Translation for "инкапаситирующей" to english
Инкапаситирующей
Similar context phrases
Translation examples
а) предлагаемый в проекте федерального закона, регулирующего применение силы полицией во время депортации и перевозки по распоряжению федерального органа лиц, содержащихся под стражей, запрет на использование всех методов механического удерживания, ограничивающих свободу дыхания, а также аэрозолей раздражающего или инкапаситирующего действия;
(a) The ban, proposed by the draft federal law regulating the use of force by police during deportations and during the transport of detainees ordered by a federal authority, on all restraint methods which restrict breathing as well as on the use of irritant or incapacitating sprays;
ВККД вместе со своими партнерами по Женевскому форуму (Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и Академический институт по изучению международных проблем) организовал проведение коллоквиумов для дипломатов и представителей учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций с уделением основного внимания стрелковому оружию и другим вопросам разоружения, например <<Осуществление Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию: что необходимо сделать?>>, 7 - 8 февраля 2002 года, Жони-сюр-Вевей, Швейцария; <<Шестая консультативная встреча с учреждениями Организации Объединенных Наций и межправительственными организациями по вопросам деятельности, связанной со стрелковым оружием>>, 29 января 2003 года, Женева, Швейцария; <<Роль региональных организаций в пресечении незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями>>, 29 - 30 января 2004 года, Жони-сюр-Вевей, Швейцария; <<Биохимическое оружие инкапаситирующего действия: научные, военные, правовые и политические перспективы и прогнозы>> (организовано совместно с Центром по контролю над оружием и проблемам распространения), 11 июня 2005 года, Женева, Швейцария.
FWCC, with its Geneva Forum partners (the United Nations Institute for Disarmament Research and the Graduate Institute of International Studies) has organized residential colloquia for diplomats, United Nations agencies, Non-governmental Organizations focusing on small arms and other disarmament issues, e.g., "Implementing the UN Programme of Action on Small Arms: What needs to be done?" 7 - 8 February 2002, Jongny-sur-Vevey, Swizerland; "6th Consultation with UN Agencies and Intergovernmental Organisations on Small Arms-related Work," 29 January 2003, Geneva, Switzerland; "The Role of Regional Organisations in Stemming the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons," 29 - 30 January 2004, Jongny-sur-Vevey, Switzerland; "Incapacitating Biochemical Weapons: Scientific, Military, Legal and Policy Perspectives and Prospects" (co-organised with the Centre for Arms Control and Non-Proliferation), 11 June 2005, Geneva, Switzerland.
Такие положения направлены на содействие предотвращению международных преступлений средствами уголовного права; в связи с этим, принимая данное обстоятельство во внимание, Литовская Республика, согласно статье 7 УК, применяет принцип универсальности лишь к преступлениям, предусмотренным в международных соглашениях, заключенных Литовской Республикой, к каковым относятся следующие деяния: 1) преступления против человечности и военные преступления (статьи 99-113); 2) торговля людьми (статья 147); 3) покупка и продажа детей (статья 157); 4) изготовление, хранение и распространение фальшивых денег или ценных бумаг (статья 213); 5) легализация незаконно приобретенных денежных средств или имущества (статья 216); 6) акты терроризма (статья 250); 7) незаконный захват воздушного или морского судна или стационарной платформы на континентальном шельфе (статья 251); 8) захват заложников (статья 252); 9) незаконная обработка ядерных материалов или радиоактивных веществ или других источников ионизирующего излучения (статьи 256, 256 и 257); 10) преступления, связанные с обработкой наркотических средств и психотропных, ядовитых или инкапаситирующих веществ (статьи 259-269); и 11) экологические преступления (статьи 270, 270, 271, 272 и 274).
Such provisions are meant to help prevent international crimes by means of criminal law; therefore, taking this into account, the Republic of Lithuania, according to Article 7 of the CC, applies the universality principle only to the crimes provided in the international agreements of the Republic of Lithuania: 1) crimes against humanity and war crimes (Articles 99113); 2) human trafficking (Article 147); 3) the buying and selling of children (Article 157); 4) manufacture, storage or distribution of counterfeit money or securities (Article 213); 5) legalisation of unlawfully acquired money or property (Article 216); 6) acts of terror (Article 250); 7) unlawful seizure of an aircraft, ship, or stationary platform on a continental shelf (Article 251); 8) taking of hostages (Article 252); 9) illegal handling of nuclear materials or radioactive substances or other sources of ionising radiation (Articles 256, 256 and 257); 10) crimes related to the handling of narcotic drugs or psychotropic, poisonous or incapacitating substances (Articles 259269); and 11) environmental crimes (Articles 270, 270, 271, 272 and 274).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test