Translation for "индейцы" to english
Индейцы
noun
Translation examples
noun
Так, краснокожие индейцы применяли их в борьбе против американцев, а ирландцы - против англичан.
For example, the Red Indians used it against the Americans and the Irish against the British.
<<Индейцы, живущие на равнинах, поклоняются морю, чтобы оно давало им рыбу или не утопило их, приносят ему муку белой кукурузы, красную охру и другие предметы.
The coastal Indians worship the sea so it will give them fish or calm waters, casting white maize flour or red ochre, or other things, into it.
в 1998 году - "Барбадос - "красная земля с белыми зубами": дом американских индейцев", временная выставка, на которой экспонировались предметы, найденные при первых раскопках в Хейвудсе, Сент-Питер.
1998: Barbados the Red Land with White Teeth: Home of the Amerindians, a temporary exhibit which examined some of the preliminary excavations conducted at the dig site at Heywoods, St. Peter.
- участие 60 женщин из числа руководителей индейцев из всех отдаленных округов в занятиях на семинаре по насилию в семье, содействие в проведении которого было оказано Организацией по оказанию помощи и предоставлению убежища и организацией "Красная нить".
involvement of 60 Amerindian Women Leaders from all hinterland regions in a seminar session on Domestic Violence facilitated by Help and Shelter and Red Thread.
33. Кроме того, на этом заседании с заявлениями выступили наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Азиатско-Тихоокеанского форума по проблемам женщин, права и развития; Центра за глобальную руководящую роль женщин и Ассоциации по правам женщин в процессе развития; Коалиции по борьбе с торговлей женщинами; неправительственной организации <<Равноправие сейчас>> Федерации нидерландских ассоциаций за интеграцию гомосексуалистов -- СОС Нидерланды; Федерации за права женщин и планирование семьи; Фонда феминистского большинства; организации <<Солидарность женщин Африки>> организации <<ХелпЭйдж интернэшнл>> организации <<Права человека сейчас>> Центра правовой защиты индейцев; Международной федерации женщин с университетским образованием; Международного ПЕН-клуба; Международной конфедерации профсоюзов; Международной коалиции по вопросам охраны здоровья женщин; ИПАС; Пресвитерианской церкви США; Всемирного фонда народонаселения Стихтинг Рютгерс; организации незамужних женщин <<Женщины за права человека>> организации <<Глобальная женская сеть за репродуктивные права>> Всемирной ассоциации девушек-гидов и скаутов; Международной ассоциации юристов-демократов; и Сети по охране здоровья женщин стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
33. Also at the same meeting, the observers of the following non-governmental organizations made statements: Asia Pacific Forum on Women, Law and Development; Center for Women's Global Leadership and Association for Women's Rights in Development; Coalition against Trafficking in Women; Equality Now; Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie Van Homoseksualiteit-COC Nederland; Federation for Women and Family Planning; Feminist Majority Foundation; Femmes Afrique solidarité; HelpAge International; Human Rights Now; Indian Law Resource Centre; International Federation of University Women; International PEN; International Trade Union Confederation; International Women's Health Coalition; IPAS; Presbyterian Church USA; Stichting Rutgers WPF; Women for Human Rights, Single Women Group; Women's Global Network for Reproductive Rights; World Association of Girl Guides and Girl Scouts; International Association of Democratic Lawyers; and Red de Salud de las Mujeres Latinoamericanas y del Caribe.
Платформа будет также взаимодействовать с соответствующими представителями научного сообщества, носителями знаний, заинтересованными сторонами и лицами, определяющими политику, по линии национальных координационных центров и следующих партнеров (приведен неполный список): национальные научные фонды, академии наук, Межамериканская сеть академий наук, инициатива <<Земля будущего>>, филиалы соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций (например, Карибская программа по окружающей среде Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна, ПРООН, Постоянный форум Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, ФАО и Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям Конвенции о биологическом разнообразии), центры передового опыта (Центр Карибского сообщества по изменению климата), научно-исследовательские институты (Институт глобальных экологических стратегий, региональное отделение Международного совета по науке в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, университеты (Консорциум американских индейцев по вопросам высшего образования, Университет Вест-Индии, Центр международной информационной сети по наукам о Земле при Колумбийском университете (Нью-Йорк), и т.д.), международные организации, местные неправительственные организации (например, Латиноамериканская сеть по экосистемным услугам и Латиноамериканская ботаническая сеть), партнерские организации, научные публикации, региональные экологические публикации (<<СинергиА>>), конференции, сети академических учреждений и другие научные сети (например, Международный центр тропического сельского хозяйства КГИАР).
