Translation for "индивидуальных" to english
Индивидуальных
adjective
Translation examples
adjective
- индивидуальных предпринимателей.
- individual entrepreneurs.
Шесть индивидуальных стволов.
Six individual barrels.
Индивидуальная Программа Обучения.
Individualized Educational Program?
Индивидуальный выбор эволюции.
Individual evolutionary choice.
Индивидуальные навыки слажали.
Individual skills really sucked.
Важно проявлять индивидуальность.
It's about being individuals.
Оценим каждого индивидуально.
Rank each person individually.
Вы получите, индивидуально.
You will be, individually.
Другой сказал: — Нет, сущностным объектом является не индивидуальный кирпич;
Another man said, “No, it isn’t the individual brick that is an essential object;
Постольку обмен является для него чисто индивидуальным процессом.
So far, exchange is merely an individual process for him.
Случайное отношение двух индивидуальных товаровладельцев отпадает.
The accidental relation between two individual commodity-owners disappears.
С другой стороны, рабочее время служит вместе с тем мерой индивидуального участия производителей в совокупном труде, а следовательно, и в индивидуально потребляемой части всего продукта.
On the other hand, labour-time also serves as a measure of the part taken by each individual in the common labour, and of his share in the part of the total product destined for individual consumption.
Все определения робинзоновского труда повторяются здесь, по в общественном, а не в индивидуальном масштабе.
All the characteristics of Robinson’s labour are repeated here, but with the difference that they are social instead of individual.
Один из студентов студент встал и заявил: — Кирпич есть индивидуальный, конкретный кирпич.
One man stood up and said, “A brick as an individual, specific brick.
Но один и тот же процесс не может быть одновременно для всех товаровладельцев только индивидуальным и только всеобще общественным.
But the same process cannot be simultaneously for all owners of commodities both exclusively individual and exclusively social and general.
Но затрата индивидуальных рабочих сил, измеряемая временем, уже с самого начала выступает здесь как общественное определение самих работ, так как индивидуальные рабочие силы с самого начала функционируют здесь лишь как органы совокупной рабочей силы семьи.
The fact that the expenditure of the individual labour-powers is measured by duration appears here, by its very nature, as a social characteristic of labour itself, because the individual labour-powers, by their very nature, act only as instruments of the joint labour-power of the family.
Вследствие этого их производственные отношения принимают вещный характер, не зависимый от их контроля– и сознательной индивидуальной деятельности.
Their own relations of production therefore assume a material shape which is independent of their control and their conscious individual action.
Они не были индивидуальными существами.
They were not individuals.
– Оно разрушает индивидуальность.
It destroys individuality.
никаких индивидуальностей не существовало.
no individual existed.
А индивидуальность не станет проблемой?
Individuality’s not the problem?’
Ведь индивидуальность не абсолютна.
That is to say the reality of individuals is not absolute.
Существование индивидуально, следовательно, «Бог» не индивидуален.
Existence is individual, therefore ‘God’ is not individual.
adjective
Индивидуальные системы/ собственные разработки
Separate systems/own development
Н. Индивидуальная финансовая отчетность
H. Separate financial statements
Каждого заключенного следует обеспечить индивидуальной койкой и индивидуальными спальными принадлежностями в достаточном количестве (Минимальные правила обращения с заключенными, статья 19).
Every prisoner should be provided with a separate bed and with separate and sufficient bedding (Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 19)
18. Эти две подгруппы проблем требуют индивидуальных решений.
These subgroups of problems require separate solutions.
Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности.
Convicts are provided with a separate bed and bedding.
При этом необходимо учитывать индивидуальную правосубъектность государств.
Such a definition must take into account the separate legal personality of States.
Отдельная и отличная индивидуальность.
A separate and distinct personality.
- Полагаю, для тебя нужно будет провести индивидуальный курс.
I suppose the two of us will have to have a separate course on the subject.
Я думаю, эта битва была призвана показать индивидуальность вас обоих.
I think it did what battle rounds are designed to do separate the two of you.
Вы просто должны обращать на это внимание и не отказываться от своих индивидуальностей.
You just got to be careful not to lose your separate selves along the way.
Кто-то скажет, что ты всего лишь фигурка констебля другой окраски, но я знаю, что ты индивидуальный и уникальный человек.
Some would say that you're just the constable model with a different paint job, but I know you're a separate, unique person.
Похоже, тыква программирует видения индивидуально.
It seemed the gourd programmed each vision separately.
И все это время лишь тонкая пленка индивидуальности отделяет тебя от забвения.
And all the while a thin film of identity separates you and oblivion.
Словно каждый зеленый купол обладал индивидуальностью, характером и ценой.
As if each green dome were a separate identity with its own character and values.
adjective
Именно там сливаются воедино наша индивидуальность как нации с нашим универсализмом для всего мира.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet.
Традиционные знания индивидуальны, конкретны, интуитивны, имплицитны и передаются в устной форме.
Traditional knowledge is personal, particular, intuitive, implicit and orally transmitted.
