Translation for "инвентарю" to english
Translation examples
:: Включение всего инвентаря Суда в базу данных Учета инвентаря
:: All Court inventory entered into the inventory system
Год проведения инвентари-зации
Article Year of inventory
обеспечивает контроль за снабженческой деятельностью и проверку инвентаря;
Ensures procurement and inventory control;
Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии в связи с инвентарем.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claim for inventory
430. Группа считает, что этот инвентарь в принципе должен быть включен в месячные акты о выполнении работ, направляемые подрядчиком заказчику. "Пелагония" не представила доказательств того, что указанные запасные части и инвентарь не были включены в месячные сертификаты.
The Panel finds that inventory would normally be included in monthly certificates issued by a contractor to the employer. Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued.
:: Подготовка в установленные предельные сроки годовых отчетов по вопросам инвентаря и оборудования
:: Year-end reports on inventory and equipment produced within set deadlines
f) среди других программ ФАО оказывает помощь с сельскохозяйственным инвентарем;
(f) Among other programmes, FAO provides the internally displaced women with agricultural inventory;
Что касается претензий в связи с инвентарем, то, как было указано, проектный объект был сдан заказчику в июле 1990 года.
With respect to the claim for inventory, the project is stated as handed over to the employer in July 1990.
Я проверил инвентарь.
I checked inventory.
Весь мой инвентарь.
My entire inventory.
Пусть двигает инвентарь.
He can move inventory.
Как - тот инвентарь?
How's that inventory comin' ?
Инвентарь дело такое.
Inventory is what it is.
Я пересчитаю инвентарь.
I'm gonna do my inventory.
Твой инвентарь в порядке?
What about your inventory?
Пойду проверю инвентарь.
I'm gonna go check on inventory.
Так, проверим инвентарь.
All right, let's check the inventory.
При свете фонаря проверил инвентарь.
In its light, he checked inventory.
Особенно с учетом того, что игровым инвентарем в данном случае являлся я.
Especially considering that the inventory was me.
– Вот вам инвентарь, – на антиса полковник старался не смотреть.
“Here's your inventory, ” the colonel tried not to look at Antis.
У него не было ни времени, ни денег на то, чтобы собрать новый инвентарь.
He had had no time, and no money, to assemble a new inventory.
Босх подумал, что они тоже часть его рабочего инвентаря.
Bosch guessed that these, too, became part of his work inventory.
Я попросил его сотрудников разобраться с инвентарем колонии.
I asked his office to look into the colony's inventory for me.
Если из колонии не выйдет толку, вы не сможете оправдаться нехваткой инвентаря.
If the colony fails, you can't blame it on the inventory."
Друзей у него не было. В банке он был составной, так сказать, частью инвентаря.
He had no friends. At the bank he was, so to speak, part of the inventory.
Он тупо уставился на «инвентарь» – и почувствовал себя беременной женщиной.
He stared blankly at the "inventory" - and felt like a pregnant woman.
Он видел: кукольник стоит столбом, держа в руках «инвентарь»;
He saw: the puppeteer stands by a pillar, holding in his hands an "inventory";
noun
Этот "общий инвентарь" подтверждает принцип гуманности.
This “common stock” would reaffirm the principle of humanity.
Средств на проведение восстановительных работ, приобретение необходимого инвентаря и оборудования нет.
There is no money for restoration work or the acquisition of new stock and equipment.
Они захватили деревню, разграбили магазины, сожгли дома, уничтожили запасы продовольствия и сельскохозяйственный инвентарь.
They entered the village and looted shops, burned down houses, destroyed food stocks and agricultural equipment.
Это позволило гуманитарным организациям доставить в пункты распределения семена и инвентарь для следующей сельскохозяйственной кампании, а также грузы чрезвычайной помощи.
This has enabled humanitarian organizations to pre-position seeds and tools for the next agricultural campaign, as well as relief stocks.
Обновляется учебно-материальная база детских дошкольных учреждений (мебель, спортивный инвентарь, постельные принадлежности, кухонное оборудование, игрушки).
The stock of teaching and other material of pre-school establishments (furniture, sport equipment, bedding items, kitchen equipment and toys) is duly renewed.
126. Кроме того, общественными организациями оказывается благотворительная помощь в виде пополнения библиотечного фонда, спортивного инвентаря в учреждениях уголовно-исполнительной системы.
126. Moreover, voluntary organizations provide charitable assistance by stocking libraries and supplying sports equipment in institutions of the penal correction system.
Обсуждение вопроса о "серой зоне" завело бы далеко в сторону; скорее, следовало бы взглянуть на "общий инвентарь" международного права прав человека и международного гуманитарного права.
Discussion of a “grey zone” would not go very far; rather, one should look at the “common stock” of human rights law and international humanitarian law.
Поэтому при проверке и определении размера этих претензий Группа считала эти претензии заявленными в отношении потери товарно-материальных запасов. "Наиф фрэш дайри К°" держала живой инвентарь для производства молока и для забоя.
