great Hall that night was not a pleasant experience for Harry. The news about his shouting match with Umbridge had travelled exceptionally fast even by Hogwarts’ standards.
Этот был исключительной мощности.
It was exceptionally powerful.
— Исключительно глупой, наверное?
Exceptionally foolish, not a doubt.
Исключительно точное название!
Exceptionally accurate name!
Стояла исключительно ясная погода.
The weather was exceptionally clear;
Это исключительно могущественный человек.
He is an exceptionally powerful man.
Ткань исключительно тонкая;
The fabric seemed to be exceptionally sheer;
Снегопад был исключительной силы.
The fall of snow was exceptionally heavy.
В политическом смысле это не такое уж исключительное заявление.
Politically, this is not exceptionable.
noun
Это исключительно важный год.
This year is a particularly important one.
Исключительно важной является проблема принципов и критериев.
The essential problem is one of principles and criteria.
Один из них касается исключительной полезности использования контрольных перечней.
One is that there would be a great value in having checklists.
Тем не менее задержание на срок в один год представляется исключительным сроком.
But a duration of one year appears to be the exception.
двухмесячного периода отпусков (в исключительных случаях в течение одного месяца).
(in exceptional cases, one month).
Исключительно редкий случай.
One that big is rare.
Исключительно платонические отношения.
Totally platonic. You know what? You used that one last time.
Исключительно на временной основе...
Purely on a temporary basis.
Исключительно на уровне кода.
On a purely code level.
Исключительная раса на планете.
The preeminent race on the planet.
Это колье было исключительным.
That necklace was one of a kind.
Знаешь, ты исключительная девушка.
You know, you're one girl in a million.
Конечно, он понимал, что положение Сони есть явление случайное в обществе, хотя, к несчастию, далеко не одиночное и не исключительное.
Of course, he understood that Sonya's position was an accidental social phenomenon, though unfortunately a far from isolated and exceptional one.
— Вам, наверное, будет интересно узнать, что вы разговариваете сейчас с ведущим химиком-исследователем корпорации «Метапласт», весь штат которого состоял из лаборанта, занимавшегося исключительно мойкой посуды!
“You’ll be interested and amused to know that you are now talking to the chief research chemist of the Metaplast Corporation, whose staff consisted of one bottle-washer!”
— Ему не привыкать, — утверждает сотрудник министерства. — Недаром в узком кругу Фаджа прозвали «грозой гоблинов». Послушали бы вы его, когда он уверен, что рядом исключительно свои.
said a Ministry insider. “Cornelius ‘Goblin-Crusher’ Fudge, that’s what his friends call him. If you could hear him when he thinks no one’s listening, oh, he’s always talking about the goblins he’s had done in;
Можно бы подумать, что в нем засело какое-то особое и даже исключительное намерение. — Слушай, — начал он решительно, — мне там черт с вами со всеми, но по тому, что я вижу теперь, вижу ясно, что ничего не могу понять;
One might have thought there was some special and even exceptional intention lodged in him. “Listen,” he began resolutely, “devil take you all, as far as I'm concerned, but from what I see now, I see clearly that I can't understand anything;
Это соотношение дебета и кредита между двумя пунктами не всегда определяется исключительно обычным ходом их операций друг с другом, на него часто оказывает влияние ход операций этих пунктов с многими другими местностями.
The ordinary state of debt and credit between any two places is not always entirely regulated by the ordinary course of their dealings with one another; but is often influenced by that of the dealings of either with many other places.
В этом исключительном случае общественный интерес требует, чтобы часть капитала была отвлечена от тех занятий, которые в обычных условиях более выгодны, и обращена к такому занятию, которое в обычных условиях менее выгодно обществу;
In this extraordinary case, the public interest requires that some stock should be withdrawn from those employments which in ordinary cases are more advantageous, and turned towards one which in ordinary cases is less advantageous to the public;
Галактический Институт вручил ему Приз За Исключительный Ум – после чего он был поражен еще сильнее, когда на пороге почтенного заведения его линчевала разъяренная толпа уважаемых физиков, до которых наконец-то дошло, что единственное, чего они действительно не желают признавать, так это всяких хитрозадых умников.