на 1 год, на индивидуальной основе, особенно при условии договоренностей в рамках ЕКМТ
for 1 year, on a case by case basis, in particular linked to ECMT authorisations
Я прекращаю судебное дело, оставляю тебе право найти адвоката гармонирующего с твоей особой индивидуальностью.
I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality.
В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации.
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity... is used up as it does battle, while the commodity-form... goes towards its absolute realization.
Он внимательно изучал их повадки, замечая, что каждая лошадь имеет свою индивидуальность.
Not only did he study the nuances of the mannerisms of the particular animals in his pastures, noting that each horse had a personality fully as distinct as that of any serf;
Ты утверждаешь, что на данной конкретной стадии капитализма может существовать некая связь между сужением инвестиционных возможностей и поиском новых ролей или сфер приложения собственной индивидуальности.
You argue that there may be a connection at this particular stage of capitalism between the shrinking of investment opportunities and the quest for new roles or personality investments.
Этот путь начинался из стойбища синего келпа, известного тем, что он изобрел индивидуальный способ нападения и сумел подчинить себе соседние келпы и объединить их под своей волей.
This particular kelpway came out of a stand of blue kelp that had been known to attack its own kind, overpowering nearby stands, sucking out their beings and injecting its own.
Но наша природа, природа нашего индивидуального таланта, редко оказывается настолько уравновешенной, как нам бы того хотелось, и некоторое время назад я осознал, что принадлежу к вульгарной части литературного спектра.
But your nature, the nature of your particular talent, is rarely as balanced as your intentions, and I realised some time ago that I belong at the vulgar end of the literary spectrum.
adjective
с) Чрезвычайные индивидуальные пособия
c) Special personal grants
Они разнообразны, но конкретны, имеют общий характер, но при этом индивидуально определены.
They are diverse but specific, generic but specialized.
iv. количественная оценка на базе специальных индивидуальных исследований;
A quantitative assessment on the basis of special case studies;
С 1975 года ни один заключенный не был помилован в индивидуальном порядке121.
It seems that no prisoner has received a special pardon since 1975.
13. Просьбы, касающиеся специального режима питания, или другие индивидуальные просьбы:
13. Special dietary or other requirements:
Существует множество особых случаев, которые требуют индивидуального рассмотрения.
There are many special cases which require specific consideration.
Потому что так индивидуальнее.
Because it's more special.
Это всегда очень индивидуально.
That's always very special.
Они достаточно индивидуальны, да?
They are pretty special, huh?
Устроим для тебя индивидуальную тренировочку.
You're going to get an extra special training session today.
–Правда, что у тебя была индивидуальная учительница в начальной школе?
Is it true you had a special tutor in grade school?
Что? Ты сказал, что каждая женщина индивидуальна По-своему, и нет двух одинаковых женщин.
You said that every woman is special in her own way.
Чт... не нужно индивидуального лечения, мне... мне нравилось в общей комнате, вместе со всеми.
Oh, wha... no need for special treatment. I... I'm happy in the other chemo room, in the regular one.
И мы обещаем, что ты, твои братья и сестра получите собственные комнаты, учитывающие вашу индивидуальность.
And we promise that you and each of your siblings will get your very own special room that's unique to your personality.
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
Они лишь платят все налоги до единого, но не получают индивидуального меню в стейк-хаусе.
They just pay the bulk of taxes but get no special menu at the steak house.
Будешь ходить на вечерние назидания или предпочтешь индивидуальное обучение?
Do you wish to enroll in my regular afternoon class, or do you prefer special tutoring?
Движение на ленточных дорожках и на их перекрестках было небольшим, и не было видно находящихся в полете индивидуальных летательных аппаратов.
Traffic on the belts and crossovers was light, and there were no special airborne vehicles in sight.
Да и серебряная дамочка была не лучше, а некоторые штучные эмблемы, сделанные по индивидуальному заказу, — и того хуже.
The silver lady was little better, and some of the custom-made special mascots were even worse.
Инженеры на «АРКТ-10» всегда горят желанием обеспечить индивидуальную атмосферу для необычной человеческой мутации.
TheARCT-10 engineers are very solicitous about special atmospheres for the odd human mutation.
Наверно, стоит организовать индивидуальные занятия, чтобы обсуждать на них с Рёскином строительство корабля.
He would have to arrange some kind of special tutorial and get Ruskin to talk about the moonship some more.
adjective
Важно обеспечить, чтобы программы сохранили свою индивидуальность и тематику.
It is important to ensure that programmes retain their distinct identity and thematic focus.
15. Данный процесс приобретает индивидуальность на этапе проведения обзора.
15. The process becomes distinct through the review procedure.
В индивидуальных элементах данных должны описываться только самые главные базовые характеристики:
Only the most basic detail should be provided here in distinct data elements:
Поэтому важно сохранить индивидуальный характер процесса осуществления решений каждой конференции.
It is important, therefore, that the distinct identity of each conference follow-up process be maintained.
Более того, он подчёркивает вашу индивидуальность.
In fact, it's very distinctive. You know?
