Translation for "индах" to english
Индах
Translation examples
Гражданство: Индия
Nationality: Indian
Премьер-министр Индии...
Indian prime minister...
Рожденный в Индии?
An Indian national?
Это из Индии?
Is it Indian?
Он индо-американец.
He's Indian-American.
Он гражданин Индии.
He's an Indian national.
-Эти парни из Индии.
Those guys are Indian.
Так в Индии заведено.
- That's the Indian way.
Вы из Восточной Индии?
- You're East Indian? - Yeah.
Форменный пиджак сборной Индии!
The Indian team blazer.
суеверие почти такого же характера господствует и среди жителей Индии;
a superstition nearly of the same kind prevails among the Indians;
помимо этого, она служит центральным и главным рынком так называемой местной торговли Ост-Индии — не только той ее части, которая ведется европейцами, но и той, которая ведется туземными народами;
and it is, over and above all this, the centre and principal mart of what is called the country trade of the East Indies, not only of that part of it which is carried on by Europeans, but of that which is carried on by the native Indians;
В течение большей части XVI столетия португальцы старались таким же образом регулировать торговлю с Ост-Индией, претендуя на исключительное право плавать в индийских водах на том основании, что им принадлежит заслуга первого открытия пути туда.
During the greater part of the sixteenth century, the Portuguese endeavoured to manage the trade to the East Indies in the same manner, by claiming the sole right of sailing in the Indian seas, on account of the merit of having first found out the road to them.
все его приглашали погостить у них в городе еще недельку, звали его пожить к себе в дом и говорили, что сочтут это за честь, но он отвечал, что ничем не может быть полезен, раз сегодня кончается молитвенное собрание, а кроме того, ему не терпится поскорей добраться до Индий-ского океана и там обращать пиратов на путь истины.
and everybody wanted him to live in their houses, and said they'd think it was an honor; but he said as this was the last day of the camp-meeting he couldn't do no good, and besides he was in a sweat to get to the Indian Ocean right off and go to work on the pirates.
Подняв костюм, мы нашли кучу самых разнообразных предметов: квадрант,[12] жестяную кружку, несколько кусков табаку, две пары изящных пистолетов, слиток серебра, старинные испанские часы, несколько безделушек, не слишком ценных, но преимущественно заграничного производства, два компаса в медной оправе и пять или шесть причудливых раковин из Вест-Индии.
Under that, the miscellany began — a quadrant, a tin canikin, several sticks of tobacco, two brace of very handsome pistols, a piece of bar silver, an old Spanish watch and some other trinkets of little value and mostly of foreign make, a pair of compasses mounted with brass, and five or six curious West Indian shells.
Или выходца из Индии.
The Indian subcontinent.
С индами были их жены;
They had been with the Indians;
Они были не то из Китая, не то из Индии.
They seemed to be Chinese or Indians.
— Кто же ее не знает в Индии.
Every Indian knows her.
Вам ведь рассказывали про историю с Индией?
They told you the Indian story, didn’t they?
— Но Индия — не морская держава, Гармат.
But the Indians are not a sea power, Garmat.
Его звали Рэй, он был родом из Индии.
His name was Ray and he was Indian.
– Индия проявляет какую-то странную активность.
The Indians are getting rather frisky.
— Да, он служил там в армии. Индия — это его конек.
Yes, he was in the Indian Army.
Но его жена — нет, она не из малва. И не из Западной Индии.
But his wife—no, she was no Malwa. No western Indian.
10. 13 сентября 1997 года в Демаке, Центральная Ява, в жилом комплексе Пламонган Инда взорвалось взрывное устройство.
10. On 13 September 1997, a bomb exploded in the Plamongan Indah housing complex in Demak, Central Java.
23. Основная стойка службы распространения документов среди делегаций будет находиться у входа в зал <<Нуса Инда>> (зал заседаний 1).
23. The main documents distribution desk for delegations will be located outside the Nusa Indah Hall (Conference Room 1).
5. Церемония открытия Конференции состоится в 10 час. 00 мин. в понедельник, 28 января 2008 года, в зале "Нуса Инда" Балийского международного центра конференций.
The opening ceremony will be held on Monday, 28 January 2008, in the Nusa Indah Hall of the Bali International Convention Centre, beginning at 10 a.m. Delegates are requested to be in their seats by 9.45 a.m.
