Translation for "импровизированный" to english
Translation examples
adjective
В определенных пределах, они должны быть готовы импровизировать.
Within limits, they must be ready to improvise.
Этот показатель еще выше среди импровизированных жилищ.
These percentages are higher among the improvised housing units.
В этом зале у нас имеется импровизированная трибуна для выступлений.
We have an improvised podium here in this chamber.
:: являются ли эти системы обозначения постоянными, временными или импровизированными;
Whether these marking systems are permanent, temporary or improvised.
Самолет Ан26, используемый в качестве импровизированного бомбардировщика
Antonov An-26 aircraft in the improvised bomber role
Доставляемые по воздуху импровизированные боеприпасы типа 1
Type 1 improvised air-delivered munitions
Доставляемые по воздуху импровизированные боеприпасы типа 2
Type 2 improvised air-delivered munitions
Эмммм, придется импровизировать.
Erm, we'll improvise.
Тогда им пришлось импровизировать.
Then they had to improvise.
— Потом мы будем импровизировать.
“Then we improvise.”
Ему приходилось импровизировать.
He’d have to improvise.
— Меня научили импровизировать.
I was taught to improvise.
высились импровизированные баррикады;
improvised barricades;
adjective
В конечном итоге детям удалось убежать, а толпа устроила импровизированную демонстрацию.
Eventually, the children managed to break free and the crowd turned into an impromptu demonstration.
Я хотел бы сделать, так сказать, "импровизированное заявление", и я буду очень краток.
I would like to deliver what I would call an impromptu statement, and be very brief.
Эти люди сосредоточены в не менее чем 90 импровизированных поселениях вокруг столицы и не имеют доступа к чистой питьевой воде, надлежащему жилью или средствам санитарии.
The internally displaced persons are scattered among at least 90 impromptu settlements around the capital without access to clean drinking water, proper shelter or sanitation facilities.
Цель этого соглашения заключалась в создании механизма, который мог бы проверять все утверждения сторон, проводить по ним расследования и представлять доклады, а также осуществлять импровизированные проверки на территории двух стран.
The purpose of that agreement was to establish a mechanism capable of verifying, investigating and reporting all the allegations of the parties and carrying out impromptu investigations on the territories of either country.
Поскольку случилось то, что случилось, делегация Эритреи была вынуждена выступить с импровизированным ответом на основные обвинения, содержащиеся в докладе, ссылаясь на ту неполную информацию, которую она почерпнула в ходе брифингов.
As it happened, Eritrea’s delegation had to give an impromptu response to the main allegations contained in the report on the basis of incomplete information made available to it in the form of briefings.
Поскольку эта демонстрация была не импровизированной, а запланированной заранее, о ней было известно полиции, и полицейские были направлены к Представительству Кубы заблаговременно и на все время, пока демонстранты находились в районе Представительства.
As that demonstration was scheduled rather than impromptu and was therefore known to the police, police were deployed to the Cuban Mission in advance of and for the entire time the demonstrators were present in the area of the Mission.
46. Эксперимент предусматривал проверку дистанционного устного перевода в различных форматах заседаний: импровизированный обмен мнениями, подготовленные заявления, зачитанные на большой скорости, неофициальные переговоры и заседания редакционных групп.
46. The experiment allowed for testing remote interpretation in a variety of meeting formats: impromptu exchanges of views, prepared statements read at high speed, informal negotiations and drafting sessions.
Другие страновые отделения в районе Африканского Рога нашли возможности оперативно заключить соглашения о партнерском сотрудничестве, направлять поставки на основании уведомления для занесения в реестр учета и проводить импровизированные заседания по вопросам, касающимся соглашений о партнерском сотрудничестве и контрактов.
Other country offices in the Horn of Africa found ways to fast-track partnership cooperation agreements, to release supplies based on a note for the record, and to establish impromptu meetings on partnership cooperation agreements and on contracts.
9. Запрос указывает, что мониторинг всех расчистных операций обеспечивается инспекционными работниками по контролю качества путем посещений в ходе операций импровизированным образом, равно как и систематически в конце каждого расчистного проекта в районе, подлежащем расчистке или повторной обработке.
