Translation for "интерфакса" to english
Интерфакса
Translation examples
Он отметил, что российские власти отрицали, что высказывания, приписываемые информационным агентством Интерфакс непоименованному представителю разведслужбы, отражают официальную позицию российского правительства.
He noted that the Russian authorities had denied that the remarks attributed to an unnamed representative of the Intelligence Service by the Interfax News Agency represented the official position of the Russian Government.
Об этом семинаре рассказали газеты <<Джерузалем пост>>, <<Едиот Ахронот>>, <<Гаарец>>, <<Аль-Айям>> и <<Аль-Ахрам>>, а также такие информационные агентства как ИТАР-ТАСС, Интерфакс и ВАФА (Палестинское новостное агентство), а также ведущие российские телевизионные каналы.
The seminar was covered by the Jerusalem Post, Yediot Ahronot, Ha'aretz, Al-Ayam and Al-Ahram newspapers, as well as by ITAR-TASS, Interfax, WAFA (Palestinian News Agency) and major Russian television channels.
37. Статьи, размещенные на русской странице портала, цитировались или воспроизводились в целом ряде крупных изданий в регионе: от Интерфакса и Lenta.ru в Российской Федерации до УКРИНФОРМ в Украине, информационного агентства <<БЕЛТА>> в Беларуси, радиостанции <<Азия плюс>> в Таджикистане и <<Информ Вест>> в Казахстане.
37. Articles from the Russian-language version of the portal were cited on or appeared in an array of major outlets in the region, from INTERFAX and Lenta.ru in the Russian Federation to UkrInform in Ukraine, the BELTA press agency in Belarus, Asia-Plus Radio in Tajikistan and Inform-West in Kazakhstan.
1. 17 ноября 1997 года агентство "Интерфакс", Москва, распространило информацию о том, что "Председатель Правительства России В. Черномырдин расценивает как безосновательные резкие высказывания Президента Грузии Э. Шеварднадзе в отношении решения Российского Правительства о пропуске сельскохозяйственной продукции из Абхазии через российскую границу".
On 17 November 1997 the Interfax Agency, Moscow, issued a report claiming that "the Prime Minister, Mr. Viktor Chernomyrdin, considered unfounded the harsh comments by the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, regarding the decision by the Russian Government to permit the passage of agricultural commodities from Abkhazia across the Russian border".
При МИД аккредитованы 42 корреспондента иностранных СМИ: ИА ''Интерфакс'' (Россия), Радиотелевидение ''ТРТ'' (Турция), Международное радио Китая, ''Жэньмин Жибао'' (КНР), газета ''Афтенпостен'' (Норвегия), ИА ''Франс-пресс'' (Франция), ''Би-Би-Си Мониторинг'' и др.
669. A total of 42 correspondents, inter alia of the following foreign media, are accredited to the above ministry: Interfax information agency (Russian Federation), TRT radio and television (Turkey), China Radio International (CRI) and Zhenmin Zhibao (China), Aftenposten newspaper (Norway), Agence France-Presse (France) and BBC World Service Monitoring (United Kingdom).
В частности, агентство "Интерфакс" передало по своим каналам сообщение о состоявшейся 14 февраля 1997 года пресс-конференции министра по делам сотрудничества со странами СНГ Российской Федерации Амана Тулеева, в ходе которой министр заявил об осуществляемых в обход Президента и правительства Российской Федерации незаконных поставках вооружений в Республику Армения.
In particular, the "Interfax" agency transmitted on 14 February 1997 a report on a press conference given by the Minister for Cooperation with the Countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) of the Russian Federation, Aman Tuleyev, in the course of which the Minister referred to deliveries of weaponry to Armenia which had bypassed the President and Government of the Russian Federation.
Хотел бы сослаться на письмо, направленное мной на Ваше имя 4 сентября 1996 года в связи с наглой американской агрессией против моей страны, и препроводить Вам текст сообщения, опубликованного российским информационным агентством "Интерфакс" 5 сентября 1996 года со ссылкой на источник в российской разведке, из которого вытекает следующее:
I should like to refer to the letter I addressed to you on 4 September 1996 concerning the blatant American aggression against my country and to transmit to you the text of the report issued by the Russian Interfax news agency on 5 September 1996, from a source in the Russian intelligence organization, which indicates the following:
35. Широкое освещение осуществляется информационными агентствами и через электронные средства включая: AllAfrica.com; AFP; AP; BBC Online; Reuters; DPA; IPS; NHK; Xinhua; IRIN; Lusa News Agency (Португалия); PANA; Итар-Тасс; Интерфакс; ANGOP; Relief Web; Le Monde online; и News 24 (Южная Африка).
