Translation for "инквизиторская" to english
Инквизиторская
Translation examples
По сообщениям печати, следствие по этому делу велось инквизиторскими методами.
According to press reports, the investigation was presided over in inquisitorial style.
На втором этапе уголовное преследование осуществляется по системе, которая, отнюдь не являясь инквизиторской, восприняла различные испанские, континентальные и североамериканские традиции.
During the second stage, the criminal proceedings did not follow an inquisitorial procedure, but one that incorporated various Spanish, South and North American traditions.
В противоположность этому звучащие в прессе обвинения и чрезмерно "инквизиторская" атмосфера могут убить в компетентных специалистах желание занимать государственные должности и способствовать росту недоверия к государственным учреждениям.
By contrast, denunciations and an excessively inquisitorial atmosphere can discourage competent professionals from seeking public office and fuel distrust of public institutions.
Вместе с тем более широкое применение предварительного тюремного заключения и других недавних правовых нововведений свидетельствует о том, что в стране существуют инквизиторские традиции, которые способны сорвать проведение реформы уголовно-процессуальной системы.
However, the tightening of pre-trial detention and other recent changes in the law show that an inquisitorial culture persists which could jeopardize the reform of criminal procedure.
28. Г-н ЖУПАНЧИЧ подчеркивает, что некоторые правовые системы, как представляется, поощряют практику применения пыток, поскольку пытки можно рассматривать как побочный продукт инквизиторской правовой системы в ее крайне извращенной форме.
28. Mr. ZUPANČIČ stressed that some legal systems would appear to facilitate the practice of torture, inasmuch as it might be perceived as the by—product of an inquisitorial judicial system carried to the extreme.
В своем первоначальном докладе Германия отмечала, что применение пыток было обусловлено введением в немецкое право судебной системы инквизиторского типа; в действительности применение пыток и самооговор являются подчас двумя сторонами одной медали.
In its initial report, Germany had noted that torture derived from the introduction into German law of an inquisitorial type of judicial system; in fact, torture was a characature of self—incrimination.
Я надеюсь, что мысли, которые я выразил сегодня относительно характера дел государств и относительно дел развивающихся государств в целом, до определенной степени продемонстрирует, почему доброжелательный, а не инквизиторский стиль намного предпочтительнее, в том что касается дел государств, равно как и всех человеческих отношений.
I hope that the thoughts that I have expressed today on the nature of the affairs of States, and of the affairs of developing States in the main, will show in some measure why a sympathetic, rather than an inquisitorial, style is by far preferable in relation to the affairs of States, as in all human relationships.
3.5 Он далее утверждает, что при рассмотрении его апелляции были нарушены пункты 1 и 3 d) статьи 14, поскольку Апелляционный суд занялся инквизиторским поиском фактов совершения автором правонарушений в прошлом и обнаружил дело, по которому было вынесено судебное решение от 24 июля 1970 года.
3.5 He further claims that the appeal hearing violated article 14, paragraphs 1 and 3(d), because the Court of Appeal embarked on an inquisitorial fact finding investigation into the author's past offending and recovered the file related to a judgement of 24 July 1970.
— Ну, он… Но тут миссис Коул запнулась и бросила на Дамблдора поверх стакана с джином абсолютно ясный и твердый инквизиторский взгляд.
“Well, he—” But Mrs. Cole pulled up short, and there was nothing blurry or vague about the inquisitorial glance she shot Dumbledore over her gin glass.
День был жарким, и Инквизиторские стражи считали, что их эксплуатируют.
It was a hot afternoon and the Inquisitorial guards felt that they were being put upon.
Венслидэйл и Брайан были менее довольны – всего-то Инквизиторской Стражей стали.
Wensleydale and Brian were less enthralled with their roles of Inquisitorial Guards.
Ряды человеческих лиц смотрели на них сверху вниз с инквизиторским безразличием.
Rows of staring faces gazing down at them with inquisitorial indifference.
— Слушали вы последнюю речь фюрера? — с инквизиторским видом спрашивает Порта.
‘Did you listen to the Führer’s last speech?’ asks Porta with an inquisitorial air.
В голосе Хейзена прорезались жесткие, инквизиторские нотки, порой присущие юристам: — Тогда кто же?
The lawyer’s inquisitory tone came back into Hazen’s voice. “Who told you?”
А теперь, – добавил он, – Инквизиторская Стража сходит приведет первую ведьму, por favor.
And now," he added, "the Inquisitorial Guard will go and fetch the first witch, por favor.
Одна из крышек на корпусе кресла отошла в сторону, открывая инквизиторскую инсигнию Рейвенора.
The chair opened a mechanical slot on its nose and displayed Ravenor’s Inquisitorial rosette, the badge of Special Condition.
А это значит, что у нас в Мальвиле я помешал ему связать причастие и инквизиторский допрос, именно это, должно быть, он учинил в Ла-Роке.
Which meant that I had prevented communion being indissolubly linked, here at Malevil anyway, with the inquisitorial questioning I was sure was standard in La Roque.
День был жаркий, инквизиторские мантии из старой мешковины были царапучими и пахли старым ячменем, а пруд так прям и приглашал залезть в него. – Ладно, ладно, – пробурчал он и повернулся к ведьме. – Ладно.
It was a hot afternoon, the Inquisitorial robes of old sacking were scratchy and smelled of stale barley, and the pond looked astonishingly inviting. "All right, all right," he said, and turned to the suspect.
Позади его всклокоченной головы темнеющий книжный шкаф создавал подобие некоего гобелена приглушенных тонов. И неожиданно в затянувшемся молчании Люк почувствовал, как его инквизиторский пост превращается в обычную школьную парту.
Behind his untidy head the dark bookcase made a tapestry of subdued colour, and presently, as the silence lengthened, Luke felt that his inquisitorial desk had gradually become merely one in a classroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test