Translation for "иностранные" to english
Translation examples
adjective
Инвестиции из иностранных источников подразделяются на иностранную помощь и иностранные инвестиции.
Investment from foreign sources falls under foreign assistance and foreign investment.
государства и иностранными судами или иностранными представителями
State and foreign courts or foreign representatives
Признание иностранного производства и иностранного представителя
Recognition of a foreign proceeding and of a foreign representative
Как много иностранных журналов Ты знаешь иностранный язык?
So many foreign magazines. You know foreign languages?
Иностранное, но красивое.
Foreign, but sweet.
Чёртовы иностранные машины.
Goddamn foreign cars.
Никаких иностранных журналистов.
No foreign journalists.
Чёртовы иностранные телевизоры.
Goddamn foreign TV.
Синдром иностранного акцента.
Foreign Accent Syndrome.
Никаких иностранных машин?
No foreign cars?
Иностранные дела Дианы?
Diane's foreign affair?
Любимые иностранные актеры?
Favorite foreign actor?
Она совершенно прекратила ввоз иностранной шерсти и очень сильно уменьшила ввоз иностранного шелка и бархата.
It has entirely prevented the importation of foreign woollens, and it has very much diminished that of foreign silks and velvets.
Иностранные товары для внутреннего потребления могут иногда приобретаться в обмен не на продукты отечественной промышленности, а на какие-либо другие иностранные же товары.
The foreign goods for home consumption may sometimes be purchased, not with the produce of domestic industry, but with some other foreign goods.
вывоз же иностранной монеты и слитков был объявлен свободным.
The exportation of foreign coin and of bullion was made free.
Тогда не было бы причины запрещать ввоз иностранного шелка и бархата;
There would be no occasion to prohibit the importation of foreign silks and velvets.
при вывозе большей части иностранных товаров в наши колонии производился такой же возврат пошлин, как и при вывозе их в любое независимое иностранное государство. Впрочем, в 1763 г.
But, on the contrary, till 1763, the same drawbacks were paid upon the exportation of the greater part of foreign goods to our colonies as to any independent foreign country.
Ввиду этого иностранное сырье иногда допускается к беспошлинному ввозу;
Foreign materials are, upon this account, sometimes allowed to be imported duty free;
А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым. — Так, пожалуйста, еще раз.
And to keep foreign wizards from finding it, they’ll have made it Unplottable—” “Come again?”
Ни одно независимое иностранное государство, как это легко было предвидеть, не стало бы приобретать эти товары, если бы они прибывали обремененные высокими пошлинами, какими облагаются при ввозе в Великобританию почти все иностранные товары.
No independent foreign country, it was easy to foresee, would receive them if they came to it loaded with the heavy duties to which almost all foreign goods are subjected on their importation into Great Britain.
– А иностранные? – предположил Скиппи. – Иностранные ухватятся за такой шанс.
«Foreign,» Skippy said. «Foreign would take a chance.»
Иностранная корреспонденция
Foreign Correspondence
Или иностранные рабочие…
Or foreign laborers.
– Нет, он иностранного производства.
‘No, it’s a foreign make.’
у него иностранные номера!
It has foreign plates!
Даже в иностранных посольствах.
Even in the foreign embassies.
Конверт был иностранный.
The letter was in a foreign envelope.
Это будет иностранный дом.
It will be a foreign house.
adjective
Найм на работу иностранных граждан
Employment of aliens
Иностранное господство или оккупация
Alien domination or occupation
в проекте закона об иностранных гражданах и миграции
into the Aliens and Migration Bill
- Освобождение иностранного заключённого.
- Alien Prisoner Release.
Мы уж никак не иностранная держава.
We're hardly an alien power.
Распространение иностранных организмов вне защищенной области.
Disseminating the alien organisms outside the secured area.
- Если ты называешь эту иностранную тарабарщину программой.
-If you call this alien gibberish a program.
Красные маркировки указывают рост иностранной экосистемы.