35. Extensive coverage by news agencies and through online reporting include: AllAfrica.com; AFP; AP; BBC Online; Reuters; DPA; IPS; NHK; Xinhua; IRIN; Lusa News Agency (Portugal); PANA; Itar-Tass; Interfax; ANGOP; Relief Web; Le Monde online; and News 24 (South Africa).
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам направленное на Ваше имя письмо г-на Мухаммеда Саида ас-Саххафа, министра иностранных дел Иракской Республики, от 7 сентября 1996 года, в котором содержится текст опубликованного российским информационным агентством "Интерфакс" 5 сентября 1996 года со ссылкой на источник в российской разведке сообщения по поводу недавних американских ракетных ударов по Ираку и той роли, которую сыграли в содействии этому инспекционные группы Специальной комиссии Организации Объединенных Наций.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 7 September 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, which contains the text of the report issued by the Russian Interfax news agency on 5 September 1996, from a source in the Russian intelligence organization, concerning the recent American rocket attacks on Iraq and the role played by the United Nations Special Commission's inspection teams in facilitating them.
54 Українське iнформацїйне агентство, 29 травня 1997 року; агентство "Интерфакс" (Москва), 29 мая 1997 года; Информационное телеграфное агентство России ИТАР-ТАСС, 31 мая 1997 года; Agence France Presse, 31 мая 1997 года; "Киевские ведомости", 2 июня 1997 года; Информационное агентство России ИТАР-ТАСС, 2 июня 1997 года; Financial Times (London), 2 June 1997; "Україна: хроника подiй" (Київ), 3 червня 1997 року; The Economist (U.S. edit), 7 June 1997; Current Digest of the Post-Soviet Press, vol.
54 Ukrainian Information Agency (UNIAN), 29 May 1997; Interfax News Agency (Moscow), 29 May 1997; Russian Information Agency, Itar-Tass, 31 May 1997; Agence France, Presse, 31 May 1997; Kievskie Vedomosty, 2 June 1997; Russian Information Agency, Itar-Tass, 2 June 1997; Financial Times (London), 2 June 1997; Ukraina: Chronika Podij, 3 June 1997, Kyiv; The Economist (U.S. edit.), 7 June 1997; Current Digest of the Post-Soviet Press, vol.
Как передает Российское информационное агентство "Интерфакс"...
Russia's Interfax News Agency--
Как передает Российское информационное агентство "Интерфакс", ученые с хозяйством...
Russia's Interfax News Agency is reporting that researchers at the Plant...
Как передает Российское информационное агентство "Интерфакс", ученые сельскохозяйственной академии вывели новый сорт конопли. Новая травка при курении не вызывает дурманящего эффекта.
Russia's Interfax News Agency is reporting that researchers at the country's Plant Institute in St. Petersburg have invented a strain of cannabis,one that is free of mind-altering properties.
Затем он повторил операцию, передав на этот раз статью в отделение «Интерфакса» в столице США.
He repeated the operation for the Interfax office in the American capital.
Он давно подозревал, что у ЦРУ есть агент в московской службе новостей «Интерфакс».
He'd long suspected that the Agency had a guy inside the Interfax News Agency in Moscow.
– Я московский журналист из агентства новостей «Интерфакс», – произнес Кларк, показывая свое удостоверение на русском языке.
"I am a Russian journalist, for the Interfax News Agency," Clark said, showing an ID card marked in Cyrillic.
Для прикрытия ему придется написать очерк о посещении завода по сборке ракет-носителей и послать в «Интерфакс» – интересно, опубликуют ли его в Москве. А ведь это было бы забавно, правда? – подумал он, покачав головой.
He had to draft and send a story to Interfax to maintain his cover—he wondered if anyone would print it. Wouldn't that be a gas, he thought with a shake of the head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test