It startled him even more when just after he was awarded the Galactic Institute’s Prize for Extreme Cleverness he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists who had finally realized that the one thing they really couldn’t stand was a smartass.
Только и исключительно поэтому?
The one and only reason?
Они представлялись исключительно правдоподобными.
It was an extraordinarily plausible one.
И что же произошло в этом исключительном случае?
And what happened in that one case?
Взрыв оказался исключительно мощным.
The explosion was a powerful one.
Но эта история была исключительно сложной.
But this one had been extraordinarily difficult.
Если найти с десяток при такой исключительной обездоленности.
If one can find ten in this utter bereftness.
noun
Эти права являются исключительно коллективными правами.
These are solely collective rights.
a) исключительно из членов, представляющих правительства;
(a) Solely of Government members;
- исключительно для окончательного удаления радиоактивных отходов;
- Solely for the final disposal of radioactive waste;
исключительно на потребности политического сектора системы
solely to the needs of the political branch of the United
- исключительно для окончательного удаления радиоактивных отходов; или
Solely for the final disposal of radioactive waste; or
Натаскиваемые исключительно на убийство.
Trained solely to kill.
Исключительно по собственному желанию.
Solely out of choice.
Ваша лояльность - исключительно Неаполю.
Your allegiance solely to Naples.
Это была исключительно ее идея.
That's solely her idea.
Предназначено исключительно для Джо Кэролла.
Carrie: Intended solely for Joe Carroll.
Он был доработан исключительно под астму.
It was redeveloped solely for asthma.
Вы поможете? - Я занят исключительно наукой.
I am occupied solely in research.
Кузнец, привыкший изготовлять гвозди, но не занимавшийся исключительно или преимущественно этим делом, редко может при крайнем старании выделать больше 800 или 1 000 гвоздей в день.
A smith who has been accustomed to make nails, but whose sole or principal business has not been that of a nailer, can seldom with his utmost diligence make more than eight hundred or a thousand nails in a day.
– Или его интересовал исключительно текст пьесы?
Or perhaps his interest was solely in the script.
Ничто не предназначено исключительно для удобства человека.
Nothing is dedicated solely to human comfort.
Титулы наследовались исключительно по порядку рождения.
Titles are inherited solely by order of birth.
— Исключительно для того, чтобы оказать вам помощь, если вы захотите ее принять.
Solely to help if you decide you want it.
noun
10. Огнестрельное оружие применяется полицией исключительно редко.
The use of firearms by the police was extremely rare.
Явление торговли женщинами на Кубе имеет исключительный характер, о чем свидетельствуют вышеприведенные данные.
Trafficking is rare in Cuba, as shown by these figures.
В местах содержания под стражей СГОП, НРУ и ДЕМИАП посещения разрешаются только в исключительных случаях.
Visits to the cells of GSSP, ANR and DEMIAP are extremely rare.
Исключительно редкий товар.
Thus, incredibly rare.
О, нет,нет. "Исключительный".
Oh no, no. "Rare."
Многие ли дают вам почувствовать себя исключительными, чистыми и особенными?
How many people can make you feel rare and pure and special?
— Но это исключительно редкие металлы.
But uranium and these others are exceedingly rare metals.
Он чувствовал себя как-то стесненно, а это случалось с ним исключительно редко.
He felt a little inhibited, a rare thing for him.
Они оба знали, что их связывает что-то особенное, пожалуй, даже исключительное.
What they had, they both knew, was very rare and very special.
Можете мне поверить, я оставил Марлоу в исключительной тревоге.
I left Marlow in a rare taking, I can tell you.
Между его вылазками интервал в один год — это исключительная редкость.
He went a whole year between attacks—that’s extremely rare.
Не сомневаюсь, вы знаете, что жизнь редко бывает исключительно черной или белой.
And I’m sure you’re also aware that life is rarely black-and-white.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test