Translation for "инаковости" to english
Инаковости
Translation examples
Тем самым настойчиво подчеркивалось понятие "инаковости", которое использовалось для проведения искусственных различий между определенными категориями населения.
In doing so, the concept of "otherness" was strongly emphasized as a tool to differentiate or create artificial differences between certain groups of the population.
10. Развивая мысли своего предшественника, Специальный докладчик считает, что для того, чтобы разрядить напряженность в отношениях между членами некоторых групп населения и в конечном счете бороться против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, крайне важно, чтобы во время дискуссии вокруг вопроса национальной идентичности не подчеркивалась концепция "инаковости" в качестве инструмента для дифференцирования или создания искусственных различий между некоторыми группами населения.
10. Pursuant to the work of his predecessor, the Special Rapporteur takes the view that in order to defuse tensions between members of certain groups of the population and ultimately to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, it is of utmost importance that the discussions surrounding national identity do not emphasize the concept of "otherness" as a tool to differentiate or create artificial differences between certain groups of the population.
Это... в этом, я думаю, есть замечательная инаковость, знаешь ли.
This... this, I think, has a kind of wonderful otherness to it, you know.
Но если вы не разумеете, не понимаете этой инаковости, если это настолько Другой, что вы не можете подчинить, схватить его своим пониманием, тогда вам придется просто позволить ему быть, в каком-то смысле.
But if you don't know, you don't understand this alterity, it's so Other that you can't violate it with your sense of understanding, then, um, you have to let it live, in a sense.
Старушенция требует полной инаковости — никак не меньше.
The old babe demands nothing less than total otherness.
Опыт этой инаковости выражался в понятиях искусства, религии или науки.
The experience of this otherness was expressed in terms of art, religion or science.
Отрешенность Фредерика, его инаковость — как запах, который чуют все остальные.
Frederick’s dreaminess, his otherness—it’s on him like a scent, and everyone can smell it.
Здесь, несмотря на отвратительную причудливость архитектуры, возобновилась трансцендентная инаковость, появились намеки на утренние небеса.
Here, in spite of the peculiar hideousness of the architecture, there were renewals of transcendental otherness, hints of the morning's heaven.
И все же, в иные периоды истории люди отыскивали глубокое удовлетворение в признании самостоятельной инаковости природы, включая многие аспекты природы человека.
And yet, at other periods of history men have found a deep satisfaction in recognizing the autonomous otherness of nature, including many aspects of human nature.
Это – потому, что такие метафоры очень хорошо выражают сущностную инаковость дальних континентов ума, полную автономию и самодостаточность их обитателей.
It is because such metaphors express very forcibly the essential otherness of the mind’s far continents, the complete autonomy and self-sufficiency of their inhabitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test