Translation for "интуитивно" to english
Интуитивно
adverb
  • on a hunch
Интуитивно
phrase
  • by the light of nature
Translation examples
on a hunch
adverb
Я интуитивно вернулся.
I came back on a hunch.
Я сделала это интуитивно.
I was just going on a hunch.
Вы вытащили нас интуитивно?
You pulled us out on a hunch?
Ты задержал его интуитивно, Дэнни.
You brought him in on a hunch, Danny.
Интуитивно я проверила мои старые сообщения.
On a hunch, I checked my old text messages.
Я давно работаю копом, трудно доказать вину интуитивно.
I've been a cop a long time; it's hard to prove guilt on a hunch.
Но вот в чем дело - действуя интуитивно, я проверил банковские счета клуба.
But here's the thing-- on a hunch, I subpoenaed the club's bank accounts.
Интуитивно, мы снова вернулись к ориентировке, по которой установили его машину.
On a hunch, we went back to the BOLO that I.D.'d his car.
Интуитивно я ввел двух мужчих, дату, наркотик и след лакрицы.
On a hunch, I entered some two men, date rape drug and a trace of licorice.
Я вчера говорил с ее мужем и интуитивно спросил его про ее мобильный.
SO I WAS TALKING TO HER HUSBAND LAST NIGHT, AND ON A HUNCH, I ASK HIM ABOUT HER CELL PHONE.
Мы действовали чисто интуитивно, ничего больше.
We were going on a hunch, nothing more.
Интуитивно он спросил: —  У тебя есть их фотографии?
On a hunch, he said, “Do you carry pictures of them?”
Пусть интуитивно, но я включил дело Белтрана в список.
It was just a hunch but I included Beltran on my list.
Лучше поберегись, Металлический Мозг, — ты приближаешься к интуитивным предчувствиям.
Better watch out, Metal Mind—you’re getting close to intuitive hunches.”
Интуитивно я чувствовал, что они сидят здесь в основном потому, что беспокоятся за меня… впрочем, не без оснований.
I had a hunch that they were mostly staying here because they were worried about me . not without some justification.
Интуитивно он извлек фигурку, положил ее на землю и снова позвал свою подругу.
On a hunch, he took out the figurine, placed it on the ground, and called to the panther once more.
Чисто интуитивно я выкрикнул: – Понять, в чем заключается твоя глупость, значит наполовину поумнеть.
On a hunch, I shouted, "Half of being smart is knowing what you're dumb at!"
Интуитивно приподняв край вытертого грязного паласа, Лара обнаружила, что пол под ним тоже был мраморным.
On a hunch, Lara pulled up an edge of the dirty, worn carpet. Underneath was a dull marble floor.
Он знал всё об интуитивных догадках Квиллера и знал, что тщетно отговаривать его не следовать им.
He knew all about Qwilleran’s hunches and found it futile to discourage him from following them up.
И хотя логика спорила с моей интуитивной догадкой, не имевшей под собой никаких доказательств, я подозревал, что он тоже в церкви.
Although logic argued against my hunch and no evidence sup­ported it, I suspected that he was with us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test