Translation for "инмакулада" to english
Инмакулада
Similar context phrases
Translation examples
Преподаватель в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Teaching in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Префект в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Prefect in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
4. Инмакулада Плаченция-Порреро (Европейская комиссия) пояснила, что Европейский союз (ЕС) и его государства-члены несут совместную ответственность за осуществление Конвенции.
4. Inmaculada Placencia-Porrero (European Commission) explained that the European Union (EU) and its member States shared the responsibility for implementation of the Convention.
С докладами выступили четыре участника группы: Хироси Кавамура (Консорциум цифровой доступной информационной системы (Консорциум "DAISY")), Фрэнсес Уэст (IBM), Инмакулада Плаченция-Порреро (Европейская комиссия) и Шон Круз (<<Глобальный договор>> Организации Объединенных Наций).
Presentations were made by four panellists: Hiroshi Kawamura (Digital Accessible Information System (DAISY) Consortium), Frances West (IBM), Inmaculada Placencia-Porrero (European Commission) and Sean Cruse (United Nations Global Compact).
38. Наконец, что касается рассмотрения конкретных случаев, принятия в связи с ними соответствующих мер и их дальнейшего сопровождения в целях обеспечения эффективной защиты прав коренных народов, то в качестве примеров можно привести краткий перечень наиболее важных дел, по которым данное учреждение оказало помощь в период с 2001 по 2010 год: заболевание детей народности яномами малярией (штат Амасонас); конфликт между общиной коренного населения "Инмакулада консепсьон де Пириту" и мэрией муниципии Пириту (штат Ансоатеги) по поводу признания права на коллективное владение землями; дело о восьми общинах Каринья, у которых нет доступа к качественному медицинскому обслуживанию, отсутствуют практика идентификации и регистрации личности, службы защиты и возможности получения выгоды от эксплуатации лесных ресурсов на их землях компаниями, получившими концессии; проблемы, связанные с продажей объединениями народности вайю топлива на границе Колумбии и Венесуэлы; дело о добыче угля получившими соответствующие концессии компаниями на землях народностей бари, юкпа и вайю.
38. Finally, with regard to assistance, monitoring and support in defence of the rights of indigenous peoples, the most notable cases dealt with by the Ombudsman's Office in the period 2001 - 2010 include: the case of the Yanomami child population affected by malaria in Amazonas State; the conflict that arose between the Inmaculada Concepción de Píritu indigenous community and the municipal mayor's office in Anzoátegui State over recognition of the right to the collective ownership of community lands; the case of eight Kariña communities lacking quality medical care, identity documents, protection services and a share in the profits from exploitation by concession-holding companies of the forest resources of their lands; the problem of Wayúu associations and the marketing of fuel on the Colombian-Venezuelan border; the case concerning coal mining by concessionaire companies on the lands of the Barí, Yukpa and Wayúu peoples; the case of the indigenous communities under the influence of the group known as the New Tribes Mission; the issue of military service and the indigenous peoples; and, finally, cases relating to the demarcation and titling of the lands of the indigenous peoples.
Инмакулада, сейчас 4 утра! Что черт возьми происходит?
Inmaculada, it's 4 am, what the fuck is going on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test