9. The request indicates that the monitoring of all clearance operations is ensured by quality control inspection officers through visits during operations, in an impromptu manner, as well as systematically at the end of each clearance project in an area to be cleared or re-treated.
Переход на новые системы показал, что усилия, необходимые для очистки данных, были недооценены и не были подкреплены соответствующими ресурсами, и ЮНИСЕФ обнаружил, что ввод неточных данных или импровизированные изменения или инициативы на местах могут привести к местному или даже общему отказу систем.
Transition to the new systems has shown that the efforts required to clean data were underestimated and under-resourced, and UNICEF has learned that inaccurate data entry or local impromptu changes or initiatives can lead to local and even global disruptions.
Вроде глупых, импровизированных прозвищ.
Like silly, impromptu nicknames.
Из-за импровизированной пресс-конференции?
- The impromptu press conference?
Импровизированный поход за замороженным йогуртом?
An impromptu frozen yogurt trip?
Импровизированный мальчишник во время дела.
Impromptu bachelor party while on case.
Мы устроим импровизированный праздничный ужин.
We'll have our impromptu holiday dinner.
Устроены импровизированные службы с молебнами...
An impromptu vigil with prayers being made....
Неплохо за импровизированный сбор поношенной одежды.
Not bad for an impromptu clothing drive.
Ничего общего с обычным импровизированным обедом.
There's nothing like a good impromptu lunch.
Нас не волнует ваше импровизированное прикрытие.
We're not concerned about your impromptu game reserve.
Импровизированный ужин оказался приятным и веселым, как и большинство импровизированных мероприятий.
The impromptu supper, like most impromptu things, was first pleasant and then hilarious.
Его импровизированное заклинание сработало!
His impromptu spell had worked!
Импровизированная конференция становилась все оживленнее.
The impromptu conference warmed, grew animated.
Нет. Какой-то химический реактив из импровизированной лаборатории Купера?
No. A chemical from Cooper’s impromptu lab?
Большой Джим Белден сразу же устроил импровизированное совещание.
Big Jim Belden called an impromptu meeting.
Но если это так, то их импровизированная ванна в зоопарке оказалась как нельзя кстати.
But if this was true, their impromptu bath at the zoo had been fortunate.
Думаю, Эдмонд оценил бы вашу импровизированную лекцию.
Edmond would have appreciated your impromptu lecture.
Репортеры прервали импровизированную пресс-конференцию, засыпав Нунана вопросами.
  Reporters interrupted the impromptu press conference with questions.
adjective
106. На прииске <<Вонге>> Группа обнаружила около 30 человек в импровизированном лагере.
106. At the Wongué site, the Group encountered about 30 people in a makeshift camp.
В результате временные мигранты часто проживают в неудовлетворительных жилищных условиях или в импровизированных жилищах.
As a result, temporary migrants often live in substandard housing or makeshift accommodation.
512. Согласно переписи 1990 года, в 19 700 временных сооружениях или импровизированных постройках проживало 45 000 человек.
512. The 1990 census identified 19,700 temporary constructions or makeshift dwellings housing 45,000 people.
Со своей стороны демонстранты жгли шины и сооружали импровизированные блокпосты, пытаясь преградить путь силам безопасности.
In turn, demonstrators burned tyres and erected makeshift roadblocks to try to prevent the security forces from advancing.
Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка.
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths.
В ходе краткосрочных операций боеприпасы зачастую хранятся на импровизированных складских площадках и коекак защищаются от прямого солнечного света.
During short-term operations, munitions are often stored in makeshift storage areas, with some protection from direct sunlight.
Когда люди стали бояться обращаться в государственные медучреждения, в мечетях и частных домах начали возникать импровизированные клиники, также подвергавшиеся нападениям.
As people became afraid of going to public hospitals, makeshift clinics were set up in mosques and private houses, which also became targets.
Постоянно поступают сообщения о нарушениях прав человека, включая половое насилие и жестокое обращение, а жители импровизированных лагерей жалуются на постоянные притеснения со стороны вооруженных групп.
