Translation for "иоганном" to english
Иоганном
Translation examples
А где Иоган?
Where is Johann?
Это продолжение Иогана Себастиана Баха--
This next piece is by Johann Sebastian Bach--
Я хочу посмотреть на Иогана, ладно?
I want to see Johann. ls that okay?
И скоро с тебя вырастит Иоган Себастьян Бах.
Soon you shall be Johann Sebastian Bach.
Вальс, который я играл, написан Иоганном Брамсом.
This waltz I just played is by Johannes Brahms.
Граф Иоган никогда не покупал то, что ему не нравилось.
Count Johann never bought anything he didn't like.
Всё что мы знаем, это был последний раз, когда видели графа Иогана.
But little did we know, that this was the last we would ever see of Count Johann.
И мне дает советы луддит, который думает, что последнее великое технологическое достижение было дано нам Иоганном Гутенбергом.
I'm supposed to take advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg?
Но на сей раз, устройство созданное Иоганном Гуттенбергом, помогло превратить борьбу Лютера, в полноценную революцию - печатный пресс.
But this time, a device which had been created by Johannes Gutenberg helped turn Luther's protest into a full-blown revolution - the printing press.
А между тем, приведенный разговор взят из сочинения, вышедшего в 1801 году и написанного классическим представителем субъективного идеализма — Иоганном Готлибом Фихте.[61]
But, as a matter of fact, this dialogue is taken from the work of a classical representative of subjective idealism, Johann Gottlieb Fichte, published in 1801.[1]
Тут Амалия Ивановна, рассвирепев окончательно и ударяя кулаком по столу, принялась визжать, что она Амаль-Иван, а не Людвиговна, что ее фатер «зваль Иоган и что он буль бурмейстер», а что фатер Катерины Ивановны «совсем никогда буль бурмейстер».
At this, Amalia Ivanovna became utterly enraged and, banging her fist on the table, began shrieking that she was Amal-Ivan, not Ludwigovna, that her fater's name “vas Johann, and he vas Burgomeister,” and that Katerina Ivanovna's fater “vas never vonce Burgomeister.”
Вы сейчас говорите с Иоганном.
You’re talking to Johann at the moment.
Он вышел вместе с Иоганном.
He went out with Johann.
Мартхе все еще сидела с Иоганном на руках.
Maertge was still sitting with Johannes.
– Нет, не Иоганном. И теперь его не зовут Джоанной.
“No, not ‘Johann’ and his name isn’t ‘Joan’ now.
Не было смысла пытаться говорить об этом с Иоганном.
And there was no point in trying to talk to Johann about it.
Эрвин, ты и Иоган – следите за окнами.
Erwin, you and Johannes watch the windows.
Я не хочу называть мальчика Иоганном.
I won’t wish ‘Johann’ on a boy.
– Джейк… – Да… Иоганн? – Пожалуйста, называйте меня Джоанной, я же не могу больше зваться Иоганном.
“Jake—” “Yes. Johann?” “‘Joan,’ please—I can’t be ‘Johann’ any longer.
Вы бы не стали спорить, если бы я была стариком Иоганном;
You wouldn’t have argued when I was old Johann Smith;
Таннеке сидела на кухне с Иоганном на руках.
I found Tanneke in the cooking kitchen, Johannes in her lap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test