Therefore the Panel valued and verified these claims as a claim for loss of stock. Naif Fresh Dairy Co. held livestock for dairy production and for slaughter.
Заявитель испрашивает компенсацию потерь, касающихся недвижимости, товарных запасов, живого инвентаря и сельскохозяйственной продукции, дохода от коммерческой деятельности, материального коммерческого имущества, коммерческих транспортных средств и дополнительных издержек.
The claimant claims for losses relating to real property, stock, livestock and agricultural products, business income, tangible business property, business vehicles and incremental costs.
У меня есть инструменты, полный инвентарь.
I own the equipment, all the stock.
Нужно набрать побольше инвентаря и стройматериалов.
You must build up your stocks from outside.
Моя мама купила весь номер зажим, инвентарь и порошок.
My mother bought the whole act lock, stock and barrel.
Потому что он хочет оставить мне ее, и все его запасы и инвентарь, и все его деньги и вообще все.
Because he wants to leave me the tenancy and all his stock and tools and all his money and everything.
– За ущерб, причиненный товарам и инвентарю.
For damage done to stock and fixtures.
Оставшийся инвентарь тоже был сдвинут – отчасти ради того, чтобы замаскировать недостачу.
Stock had also been moved around, partly to conceal withdrawals.
Заведение, инвентарь, дом и все, что в нем находится, — все принадлежит мисс Нэг.
The business, the stock, this house, and everything in it, all belong to Miss Knag.
Надежда и страх, желание и отвращение — все это был его инвентарь, ими он жонглировал.
Hope and fear, desire and revulsion, these were his stocks-in-trade, on these he rang his changes.
Не сходя с места, дядюшка Гуи предложил купить весь инвентарь, и торг возобновился.
Before they had separated, Maître Gouy offered to buy up the stock, and the bargaining was renewed.
Он оставил Эдмунду столовое серебро, белье и всю мебель в замке, а также скот и хозяйственный инвентарь;
He gave to Edmund the plate, linen, and furniture of the Castle, the farming stock and utensils;
 Он придирчиво перебрал свой инвентарь: один вибронож, две руки, две ноги и множество камней, моток веревки.
He took stock. One vibroknife, two hands, two feet, and lots of rocks.
Правда, из-за войны он, наверно не сможет их полностью удовлетворить, – думала Шенда, – но хотя бы кровли поправить и помочь с инвентарем.
‘He may refuse because of the war,’ she told herself, ‘but he can at least repair the roofs and help them build up their stock.’
Он был убежден, что она заболеет, если ее не подготовить постепенно; не лучше ли ему сперва отправиться в Йорк, под предлогом судебной сессии, а там в Лондон, будто бы по делу или для закупки инвентаря;
He thought she would certainly fall ill if he communicated the news too abruptly to her: he would pretend a journey to York to attend a grand jury; then a call to London on law business or to buy stock;
Все остальные обещания, касавшиеся покупки семян, инвентаря, были добровольно даны Лейси и теперь могли не выполняться. И Экр не нужно было убеждать, что они и не будут выполнены.
All the other promises, about loans for seed and equipment and stock, were voluntary offers from the Laceys. They could be withdrawn. Acre needed no one to tell them that they had been withdrawn.
- Более чем 30 общинам был предоставлен основной сельскохозяйственный инвентарь стоимостью в 16 350 370 гуарани.
More than 30 communities were provided with basic farming implements at a cost of 16,350,370 guaraníes.
инвентарь (в том числе пособия и книги), необходимый для продолжения профессиональной деятельности осужденного или членов его семьи;
Implements (as well as manuals and books) needed for the convicted person or his family to continue to exercise their trade;
Все указанные объекты с имеющимися в них фондами, оборудованием, инвентарем и музыкальными инструментами являются собственностью государства и служат населению.
All these institutions and their collections, equipment, implements and musical instruments are the property of the State and serve the public.
Одновременно общины коренного населения обеспечиваются сельскохозяйственным инвентарем и получают консультативные услуги по вопросам ведения сельского хозяйства.
Farming implements are also distributed and specialist advice on agricultural production is available.
2. Чрезвычайная помощь в форме предо-ставления семян, инвентаря и предметов ветеринарного назначения трем островам страны
2. Emergency assistance to provide seeds, agricultural implements and veterinary products on the three islands
Сельские жители испытывает недостаток недорогих эффективных инструментов, инвентаря и прочих средств сельскохозяйственного производства, таких как удобрения и семена.
The rural population lacks affordable and appropriate tools, implements, and other farm inputs such as fertilisers and seeds.
Был задан вопрос о том, предусматривается ли законом уничтожение, и о рамках постановлений об уничтожении (поддельные товары, инвентарь, производственные материалы и оборудование).
Inquiry was made as to whether destruction was permitted under law and the scope of destruction orders (infringing goods, implements, manufacturing materials and machinery)
7. Базовые продовольственные пайки для проектов "продукты питания в обмен на труд" (см. проект ФАО, семена и сельскохозяйственный инвентарь)
7. Basic food ration for food-for-work projects (see FAO project on seeds and agricultural implements)
Правительство выделяет каждой семье 30 стальных листов для сооружения домов и семена и другой сельскохозяйственный инвентарь для выращивания продовольственной продукции.
