Translation for "инородцы" to english
Инородцы
Translation examples
Исходящие от этих сил идеи и призывы к борьбе с инородцами несут с собой угрозу не только проживающим в России меньшинствам, но прежде всего территориальной целостности и национальной безопасности страны.
The ideas put about by these forces and their incitement to fight foreigners are fraught with danger not only for the minorities living in Russia but above all for the territorial integrity and national security of the country.
Поддерживая ориентированный на интересы жертв подход, Италия заявила, что, с учетом изначального смысла слова "ксенофобия", т. е. страх перед любым, кто является "иностранцем, инородцем, чужим и/или другим", ксенофобия может касаться как граждан, так и неграждан.
In support of a victim-oriented approach, Italy posited that, taking into account the original meaning of xenophobia, i.e., fear of whomever was "foreign, alien, strange and/or different", xenophobia could affect citizens and non-citizens alike.
8. Таким образом, политические программы все чаще выстраиваются на базе концепций защиты "национальной самобытности", "обеспечения национальных интересов", сохранения "национального наследия", акцента на "национальные приоритеты в сфере занятости", "борьбы против безудержной иммиграции инородцев" и т.д.
8. In other words political agendas are increasingly focused on protecting the "national identity", "defending the national interest", safeguarding the "national heritage", giving priority to "national preference in employment", or combating "illegal foreign immigration".
Черпая силы в своем воображении и в своем неистребимом расистском наследии, неонацистские группы переходят к насильственным действиям не только против врагов-инородцев, иммигрантов, неграждан, национальных этнических и религиозных меньшинств, чернокожих, арабов, азиатов, кавказцев и мусульман, но и против евреев - традиционного внутреннего врага и объекта расовой ненависти.
Finding inspiration in their imagination and their intangible racist heritage, neo-Nazi groups are launching their campaign of violence not only against foreigners, immigrants, non-nationals, ethnic and religious national minorities, Blacks, Arabs, Asians, Caucasians and Muslims, but also against Jews, the traditional figurehead of the enemy inside and racial hatred.
Распространение на постсоветском пространстве, и прежде всего в России, ксенофобии, экстремизма, идей нетерпимости, этнического превосходства, культа расовой, религиозной исключительности, "национальной идеи" и националистических лозунгов, требований установления в стране национально-авторитарного режима, проведения имперской политики на основе подавления "инородцев" и инакомыслящих вызывает серьезную озабоченность российских властей и общества, демократические преобразования в котором ставятся под угрозу.
The propagation in the territory of the former USSR, and above all in Russia, of ideas of xenophobia, extremism, intolerance, ethnic superiority, the cult of race, religious exclusiveness, "national ideas" and nationalistic slogans, as well as the idea of establishing a national authoritarian regime in the country and conducting an imperial policy on the basis of the suppression of "foreigners" and dissidents, are of serious concern to Russian authorities and society, in which the democratic transformations taking place are under threat.
Тебе не стоило объединяться с инородцами против своих.
You shouldn't be siding with foreigners against your own.
– Поэтому для обрусения инородцев есть одно средство – выводить как можно больше детей.
So, then, for the Russification of our foreign populations there is but one method- to bring up as many children as one can.
Нам понадобится много инородцев, особенно из людей — для связи, разведки и тому подобных вещей.
We will need many foreigners, especially humans, for liaison and intelligence and other services.
Он мог, конечно, бросить подозрение на других инородцев, загримировавшись под одного из заполонивших Ист-Энд евреев.
He might throw suspicion on other foreigners, perhaps, if he disguised himself as one of the East End's thousands of Jews.
Длинную Лиз не интересовало, сколько людей в Ист-Энде ненавидит евреев или называет их грязными убийцами-инородцами.
Long Liz didn't care how many people in the East End hated Jews or called them dirty, foreign murderers.
Он бился еще в рядах войска царя Филиппа и, обладая старомодными взглядами и представлениями, всегда говорил свободно при ком бы то ни было и презирал всех инородцев.
He had fought under King Philip; he liked the old ways, free-spoken among one’s peers, despising foreigners.
Эти двое, как и предыдущий, неизменно попадались в данном районе, которым пользовались для неторопливых прогулок, богатых встречами, так что получалось, как если бы тут, на этой немецкой улице, блуждал призрак русского бульвара, или даже наоборот: улица в России, несколько прохлаждающихся жителей и бледные тени бесчисленных инородцев, мелькавшие промеж них, как привычное и едва заметное наваждение.
These two, like their predecessor, invariably turned up in this region, which they used for leisurely walks, rich in encounters, so that it seemed as if on this German street there had encroached the vagabond phantom of a Russian boulevard, or as if on the contrary a street in Russia, with several natives taking the air, swarmed with the pale ghosts of innumerable foreigners flickering among those natives like a familiar and barely noticeable hallucination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test