The red markings indicate the growth of the alien ecosystem.
Борьба с иностранной угрозой может быть жесткая работа.
Fighting the alien menace can be tough work.
Это - доказательства древних иностранных столкновений в отдаленном прошлом.
This is evidence for ancient alien encounters in the remote past.
Wejust унес гигантскую иностранную птицу из склад(магазин).
We just blew a giant alien bird out of a store.
- Памела, я бы предпочел вас депортировать, как нежелательного иностранного подданного.
I've a good mind to deport you as an undesirable alien.
К барышам иностранных купцов относились с еще большим недоброжелательством, чем к барышам купцов английских;
The gains of alien merchants were looked upon more unfavourably than those of English merchants.
Отсюда в Великобритании и в большинстве других европейских стран чрезмерные пошлины почти на все товары, ввозимые иностранными купцами.
Hence in Great Britain, and in most other European countries, the extraordinary duties upon almost all goods imported by alien merchants.
На основании второго добавления к закону, установившему так называемую ныне старую субсидию, каждому купцу, англичанину или иностранцу, предоставляется право получать обратно при вывозе половину ввозной пошлины: английский купец получает ее в том случае, если он вывозит товар не позже 12 месяцев после ввоза его, иностранный купец — не позже 9 месяцев.
By the second of the rules annexed to the Act of Parliament which imposed what is now called the Old Subsidy, every merchant, whether English or alien, was allowed to draw back half that duty upon exportation; the English merchant, provided the exportation took place within twelve months; the alien, provided it took place within nine months.
Они, кроме всего прочего, подозреваемые иностранные агенты.
They are, after all, suspected alien agents.
Вперед выступил министр иностранных дел Орбелиан.
      Oberlieu, the Prefect of Alien Affairs, stepped forward.
Окружающий мир превратился в страницу иностранного текста.
The world around him was a page of alien text.
С таким же успехом он мог бы говорить на иностранном языке.
For her he might have been speaking in an alien language.
Как ни странно, у меня обнаружились недюжинные способности к иностранным языкам.
Strangely enough, I found that I had an ear for alien tongues.
Они говорили на иностранных языках и то и дело показывали на фетиш Мадам Кото.
They spoke in alien languages and occasionally pointed at Madame Koto’s fetish.
Там всегда будто на иностранном языке говорят. - Привет, Дольф. Что стряслось? - Убийство.
That always sounded like an alien language. "Hi, Dolph, what's up?" "Murder." "What sort of murder?"
Ябу сказал: – Это судно иностранное, не португальское, а пиратское, конфисковано со всем его содержимым.
Yabu said, "This ship, alien, non-Portuguese, and pirate, is confiscated with all it contains.
adjective
Министр иностранных дел
Minister for External Relations
Министерства иностранных дел
Ministry of External Relations,
- Я был министром иностранных дел в то время.
I am Acting Secretary of External Affairs in a previous life.
И это так логично, что честь открытия новейшего завода Хепанца Кемикалс я разделяю с Госсекретарем Элизабет МакКорд и Министром иностранных дел...
And so, it's only fitting that I share the honor of christening Hepanza Chemical's newest plant with Secretary Elizabeth McCord and the Minister of External Affairs...
Первым был министр иностранных дел.
The Minister of External Affairs was first.
для министра иностранных дел все произнесенное здесь было не внове.
to the External Affairs Minister none of this was new.
Не могло бы министерство иностранных дел подготовить заявление за это время?
Can't External Affairs get off the pot with a statement by then?'
Министр иностранных дел сразу запротестовал: "Американцы никогда не пойдут на это.
The External Affairs Minister had demurred: 'The Americans would never agree.
Министр иностранных дел сбросил ноги со скамеечки и, встав, потянулся.
The External Affairs Minister swung down his legs from the footstool and stood upright, stretching.
Премьер-министр дотронулся до руки Лексингтона и второй раз за вечер отвел министра иностранных дел в сторону.