13. На церемонии открытия сессии и на последующих пленарных заседаниях, которые будут проходить в зале <<Нуса Инда>> (зал заседаний 1) на первом этаже, каждой правительственной делегации будет отведено четыре места: два за столом и два сзади.
Seating arrangements 13. At the opening of the session and at subsequent plenary meetings, located in the Nusa Indah Hall (Conference Room 1), on the ground floor, each government delegation will be assigned four seats: two at table and two behind.
Г-н Макарим Вибисоно*, гн Густи Агунг Весака Пуджа**, гн Хосе Таварес, гн Бенни Ян Питер Сиахан, гжа Вивиек Сетьявати Фирман, гн Кумапрадипта Исномо, гжа Инда Нурия Савитри, гн Ирвансьях Мухлис, гн Эрик Мангаджая
Mr. Makarim Wibisono*, Mr. Gusti Agung Wesaka Puja**, Mr. Jose Tavares, Mr. Benny Yan Pieter Siahaan, Ms. Wiwiek Setyawati Firman, Mr. Kamapradipta Isnomo, Ms. Indah Nuria Savitri, Mr. Irwansyah Mukhlis, Mr. Erik Mangajaya
70. Дита Индах Сари, член НДП/ППБИ, отбывающая в настоящее время пятилетний срок заключения в женской тюрьме Тангеранг, сообщила Группе, что в течение своего 11-месячного заключения до суда ее презумпция невиновности также, как и других лиц, обвиняемых по этому же делу, серьезным образом ставилась под сомнение касающимися ее публичными заявлениями властей, а также пропагандой, которая велась в средствах массовой информации против нее до суда и в его ходе.
71. Dita Indah Sari, a member of the PRD/PPBI who is currently serving a five—year sentence at Tanggeran women's prison, informed the Group that throughout her 11—month pre-trial detention, the presumption of innocence in her and her co-defendants' case was severely compromised by public statements of the authorities about her, as well as propaganda against her in the media before and during the trial.
61. Приговоры, вынесенные активистам НДП, восемь из которых продолжают оставаться в заключении Ими являются: Будиман Суджатмико, лидер НДП (13 лет тюремного заключения); Петрус Хари Харьянто (восемь лет); Якобус Эко Курниаван (восемь лет); И Густи Аном Астика (пять лет); Суросо (семь лет); Гарда Сембиринг (12 лет); Игнатиус Праново (девять лет); и Дита Индах Сари (пять лет).
62. The sentences against the PRD activists, eight of whom remain in detention,They are: Budiman Sudjatmiko, leader of the PRD (13 years’ prison term); Petrus Hari Haryanto (eight years); Yakobus Eko Kurniawan (eight years); I Gusti Anom Astika (five years); Suroso (seven years); Garda Sembiring (12 years); Ignatius Pranowo (nine years); and Dita Indah Sari (five years).
М.Н. Хассан Вираюдаа, г-н И Густи Агунг Весака Пуджаb, г-н Харкристути Харкрисновоb, г-н Х.А.С. Натабия, г-н Ромуло Р. Симболон, г-н Буди Утомо, гн Хавид Аббас, гжа Вивьек Сетьявати Фирман, гн Арианто Сутади, гжа Пардина Пудьястути, гн Эдвин Памимпин Ситуморанг, гжа Бенни Ян Питер Сиахан, гн Камапрадипта Исномо, гжа Диана Эмилья Сари Сутикно, гжа Инда Нурия Савитри, гн Ахмад Ариф Аднан, гн Вишну Ломбар Двинанто.
Mr. N. Hassan Wirajuda,a Mr. I. Gusti Agung Wesaka Puja,b Mr. Harkristuti Harkrisnowo,b Mr. H.A.S Natabya, Mr. Romulo R. Simbolon, Mr. Budi Utomo, Mr. Havid Abbas, Ms. Wiwiek Setyawati Firman, Mr. Arianto Sutadi, Ms. Pardina Pudiastuti, Mr. Edwin Pamimpin Situmorang, Mr. Benny Yan Pieter Siahaan, Mr. Kamapradipta Isnomo, Ms. Diana Emilla Sari Sutikno, Ms. Indah Nuria Savitri, Mr. Ahmad Arief Adnan, Mr. Wisnu Lombar Dwinanto
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test