The Platform will also engage with the relevant scientific community, knowledge holders, stakeholders and policymakers through national focal points and a non-exhaustive list of partners, including: national science foundations, academies of science, the InterAmerican Network of Academies of Science, Future Earth, branches of relevant United Nations agencies (e.g., the United Nations Environment Programme Caribbean Environment Programme, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, UNDP, the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, FAO and the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity), centres of excellence (the Caribbean Community Climate Change Centre), research institutions (the Institute for Global Environmental Strategies, the International Council for Science regional office for Latin America and Caribbean, universities (the American Indian Higher Education Consortium, the University of the West Indies, the Center for International Earth Science Information Network at Columbia University, New York, among others), international organizations, local non-governmental organizations (e.g., the Latin American Network on Ecosystem Services and Red Latinoamericana de Botánica), partnership institutions, scientific publications, regional environmental publications (e.g., SinergiA), conferences, academic and other scientific networks (e.g., the International Centre for Tropical Agriculture of the CGIAR Consortium).
27. На том же заседании с заявлениями выступили следующие наблюдатели: панамериканская организация здравоохранения (региональное отделение ВОЗ), Ассоциация ирокезов/союзных индейцев, Канада, Карибско-антильский совет коренных народов, Мексика, Африканская организация женщин из числа коренных народов, Африканский совет коренных народов по вопросам здравоохранения, Непал, Кхмерская федерация Кампучия-Кром, Совет коренных народов, Гватемала, ВОЗ, Фонд научных исследований по вопросам аборигенов и жителей островов, Национальная организация коренных общин по вопросам здравоохранения, Всемирный совет церквей, Организация <<Обеспокоенные женщины за мир>>, Организация по вопросам развития женщин из племени масаи, Информационная сеть коренных народов, Континентальная сеть женщин из числа коренных народов, ассоциация <<Тунфа/ТАРА>>, Конклав коренных народов Америки, Конклав коренных народов Бразилии, <<Джей колледж от криминал джастис>>, Проект исторической памяти, Национальное управление по вопросам здравоохранения коренных народов, КОНАЙЕ-ЭКУАРУНАРИ, КОНМИЕ, ФЕНОСИН, Ассоциация народов шор, РАЙПОН, Центр в поддержку коренного населения, пигмеев и уязвимых групп меньшинств, Организация действий в поддержку меньшинств в Центральной Африке, Программа по вопросам интеграции и развития пигмейских народов в Киву., Союз за эмансипацию женщин из числа коренных народов, Христианская организация в поддержку лиц, находящихся в неблагоприятном положении, Фонд <<Тебтебба>>, Азиатская сеть женщин из числа коренных народов, Альянс народов Кордильер, центр <<Пасифик консёрнз>>, организация <<Банса Адат Алифуру>>, организация <<Деван адат Папуа>>, организация <<На коа Икайка о Ка Лаху Хаваий>>, парламент Рапа-Нуи, организация <<Те Рунанга о Нгай Таху>>, организация <<Нгати тувхаретоа>>, Комиссия аборигенов и жителей островов пролива Торрес, Фонд в поддержку ассоциации общинных правовых центров, Национальная организация коренных общин, Всемирный совет церквей, Азиатский совет коренных народов, Союз индейских вождей Британской Колумбии, Сеть коренных народов по вопросам экономики и торговли, Региональный совет коренного населения <<Гуавиаре кгригуа II>>, организация <<Интернэшнл нейтив традишнл интерчейндж>>, Сеть женщин из числа коренного населения вайуу, Фонд коренных народов Америки <<Анасаси херитидж>> и парламент Рапа-Нуи.