The Prime Minister touched Lexington's arm and for the second time took the External Affairs Minister aside.
Лишь двое из приглашенных – премьер-министр и министр иностранных дел – знали о звонке президента США.
Only two of the party guests – the Prime Minister and his Secretary of State for External Affairs – had knowledge of the US President's call.
– Любой пост министра, кроме иностранных дел или здравоохранения. – Хауден отнюдь не собирался своими руками создавать себе конкурента.
'You can have anything except External Affairs or Health.' Howden had no intention of creating an ogre to compete with himself.
Порой, – подумалось Хаудену, – министр иностранных дел напоминает благодушного школьного учителя, привыкшего к твердому, но терпеливому обращению с буйной ребятней.
At times, Howden thought, the External Affairs Minister resembled a benevolent schoolmaster accustomed to dealing firmly but patiently with small, obstreperous boys.
– Главное, я никогда ни о чем не беспокоюсь, – объяснил министр иностранных дел. – Исхожу из того, что любое мое заявление ситуации уже не ухудшит. Она рассмеялась.
'That's because I never worry.' The External Affairs Minister chuckled. 'I start with the assumption that nothing I say can make the situation worse.' She laughed.
adjective
1. МИД: Министерство иностранных дел
1. MRREE Ministerio de Relaciones Exteriores
Министерство иностранных дел, внешней торговли и культа
Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto
Клаудио Р. Гутьеррес, министерство иностранных дел, Аргентина
Claudio R. Gutiérrez, Ministerio de Relaciones Exteriores, Argentina
Управление по вопросам многосторонней политики, Министерство иностранных дел
Dirección de Asuntos Politicos Multilaterales, Ministerio de Relaciones Exteriores
Аревало Мендес Ромеро, заместитель министра иностранных дел Венесуэлы
Arévalo Méndez Romero, Viceministro de Relaciones Exteriores de Venezuela
Каролина Барко Исаксон, министр иностран-ных дел Колумбии
Carolina Barco Isakson, Ministra de Relaciones Exteriores de Colombia
Эдгар Армандо Гутьеррес, министр иностран-ных дел Гватемалы
Edgar Armando Gutierrez, Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala
Д-р Густаво Альварес, министерство иностранных дел
Advisers Sr. Dr. Gustavo Alvarez, del Ministerio de Relaciones Exteriores
Карлос Сааведра Бруно, министр иностранных дел и культуры Боливии
Carlos Saavedra Bruno, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia
- Нет, Министерство Иностранных дел.
- No, Exterior Minister. Tell us which one he is.
– Я не из секретной службы, – наконец выдавил он из себя. – Департамент Иностранных дел.
“Not secret service,” he finally managed. “Department of Exterior Affairs.
adjective
По сравнению с иностранными государствами (за исключением Маврикия, где насчитывается больше женщин-парламентариев) и международным уровнем мозамбикские женщины достаточно хорошо представлены в парламенте.
Compared to the continental scale (with exception of Mauritius, which has more women Parliamentarians) and at the International level, Mozambican women in Parliament are fairly represented.
Я думаю, она что-то вроде иностранного панка, понимаете?
I thought she was sort of a continental punk, you knowYeah.
Уверенна, это из-за того, что ты был самым милым иностранным посыльным.
I-I'm sure it's because you were just the cutest continental courier.
Английский Государственный Служащий — это нечто совершенно не похожее на своих иностранных коллег. В иностранном Государственном Служащем (мы не говорим сейчас о скандинавских странах) есть что-то от военного.
THERE is a world of difference between the English Civil Servant and the continental. On the Continent (not speaking now of the Scandinavian countries), Civil Servants assume a certain military air.
Но в Англии сейчас полно иностранных пистолетов. Американцы привозили с войны трофейное оружие, англичане от них тоже не отставали. Вряд ли нам это поможет.
But this country’s absolutely full of Continental makes of guns. All the Americans brought them back and so did our chaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test