Reports of human rights violations, including sexual violence and abuse, are persistent and residents in the makeshift camps complain of continued harassment by armed groups.
Представитель чрезвычайно обеспокоен тем, что в Сомали, по оценкам, насчитывается 1,3 млн. перемещенных лиц, многие из которых живут в переполненных импровизированных лагерях в одном из самых опасных районов страны.
The Representative is extremely concerned about the estimated 1.3 million displaced persons in Somalia, many of whom are crammed into makeshift camps in one of the most insecure parts of the country.
Там была импровизированная больница.
There was a makeshift hospital.
Сельская конюшня служила импровизированной церковью.
A village barn used as a makeshift church.
Он использовал кафе как импровизированный офис.
He used this cafe as makeshift office.
Похоже, здесь был какой-то импровизированный офис.
Seems like some kind of makeshift office here.
- Хлои, прекрати, у Джун тут импровизированная презентация.
Chloe, please, June is in the middle of a makeshift living room presentation.
Они двигают машины как импровизированный барьер, но этого не хватит.
They're moving vehicles as a makeshift barrier, but it's not gonna be enough.
ѕристли работал в импровизированной лаборатории с оборудованием, сделанным им кое-как.
Priestley worked in a makeshift lab with equipment he'd just cobbled together.
Им вырезают органы в ванной в мотеле и в импровизированных операционных.
Their organs are being harvested In motel bathrooms And makeshift operating rooms.
Теперь здание стало импровизированным госпиталем.
Now the building had been turned into a makeshift hospital.
Полностью! - Он взмахнул своим импровизированным ножом.
Utterly!” He slashed out with the makeshift knife.
Он должен произнести молитвы в их импровизированной синагоге;
He would say the prayers in their makeshift synagogue;
В подвале была оборудована импровизированная клиника для местных ликантропов.
The basement was the makeshift clinic for the lycanthropes in the area.
Сейчас с ним Усна. - Она проверила импровизированную повязку.
Usna is with him now.” She held pressure on the makeshift bandage.
Потом прижала ладонью к импровизированному компрессу.
She then put the left hand back onto the makeshift compress.
И, как была, обнаженная, опустилась на колени перед импровизированным алтарем.
And, still naked, she knelt in front of the makeshift shrine.
После службы собирается очередь к импровизированной усыпальнице.
At the end of the service a line forms leading to a makeshift shrine.
Оби-Ван сидел за импровизированным столом и смотрел.
Obi-Wan sat at the makeshift table, watching.
adjective
Государства-члены и Секретариат, со своей стороны, должны содействовать упорядочению обсуждений, делая свои выступления более краткими и более импровизированными, при том понимании, что более полный письменный текст может быть распространен.
Member States and the Secretariat, for their part, should help to streamline discussions by making briefer and more extemporaneous interventions, on the understanding that a fuller written text could be made available.
и на этом-то инструменте она и принялась теперь разыгрывать импровизированный концерт.
and upon that instrument she now began to perform an extemporaneous concerto.
– Мы можем предложить Лестеру сделать что-нибудь более импровизированное.
We could have him try something a little more extemporaneous.
Музыканты импровизировали, умудряясь при этом сохранять слаженность исполнения.
The musicians seemed to play extemporaneously, weaving their melodies in and out around a subtle, tacit framework.
Очутившись в своей стихии, Симна вовсю приукрашивал правду о странствиях в дальних краях импровизированными выдумками.
Expanding in his element, Simna proceeded to embroider the truth and fill in the gaps with extemporaneous invention.
Впрочем, он не успел выпить и кварты, как наступил желанный эффект, и с помощью этого импровизированного рвотного ему удалось освободиться от большей части яда, которым угостила его мисс Кэтрин.
But when he had imbibed about a quart, the anticipated effect was produced, and he was enabled, by the power of this ingenious extemporaneous emetic, to get rid of much of the poison which Mrs. Catherine had administered to him.
adjective
Мистеру Оксенби приходится импровизировать.
Mr Oxenby's having to extemporize.
Ты импровизировал, как ненормальный.
You were extemporizing like mad.
она сказала то, что сказал бы я, если бы я был способен импровизировать поэзию.
she had said what I would have said had I been capable of extemporizing poetry.