Ведь у Графа очень индивидуальный голос.
Yeah, I mean, the Count has a very distinct voice.
Что позволило мне выделить его индивидуальную подпись.
Which allowed me to isolate its distinct energy signature.
это должны быть интервалы, наделённые индивидуальными,
distinct and independent qualities like seven fraternal stars in the heavens.
Можно увидеть корни европейского романтизма, но в тоже время в ней столько индивидуальности.
You see the roots in European romanticism, and yet, it's so distinct.
Мой агент говорит, что надо. А я считаю, в них моя индивидуальность.
I mean, my agent thinks I should, but I think it's what makes me distinctive.
На самом деле, уши индивидуальны и уникальны так же, как и зубы, отпечатки которых у нас тоже есть.
Actually, ears are as distinct and unique as dental records, which we also have.
Это платформер, всем очень хорошо известный жанр, но в совершенно индивидуальном стиле и с очень причудливой точки зрения.
It's a 'Platformer' This very well know thing. But it's got a real distinct art style And a very quirky point of view.
Он не только усвоил невероятное количество знаний за несколько дней, похоже, вписался в экипаж и развивает свою индивидуальность.
Not only has he absorbed an incredible amount of knowledge in a matter of days, but he seems to be fitting in with the crew and developing a distinct personality.
В них чувствуется почерк, индивидуальность.
They have a distinct character.
Воздух в подпрыгивающей на ухабах карете приобретал определенную индивидуальность.
The air in the rocking coach was acquiring a distinct personality.
Похоже, что в их головах отсутствуют четкие представления о форме, индивидуальных отличиях и цвете вещей. Для них все едино.
It's as if they had no lines and distinctions and colors clear in their heads. Everything's the same to them;
Она принесла в эту серебристо поблёскивавшую жизнь вес, убедительность, индивидуальность, даже пленительное лёгкое озорство;
She brought to this new silver life a gravity, authority, distinction, even a tender mischievousness which bewitched;
— Великолепные модели индивидуальны, — продолжала женщина. — Тембор не отточила свой талант, но в ней была уникальность.
"All great models have something distinctive about them," the woman went on. "Tambor wasn't refined, but the uniqueness was there.
Он обладал ярко выраженной индивидуальностью, симпатичным лицом и аурой, говорившей, что это настоящий во всех отношениях мужчина.
What he had instead was an air of distinction, the same handsome face, and an aura about him that was all man.
— Да, — сказал я, — у каждого жителя свой индивидуальный узел, отличающийся от других так же, как и его подпись, и имеющий при этом свой секрет.
"Yes," I said, "each man has his own knot, as distinctive as a signature, and each knot is his own secret.
Но Макбрайду как-то сказали, что уши, так же как отпечатки пальцев, индивидуальны у каждого человека, и изменить их можно только хирургически.
But McBride had once been told that ears, like fingerprints, were totally distinctive to each human being and, short of surgery, never change.
adjective
Кризис каждой страны характеризуется своими индивидуальными особенностями и вызван определенными причинами.
Each country's crisis has its own peculiar features and causes.
38. Поддерживая в принципе объединение информационных центров с отделениями ПРООН на местах, Беларусь, однако, считает, что в этом процессе важен индивидуальный подход, который должен осуществляться с учетом мнений заинтересованных правительств и конкретных обстоятельств в каждой стране.
While supporting in principle the integration of information centres into UNDP field offices, Belarus nevertheless considered that such integration should be decided on a case-by-case basis in consultation with the Governments concerned, taking into account the conditions peculiar to each country.
Согласно гипотезе Фригейта, механизм в чаше был настроен на индивидуальное строение поверхностного слоя кожи владельца.
It was Frigate's theory that a mechanism in the grail was keyed to the peculiar configuration of skin voltage of the owner.
— Хотелось бы подольше побеседовать с тобой, я чувствую за твоими словами яркую индивидуальность.
I wish that I had more time to talk with you, for I feel something very peculiar behind your words.
Результат был кошмарный: под носом Гренуя из раствора винного спирта кожевенник восстал из мертвых, и его индивидуальный обонятельный портрет, пусть схематический, искаженный своеобразным методом репродуцирования и многочисленными миазмами болезни, но все же вполне узнаваемый, проступил в воздухе помещения: маленький человек лет тридцати, блондин с широким тупым носом, с короткими руками, плоскими сырными ступнями, набухшим членом, желчным темпераментом и дурным запахом изо рта, этот кожевенник не отличался красотой, не стоило сохранять его, как того маленького щенка.
The result was eerie: right under Grenouille’s nose, the sackmaker rose olfactorily from the dead, ascending from the alcohol solution, hovering there — the phantom slightly distorted by the peculiar methods of reproduction and the countless miasmas of his disease — but perfectly recognizable in space as an olfactory personage. A small man of about thirty, blond, with a bulbous nose, short limbs, flat, cheesy feet, swollen genitalia, choleric temperament and a stale mouth odour — not a handsome man, aromatically speaking, this sackmaker, not worth being held on to for any length of time, like the puppy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test