Translation for "иррациональностями" to english
Иррациональностями
noun
Translation examples
И такого рода иррациональность и разочарование все явственнее проступают у нас на форуме.
That irrationality and frustration is increasingly visible in this body.
Лишь осуждение народами нетерпимости и иррациональности может пресечь эту жажду безумного насилия.
Only the peoples' condemnation of intolerance and irrationality can stem this thirst for crazy violence.
Иррациональность расизма делает его еще более опасным, поскольку для него не существует какого-либо логического опровержения.
The irrationality of racism makes it even more dangerous because there is no logical cure which may be found.
Во-первых, поведением финансового капитала, который в силу своего характера действует иррационально, т.е. не имеет ни морали, ни отчизны.
Firstly, it is in the nature of financial capital to behave irrationally - it has no morals and answers to no one.
Следовательно, с одной стороны, речь идет о беспричинном характере и иррациональности расизма, а с другой стороны, об абсолютной невиновности жертвы.
Hence, the non—causal nature and the irrationality of racism on the one hand; and the innocence par excellence of the victim on the other hand.
Не менее важную роль будет играть и народная поддержка разума в его споре с иррациональностью, содействующая утверждению нового духа взаимной терпимости и доверия.
Equally important will be popular support for reason over irrationality to promote a new spirit of mutual tolerance and trust.
Жадность, эгоизм и иррациональность приведут нас к катастрофе, спасения от которой не будет тем, кто откажется принять новый мир, основанный на солидарности и справедливости.
Greed, selfishness and irrationality will visit catastrophe upon us, from which those who refuse to accept a different world born of solidarity and justice will not be spared.
21. Наконец, борьба с нетерпимостью охватывает все международное сообщество, которое должно выступить против иррациональности и изоляции, а также подтвердить свою ответственность перед беженцами.
21. Lastly, the fight against intolerance involved the entire international community, which must stand against irrationality and exclusion and reaffirm its accountability to refugees.
Он является результатом иррационального политического, экономического и социального мирового порядка, который противоречит социальным и гуманитарным принципам равенства, справедливости и равноправия.
It is the result of the irrationality of the current political, economic and social world order, which has moved away from the social and humanitarian principles of equality, justice and fairness.
Таким образом, поскольку в результате пытки допрашиваемое лицо может реагировать иррационально, доказательства, полученные под пыткой, в соответствии со статьей 138(2) a) будут считаться недопустимыми.
Thus, as torture is likely to make a person being questioned respond irrationally, evidence obtained under torture would be excludable under s 138(2)(a).
Потому что ты иррационально придирчив.
Because you're irrationally picky.
Ты заставила Саймона действовать иррационально.
You're forcing Simon to act irrationally.
Вот моя реальность - Печальная иррациональность
Such is my reality A sad irrationality
доктор Кэл Лайтман, который действовал иррационально,
Dr. Cal lightman, who was acting irrationally
твое тело - это самое иррациональное из того, что только бывает.
this body is your greatest irrationality.
Ты иррационально зол 365 дней в году, Ник.
You're irrationally angry 365 days a year, Nick.
мириться с иррациональностью это основа любых отношений.
Putting up with irrationality is the foundation for every relationship.
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю.
There are many aspects of human irrationality I do not yet comprehend.
И, вместо того, чтобы посмеяться над этим, она расстраивается, иррационально.
And instead of laughing it off, She gets irrationally upset.
Ты действовала иррационально полагаясь только на интуицию и инстинкты.
You behaved irrationally with regard to only your intuition and instincts.
Она была способна к иррациональному.
She was capable of irrationality.
Иногда иррациональность — единственный рациональный ответ на иррациональную ситуацию.
Sometimes irrationality is the only rational response to an irrational situation.
Вполне естественно, что она реагировала иррационально.
naturally she reacted irrationally.
Иррационально? - Примеро горько рассмеялся.
Irrationally?” He spat out a bitter laugh.
Когда подошла его очередь, он вдруг почувствовал иррациональный страх.
His turn came, and suddenly, irrationally, he was afraid.
Ему нравилась болтовня Джилби, его иррациональное упрямство.
he was enjoying Gilbey’s rap, its stubbornness and irrationality.
То, что мы воспринимаем как хаос на самом деле является иррациональностью.
What we experience as chaos is actually irrationality.
Они способны на всепоглощающую, даже иррациональную преданность спутнику и потомству.
They could be utterly, even irrationally devoted to their mates and their offspring.
— Я иррационально рациональна, Джесс Крейг, и ты это знаешь.
“I’m irrationally rational, Jesse Craig, and you know it.”
И вскоре столкнулся с типичным образчиком иррациональности Админа.
And there he had encountered a typical piece of Admin irrationality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test