Доказательство существования дня. Урсус импровизировал, преподнося своим судьям непостижимую смесь философии с религией.
The proof of day." Ursus here extemporized a fathomless combination of philosophy and religion.
Белнэп лихорадочно импровизировал, набрасывая сценарий, который заинтриговал бы охранников, оставаясь загадкой.
Belknap was madly extemporizing at this point, sketching out a scenario that would intrigue but remain mysterious to the guards.
Он не умер, но растаял, как тает навеки в пространстве звук, становясь неразличимой и неотъемлемой частицей некой импровизированной мелодии.
Not dead, but vanished as a single note vanishes, never to reappear, when it becomes an indistinguishable and inseparable part of some extemporized melody.
Она всегда хорошо импровизировала, играя на том, что мисс Гелиотроп называла «инструмент», но теперь ей казалось, что эту мелодию сочинила не она сама;
She had always been good at extemporizing on what Miss Heliotrope called "the instrument," but she did not feel that this tune was one that she had composed herself;
Аббат произнес несколько молитв, закончив импровизированной просьбой к Господу, чтобы смерть вора послужила во славу Божью, дабы отвратить остальных от этого греха, и кивнул Дубильщику.
Godwyn said several prayers, ending with an extempore plea in English that the death of the thief would serve God by deterring others from the same sin.
Как-то летним утром он взял мистера Уэнтуорта под руку - немногие позволяли себе подобную вольность - и повел сперва через сад, потом за ворота и к домику среди яблонь, в свою импровизированную мастерскую.
He passed his arm into Mr. Wentworth's one summer morning-- very few arms indeed had ever passed into Mr. Wentworth's--and led him across the garden and along the road into the studio which he had extemporized in the little house among the apple-trees.
По внешнему краю толпы сновали жонглеры, клоуны, фокусники со сверкающими клинками и разноцветными шарфами, а бродячие певцы и поэты пели свои непристойные песенки, опустошая карманы хохочущих зрителей, ибо за плату мгновенно сочиняли новый куплет про любого, на кого укажет импровизированным сатирам их сиюминутный благодетель.
Around the fringes of the crowd moved jugglers and clowns, and performers doing glittering things with knives and swords and bright scarves. The cyngael chanted their ribald verses to pockets of laughing auditors, extemporizing satires for a fee upon whomever their benefactor designated;
Проходя мимо баптистской молельни, слыша, как он там во весь голос разливается насчет свободы, совести, Великого Старца33 и бюджетного кризиса, а в заключение возносит импровизированную молитву, трудно было не вспомнить бакалейщика-сектанта из популярного анекдота: — Джеймс! — Да, сэр?
With his white whiskers, his canting talk about liberty of conscience and the Grand Old Man, his thumping bank balance, and the extempore prayers you could sometimes hear him letting loose when you passed the Tin Tab, he was a little like a legendary Nonconformist grocer in the story-- you've heard it, I expect: 'James!' 'Yessir?'
adjective
44. Его делегация, которая очень внимательно следит за финансовым положением Организации и считает, что способность Организации предпринимать эффективные действия прямо связана с наличием ресурсов для осуществления таких действий, удивлена и возмущена импровизированным сокращением бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов на 2 процента и перераспределением расходов в бюджете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
44. His delegation, which followed developments in the Organization's financial situation extremely closely, and believed that the Organization's ability to take effective action was directly proportional to the resources available for such action, was surprised and outraged at the offhand treatment of the 2 per cent cut in the budget for the biennium 2008-2009 and the realignment of expenditure in the budget for the biennium 2010-2011.
Я продолжал обдумывать его импровизированное предположение: — Два вопроса. Как? И почему?
I was still considering his offhand suggestion. "Two questions. How? And why?
— Конечно. Мы с Мёрфи подняв оружие, повернулись к двери и сказали импровизированным стерео. — Террористы.
“Sure.” Murphy and I turned toward the door, weapons raised, and spoke in offhanded stereo. “Terrorists.”
Видя, что дама с интересом смотрит на меня, я вдохновенно импровизировал, что было, конечно, весьма рискованно, имея дело с нашим сатрапом, особенно в его теперешнем настроении.
