Translation examples
:: Отсутствие исков к Суду или сокращение исков к Суду
:: No claims or reduction in the number of claims against the Court
d) поданными исками и резервом по будущим искам;
(d) Claims that have been submitted and an allowance for future claims;
Иск состоит из исков 9 компаний по 11 контрактам.
The claim consists of claims by nine companies in relation to 11 contracts.
Отдельные статистические данные по обычным искам, искам, связанным со списками работников, исками, связанными с ликвидацией имущества и апелляциями, отсутствовали
No separate statistics for regular claims, claims related to employee lists, liquidation claims and appeals were available
Они могут отказываться от своих исков, принимать иски противоположной стороны и достигать урегулирования.
They may waive their claims, admit their adversary's claims and reach a settlement.
Но за исками последовали встречные иски, и их отзывы.
But claims were met with counter-claims and withdrawals.
Наземникус Флетчер предъявил иск об ущербе, нанесенном палатке с двенадцатью ванными комнатами, оборудованными не помню сколькими джакузи, хотя я точно знаю, что на самом деле он спал под мантией, растянутой на колышках.
Mundungus Fletcher’s put in a claim for a twelve bedroomed tent with en suite Jacuzzi, but I’ve got his number. I know for a fact he was sleeping under a cloak propped on sticks.” Mrs.
Предъявят иск о телесном повреждении, иск о нетрудоспособности (не будет же она ходить на работу со сломанной лодыжкой), иск о халатности и, наконец, иск о причинении морального ущерба. У нее на все иск: травма, боль в спине, хроническая усталость, да что угодно.
There would be an injury claim; a disability claim (surely no one could expect her to go to work with a broken ankle); plus the negligence claim and the claim for mental distress. You name it, she’d claim it: trauma, backache, chronic fatigue, whatever.
Американское общество гуманного обращения с животными сообщило, что в 2004 году в итальянском регионе Искья использовались крупные пелагические сети, несмотря на ранее введенную правительством систему выкупа и конверсии сетей, а также регламент ЕС 2002 года о запрете дрифтерного рыбного промысла.
The Humane Society of the United States reported that large-scale pelagic drift-nets were used in 2004 off the Ischia region of Italy despite a previous Government buyout/conversion scheme and a 2002 EC regulation prohibiting drift-net fishing.
Международное гуманистическое общество сообщило, что после того, как в 2006 году в сотрудничестве с другими заинтересованными неправительственными организациями им был проведен мониторинг рыболовной деятельности вокруг итальянских островов Искья и Филикуди, пришлось сделать вывод о том, что, несмотря на схему выкупа и конверсии судов и появление в 2002 году правила ЕС о запрете дрифтерного лова, некоторые итальянские рыбаки до сих пор явно нарушают этот запрет Евросоюза.
The Humane Society International reported that following its monitoring of fishing activities around Italy's Ischia and Filicudi Islands region in 2006, in cooperation with other concerned non-governmental organizations, it was able to conclude that despite a buyout/conversion scheme and a 2002 EC regulation prohibiting drift-net fishing, there were still some Italian fishers who were clearly flaunting the EU ban.
Более светлые области указывают, где Искья оказывает давление на копир.
The lighter area indicates where the ischia are pressing onto the copier.
— Нет, — сказала она, — уехал на шесть недель в Искью.
“No,” she said, “he’s gone to Ischia for six weeks.”
Я и вдруг поеду на Искью? Одна, на пароме, по морю?
Me on Ischia? Me alone on the ferry traveling over the sea?
Помните, что случилось прошлым летом на Искии?
And look what happened to me the summer before last at Ischia.
Знаете, Джерард в начале августа был с ними на Искии и…
Gerard was in Ischia with them the beginning of August, you know. He—
Завтра мы отплываем в Грецию и Турцию, потом причалим на Искии.
We leave tomorrow on the boat for Greece and Turkey. Then we go to Ischia.
Нелла Инкардо, двоюродная сестра учительницы Оливьеро, родом с Искьи
Nella Incardo, Maestra Oliviero’s cousin, who lives on Ischia. PROLOGUE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test