The Government has given each family 30 iron sheets to build houses and seeds and other agricultural implements to grow food.
Где же владелец этого изящного инвентаря?
Where's the owner of these fine implements?
Изобрази что-нибудь с помощью этого скудного инвентаря.
See what you can fashion out of these crude implements.
Да, один пытался одолеть меня с помощью фермерского инвентаря а другой была нужна температура моего тела.
Yeah. One tried to psychically impale me with farm implements... and the other just wanted my body heat. Thanks for the memories.
Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по-полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии.
Tonight, throughout Deadwood heads may be laid to pillow assuaged and reassured, for that purveyor for profit of everything sordid and vicious, Al Swearengen, already beaten to a fare-thee-well earlier in the day by Sheriff Bullock has returned to the sheriff the implements and ornaments of his office.
он уж был почти готов вернуться к продаже сельскохозяйственного инвентаря.
he was almost willing to return to farm implements.
— Конечно, к чему мне сельский инвентарь в городе?
Of course. What would I do with farm implements in the city?
Я коммивояжер фирмы Пикот. Продаем сельскохозяйственный инвентарь.
I'm traveling for the Pequot Farm Implement Company.
У некоторых в руках не было ничего более смертоносного, чем фермерский инвентарь.
A few were armed with nothing more deadly than farm implements.
Четыре стены, кой-какая мебель, различный повседневный инвентарь.
Four walls, some furniture, the various implements of daily life.
Иначе у него должен был быть весь присущий чародеям инвентарь.
Otherwise he’d have all kinds of wizardly implements necessary to his craft.
В первую очередь Коко проверил автомобили, велосипед, садовый инвентарь.
First Koko was allowed to examine the cars, the bicycle, the garden implements.
Кроме того, тут было еще три бочонка, какой-то сельский инвентарь и куча соломы, которой перекладывали овощи.
There were three barrels, some farm implements, and a pile of straw for layering vegetables.
и недвижимый инвентарь
Furniture and fittings
Мебель и недвижимый инвентарь
Furniture and fixtures
Эта передача включает аренду здания, инвентарь и движимое имущество, за исключением моих личных вещей».
This transfer includes the lease of the building, household goods and furniture, but excludes my personal possessions.
Юлий выстроил новый дом и нажил вдобавок на инвентарь: раньше было две кровати, теперь стало шесть.
Julius got a new house, and furniture into the bargain, by that deal—he had had two beds; he had six now.
Правда, теперь совершенно пустой. Мебель, компьютеры, инвентарь – все куда-то исчезло. Лишь белые лампы на потолке те же самые.
Only, now it is perfectly vacant, stripped of all furniture, office equipment, and decoration. The fluorescent lights on the ceiling are all that is left.
noun
67. В постатейном перечне в приложении I предлагается количество и вид оборудования, мебели или инвентаря для спортзала или гостиной/библиотеки в зависимости от численности в том или ином месте службы международного персонала, не входящего в состав контингентов.
67. The itemized list in annex I lays out the proposed quantity and types of equipment and furnishings to be provided for the gymnasium and lounge/library depending on the number of international non-contingent personnel in a particular location.
Например, нормативные требования, принятые Рабочей группой по этапу III процесса рассмотрения вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество в ее докладе (A/C.5/49/70), были основаны на примерном перечне, в который вошло такое имущество, как видеомагнитофоны, телевизоры, стереоаппаратура, спортивный инвентарь, принадлежности для игр и книги для чтения.
For example, the standards adopted by the Phase III Working Group on Contingent-Owned Equipment in its report (A/C.5/49/70) were based on an indicative list of amenities, including equipment such as video-cassette recorders (VCRs), televisions, stereos, sports and fitness equipment, games and reading library.
Вернись обратно в магазин садового инвентаря и возьми все, что в этом списке.
I want you to go back to that garden center and get everything on this list.
Первое, что нам надо было сделать, это составить подробный инвентарь нашего имущества, чтобы твердо знать, на сколько времени можно считать себя обеспеченными. Оказалось, что запасов у нас вполне достаточно. Мы учли все: и принесенное с собой, и переправленное по канату негром.
Our first care was to make some sort of list of our own stores, so that we might know what we had to rely upon. What with the things we had ourselves brought up and those which Zambo had sent across on the rope, we were fairly well supplied.
noun
Бумаги и счета были уложены в портфель. Эвансу было отдано распоряжение узнать в местной фирме по перевозке мебели о возможности сдать на хранение спортивный инвентарь и охотничьи трофеи, так как в коттедже майора места для них не было.
Papers and bills were packed into an attaché case and Evans was given instructions to see a local firm of removers about the storage of the various sporting trophies and heads, as there was no room for them in Major Burnaby’s cottage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test