Translation for "интервенционистский" to english
Интервенционистский
Translation examples
d) Негативный, интервенционистский характер.
(d) Negative, interventionist nature.
Или же требуются более активные интервенционистские меры по управлению потоками капитала?
Or are more interventionist measures needed to manage capital flows?
Это более агрессивный и интервенционистский по своему характеру альянс, чем НАТО.
It is more aggressive and interventionist in its nature than NATO.
отвергая доминирующие интервенционистские парадигму и тенденции в качестве реальной угрозы мировому сообществу,
Rejecting the dominant interventionist paradigm and tendencies as a real threat to the world community;
26. Лишь немногие учреждения оказались успешными (или даже жизнеспособными) в условиях такого интервенционистского подхода.
Few institutions emerged successfully from (or even survived) these interventionist experiences.
Содержание выступления является неуместным, необоснованным и свидетельствует об очевидно антагонистической и интервенционистской политике.
The contents of the statement were irrelevant, unwarranted and indicative of an obviously antagonistic and interventionist policy.
Не вдаваясь в содержание этого документа, можно сказать, что само его название подсказывает его провокационную и интервенционистскую направленность.
Let alone its content, the title of this "Act" itself suggests its provocative and interventionist nature.
Все еще сохраняющиеся остатки интервенционистской политики не ограничиваются навязыванием мер одним исполнителем другому.
The vestiges that still remain of interventionist policies are not limited to impositions by one executive on another executive.
Средствами массовой информации широко злоупотребляют, используя их как орудие культурной и политической гегемонии и агрессивной интервенционистской политики.
The media was widely abused as a tool of cultural and political hegemony and aggressive interventionist policies.
Сооружая "Космокрепость Америку", Соединенные Штаты дают понять латиноамериканским странам, что над Западным полушарием простирается американское могущество, что США готовы прибегнуть к любым интервенционистским акциям – никто не сможет и не осмелится выступить против Америки в ее собственной, ею самой провозглашенной сфере влияния.
By deploying Battlestar America, the United States serves notice on the republics of Latin America that American force reigns supreme in the Western Hemisphere, that no matter what interventionist excesses the Americans may descend to, no one will ever have the will or the power to oppose them in their own self-proclaimed sphere of influence.
Важное значение имеют также проведение интервенционистской политики и политическая стабильность.
Policy interventions and political stability are also important.
Кроме того, интервенционистский подход, применяемый международным сообществом в случае возникновения кризиса, представляется недостаточно согласованным и предсказуемым.
Moreover, there appears to be a lack of coherence and predictability in the international approach to crisis intervention.
Внутристрановые семинары по ориентированным на интересы бедноты политике и анализу, диверсификации сельскохозяйственного производства и интервенционистским мерам на местном уровне
In-country seminars on pro-poor policy and analysis, diversification of agriculture and local-level interventions
Сохраняется неопределенность в отношении механизмов принятия официальных интервенционистских мер в случае финансовых кризисов в странах с формирующейся рыночной экономикой, лишь повышающая неустойчивость настроения участников рынка.
Uncertainty continues to surround the modalities of official intervention in financial crises in emerging-market economies, adding to volatility in market sentiment.
Она отвечает, что погоня за рентой является результатом интервенционистской политики правительства той или иной страны, которая оказывает влияние на мотивацию предпринимателей в определенных секторах экономики, получающих адресную поддержку.
She responded that rent-seeking was the result of government intervention policies, which tended to incentivize entrepreneurs in certain, targeted sectors.
В апреле 1997 года цены на натуральный каучук упали до самого низкого за 36 месяцев уровня, но все же не настолько, чтобы запустить процесс интервенционистской скупки каучука в рамках механизма создания буферных запасов.
In April 1997, natural rubber prices dropped to their lowest levels in 36 months, albeit not low enough to trigger intervention buying under the buffer stock scheme.
Вместе с другими членами Союза мы заявляем о своей безоговорочной готовности поддерживать конкретные меры интервенционистского характера и усилия по расширению возможностей для профилактики и лечения на локальном уровне, с тем чтобы обеспечить эффективные действия в борьбе с этой пандемией.
Together with the Union, we are especially ready to support specific interventions and prevention and treatment capacities built at the local level to sustain an effective response to the pandemic.
Помимо макроэкономических мер в области политики, настоятельно необходимы другие интервенционистские меры, такие, как программы трудоустройства, профессиональная подготовка с учетом спроса на рынке труда и системы кредитования самостоятельно занятых лиц.
Apart from the necessary macroeconomic policy measures, other interventions are urgently required, such as job-insertion programmes, training in conjunction with the demands of the job market, and credit schemes for self-employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test