27. At the same meeting, statements were made by the following observers: Pan American Health Organization (Regional Office of WHO), Association of Iroquois/Allied Indians, Canada, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Mexico, African Indigenous Women Organization/African Indigenous Peoples Caucus on Health, Nepal, Khmers Kampuchea-Krom Federation, Indigenous Peoples Caucus, Guatemala, WHO, Foundation for Aboriginal And Islander Research Action/National Aboriginal Community Controlled Health Organization/World Council of Churches, Concern Women Action for Peace/Maasai Women Development Organization/Indigenous Information Network, Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Association Tunfa/TARA, Conclave Indígena de los Pueblos Indígenas de América, Conclave de Pueblos Indigenas de Brasil, Jay College of Criminal Justice/Proyecto de la Memoria Histórica, Dirección Nacional de Salud de los Pueblos Indígenas/CONAIE/ECUARUNARI/CONMIE/FENOCIN, Association of Shor Peoples/RAIPON, Centre d'accompagnement des autochtones pygmées et minoritaires vulnerables/Action d'appui pour la protection des minoritaires d'Afrique centrale/Programme d'intégration et de développment des peuples pygmées au KIVU/Union pour l'émancipation de la femme autochtonne/Action chrétienne pour la promotion des défavorisées, Tebtebba Foundation/Asia Indigenous Women Network/Cordillera People's Alliance, Pacific Concerns Resource Center/Bangsa Adat Alifuru/Dewan Adat Papua/Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Ngati Tuwharetoa/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/Foundation for Association of Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/World Council of Churches, Asian Indigenous Peoples Caucus, Union of British Columbia Indian Chiefs/Indigenous Network on Economies and Trade, Consejo Regional Indigena del Guaviare Cgrigua II, Internacional Native Traditional Interchange, Red de Mujeres Indigenas Wayuu, Foundation for Indigenous Americans of Anasasi Heritage, Rapa-Nui Parliament.
Помнишь Красного Индейца?
Remember the Red Indian.
- Индейцы же их ели.
- Red Indians eat them.
Вы сражались с краснокожими индейцами?
You fought against your Red Indians?
Вырезал ему лицо, как индейцы.
Cut his face off like Red Indians.
Он может называть нас... красными индейцами!
He can call us "Red Indians"!
Он не похож на костёр индейцев.
It's different from a red man's fire...
Так же как ваши индейцы, верно?
Much like your, um... Red Indians, yes?
Индейцы противостояли деду из за перезонирования.
Reds tried to stop my grandfather from industrial rezoning.
Он стал Подающим Индейцев Цинциннати в 15.
He started pitching for the Cincinatti Reds at 15.
В прошлом году, борьба за права Индейцев.
Last year, it was the plight of the Red Indian.
Кожа его была смуглой, как у индейца;
His complexion was almost as brown as that of a red Indian;
Он казался совсем дикарем, индейцем.
Beautifully savage he looked, a Red Indian.
КРАСНЫЙ — происходящий от американских индейцев.
Red: (1) Of American Indian descent;
Мы просто толпа чертовых краснокожих индейцев.
We're a bunch of damned Red Indians.
Живем мы тут, словно какие-нибудь индейцы.
We live here just like red Indians.
— Ну... я, типа того, спасал тебя от краснокожих индейцев.
Uh — well I was sort of rescuing you from Red Indians.
Индейцев всех вытеснили из Красной зоны, – думал он.
The Indians were all cleared out of the Red, he thought.
– Да-да Я работал с черными, чиканос, краснокожими индейцами.
Yes, yes. I worked with blacks, Chicanos, red Indians.
– спросил Красные Мокасины индейца по имени Получивший Пощечину.
Red Shoes asked Slapped-in-the-Face.
Еще через минуту игра в краснокожих индейцев была в самом разгаре.
In another minute the game of Red Indians was in full swing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test