Translation for "иораму" to english
Иораму
Similar context phrases
Translation examples
Похоже, ответ стелианцев доставили не послы Иорама.
It had not been Joram’s envoys, it seemed, who delivered the Stelian response.
Он представил два будущих Эреца: мечту Иорама — и видение того, что могло бы быть.
He imagined two futures for Eretz: One as Joram would have it, the other as it might be.
Серафимы — существа огня, а пламя Иорама бушевало, словно жар звезды.
Seraphim were beings of fire, but it was said that Joram burned hot, like the core of a star.
Когда все было кончено, над агорой Лораменди гулко звучал голос Иорама.
He remembered how Joram’s voice had reverberated through the agora of Loramendi in the silence after all resistance was crushed.
Во взгляде императора сквозила смерть. К горлу Акивы подступил ком — не от избытка чувств, не из-за жалости к Иораму, не из-за угрызений совести.
And Akiva did see death in the emperor’s eyes, but not his own. He felt a thickness in his throat. He knew what it was: It was emotion, but… for what? Not for Joram, not remorse for what he was going to do.
Они родились в императорском гареме в один месяц, их вместе забрали к Незаконнорожденным — в легион бастардов Иорама. Уже много веков ночные подвиги императора поставляют ему бойцов: детей растят для войны.
Born in the same month in the emperor’s harem, the three of them had been given over together to the Misbegotten—Joram’s bastard legion, bred of his nightly trysts—and raised to be weapons of the realm.
Элиав, капитан Серебряных Мечей, охранявший Врата Самех, наверняка прибежал первым, не считая Намая и Мизория, личных телохранителей Иорама, стороживших вход в императорские спальные покои.
Eliav was one of them. The Captain of the Silverswords had himself been on Samekh Gate, and would have been the first on the scene—save Namais and Misorias, of course, Joram’s personal bodyguards, who slept by turns in the antechamber.
— Это точно, — сказал Иаил. — Только у Принца Бастардов она никак не проявляется: все из-за стелианской помеси. Помесь? Акива и впрямь ни капли не похож на Иорама. Ну и что с того? При чем тут мать? Лираз и свою-то не помнила, не то что его.
“Though that’s not the case with the Prince of Bastards, is it? I would say his Stelian taint rose to the top.” Taint? It was true that Akiva looked nothing like Joram; more than that, Liraz couldn’t say. She didn’t remember her own mother, let alone Akiva’s.
Внезапно Нево осознал, что вряд ли исполнил бы свой долг, не окружай его соратники: стремление защитить слабых оказалось сильнее верности императору… Поговаривали, что маги Иорама умеют читать мысли. Нево вздохнул, поспешно отгоняя невероятные видения: он спасает девушку, уводит в безопасное место.
As powerful as his loyalty to the emperor was, there were stronger impulses, like the urge to protect the helpless. Fool, Nevo, he chastened himself with an inward snarl. Some said Joram’s magi could read thoughts, and he hoped it wasn’t true, because in the space of seconds he had allowed such ridiculous visions to flit through his head—saving this girl, taking her somewhere safe.
По приказу императора для воинов Доминиона изготовили тысячу белоснежных накидок-сюрко и такие же белые стяги вместо традиционных алых. Вдобавок белый цвет символизировал мирные намерения, что папашу никогда не интересовало. Зачем он это затеял? Хотел поразить или запугать противника новыми одеяниями? Что заставило Иорама рискнуть элитными подразделениями? Мало ему потерь?
But the color was a mere detail compared to the salient issue of: What were they for? New surcoats and standards… to make an impression on the enemy? What sort of impression did white make? And what would embolden Joram to send more forces into that void, let alone the Dominion? Surely he wouldn’t risk vanishing his elite army into the mysteries. The Misbegotten maybe, but the Dominion?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test