Translation for "иосипа" to english
Иосипа
Similar context phrases
Translation examples
Представителем Хорватии был назначен доктор наук, проф. Иосип Крегар.
Professor dr. sci. Josip Kregar was appointed as the representative of Croatia.
В частности, г-н Иосип Цвитанович заявил, что он был без оружия, хотя на фотографии 23 ясно видно, что он держит поднятый вверх пистолет.
Specifically, Mr. Josip Cvitanovic stated that he was unarmed, although he can be clearly seen in photograph No. 23 with a gun pointed in the air.
59. Судебное разбирательство в отношении хорватского журналиста Иосипа Йовича, обвиненного в неуважении к Трибуналу за раскрытие информации о личности защищаемого свидетеля, состоялось 11 июля 2006 года.
Jović 59. The trial of Josip Jović, a Croatian journalist charged with contempt of the Tribunal for disclosing information about a protected witness, was held on 11 July 2006.
62. 15 марта 2007 года Апелляционная камера отклонила апелляцию, поданную Иосипом Йовичем 9 октября 2006 года по делу Блашкича, подтвердив его осуждение за неуважение к суду.
62. On 15 March 2007, the Appeals Chamber dismissed the appeal of Josip Jović on 9 October 2006 in the Blaškić case, affirming his conviction for contempt.
В рамках своей издательской деятельности издательство "Еднота" опубликовало трехтомный труд Иосипа Матусека "Чехи в Хорватии", а также книгу Руди Турека "Родина, твое имя Дарувар".
Within the scope of its publishing activities Jednota has published three volumes of Josip Matusek's book Czechs in Croatia and Rudi Turek's Homeland, Your Name is Daruvar.
Трое других полицейских были сфотографированы с оружием в руках, но не были замечены в том, что целились или стреляли в толпу: Златко Павлович, Иосип Цвитанович и еще один полицейский в форме, личность которого не установлена.
Three other police officers were photographed with their weapons drawn, but were not observed pointing at or firing upon the crowd: Zlatko Pavlovic, Josip Cvitanovic and an as yet unidentified uniformed West Mostar police officer.
Косово является также особым случаем и с юридической точки зрения в силу того факта, что во время режима Иосипа Броз Тито край был конституционным образованием Союзной Республики Югославия, который пользовался правом вето в союзном правительстве.
Kosova is also a unique case from a legal standpoint, because during Josip Broz Tito's regime it was a constitutional entity of the Yugoslav federation, enjoying its veto rights in the federal Government.
71. 29 августа 2005 года Иосипу Йовичу и Марьяну Крижичу были предъявлены обвинения в неуважении к суду (публикация показаний защищаемого свидетеля в нарушение предписаний суда), аналогичные обвинениям, предъявленным четырем другим лицам в апреле 2005 года.
71. Josip Jović and Marijan Križić were indicted on 29 August 2005 for contempt of court (publication of the protected witness testimony in violation of the court orders) similar to charges brought against four others in April 2005.
Вклад Черногории в борьбу с целью покончить с величайшей катастрофой мира представляет собой уникальный пример борьбы народа за свободу и в то же время являлся неотъемлемой частью общей освободительной борьбы народа бывшей Югославии под руководством маршала Иосипа Броз Тито.
Montenegro's contribution to the struggle to end the world's greatest catastrophe represents a unique example of a people's struggle for liberty and was, at the same time, an integral part of the overall liberation battle of the former Yugoslav people under the leadership of Marshal Josip Broz Tito.
Вот это да1 Иосип, рад тебя видеть.
This is so Josip, glad to see you
Знаешь, это ведь я познакомил Анну с Иосипом.
You know this because I met with Anna Josip
Иосип запретил бы тебе слушать такую ерунду? (играет какая-то музыка)
Josip forbid you to listen to such a small stuff (plays some music)
У Анны и Иосипа своих детей не было, и он отдал им одного мальчика.
Anna Josip and his children were not, and he gave them a boy
– Да, – мрачно начал было Иосип, – но…
"Yes," Josip began glumly, "but—"
Наш товарищ Иосип Пекич.
Our Comrade Josip Pekic.
Удивленный, Иосип Пекич последовал за ним.
In a daze, Josip Pekic followed him.
– Да, товарищ Янкез, – Иосип встал.
"Yes, Comrade Jankez," Josip got out.
Он сказал Иосипу с улыбкой: – Вот ваше задание.
He said to Josip Pekic with a smile, "This is your job.
Иосип тяжело вздохнул и продолжал взволнованно:
Josip took a deep breath and hurried on nervously.
Иосип Пекич смотрел, широко раскрыв глаза.
Josip Pekic ogled him blankly.
Да. Теперь Иосип Пекич знал, куда его везут.
Yes. Josip Pekic knew where they were going now.
Один из них мотнул головой, и Иосип последовал за ними.
One made a motion with his head, and Josip followed.
Он с угрюмым, почти зловещим выражением лица изучал Иосипа.
He was studying Josip heavily, all but gloomily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test