Seeing the female eyeing me I acted pretty offhand, which was risky, perhaps, with the guv’nor in his present mood.
Импровизированное объяснение, которое Айронсмит как бы между делом набросал на салфетке в кафе, полностью опровергало все традиционные законы пространства и времени.
The offhand explanation that Ironsmith had casually scrawled on a paper napkin at their table in the cafeteria mounted to a complete repudiation of all the orthodox theories of space and time.
adjective
одно лишь выселение индейцев породило со временем подобие архива, не говоря уж о неизбежных бумагах непрочного людского союза против внешних условий – в данном случае времени и дебрей: о тощей, пожелтевшей, измятой связке путаных, подчас безграмотных земельных пожалований, патентов, передач и актов, списков налогоплательщиков и ополченцев, купчих на рабов, бухгалтерских сводок валютных курсов и фальшивых денег, объявлений о вознаграждении за беглых и краденых негров и прочий живой инвентарь, расписок и закладных, календарных записей о рождениях и браках, смертях, публичных повешениях и земельных аукционах, – все эти три десятилетия постепенно копившихся в железном, похожем на пиратский сундук ящике, он стоял в задней комнате дома, где размещались почтовая контора и лавка фактории, потом, тридцать лет спустя, после побега из тюрьмы и пропажи старинного, чудовищного железного замка, привезенного за тысячу миль из Каролины, ящик перенесли в новую, маленькую, похожую на дровяной сарай пристройку, сооруженную два дня назад у бревенчатой импровизированной тюрьмы с промазанными глиной щелями;
even the simple dispossession of Indians begot in time a minuscule of archive, let alone the normal litter of man’s ramshackle confederation against environment—that time and that wilderness—in this case, a meagre, fading, dog-eared, uncorrelated, at times illiterate sheaf of land grants and patents and transfers and deeds, and tax- and militia-rolls, and bills of sale for slaves, and counting-house lists of spurious currency and exchange rates, and liens and mortgages, and listed rewards for escaped or stolen Negroes and other livestock, and diary-like annotations of births and marriages and deaths and public hangings and land auctions, accumulating slowly for those three decades in a sort of iron pirate’s chest in the back room of the post office-trading post-store, until that day thirty years later when, because of a jailbreak compounded by an ancient monster iron padlock transported a thousand miles by horseback from Carolina, the box was removed to a small new leanto room like a wood- or toolshed built two days ago against one outside wall of the morticed-log mud-chinked shakedown jail;
adjective
И Джон отлично умеет импровизировать.
And John's great at speaking off-the-cuff.
Просто парочка неподготовленных, импровизированных высказываний.
Just a few unrehearsed, off the cuff remarks.
Думаю, нам нужно что-то посильнее, чем импровизированные приказы на латыни!
I think we need something a little stronger than off-the-cuff Latin commands!
—ейчас происходит наиболее импровизированное открытие в истории науки, которое изменило мир.
Now comes what must be the most consequential off-the-cuff remark in the history of science. One that changed the world.
Если мы попросим, то он наверное может выделить эскадру-другую для дешёвой и сердитой импровизированной операции. – Нет.
He could probably slice off a battle squadron or two for a quick-and-dirty, off-the-cuff job if we told him to." "No."
adjective
Еще я не умею импровизировать, запоминать, придумывать или рассказывать анекдоты.
I also can't ad-lib, memorize anything, improv or tell a joke.
Того который не может петь, и того который не умеет импровизировать!
The one that can't sing and the one that can't ad lib.
Другая важная деталь, к которой нужно подходить осторожно, это не импровизировать, пока другой поет, не наступать друг другу на пятки.
Another important thing you should you can careful of, not to ad lib on top of each other, don't step on each other's toes.
Ей пришлось импровизировать, потому что Кора испортила ей финальную сцену.
Had to ad lib since Cora ruined it for her.
Ларри: – На каждом представлении она сбивалась, и мне приходилось на протяжении всей сцены импровизировать.
Larry: "At every performance she went up, and I had to ad-lib the whole scene.
На случай, если мы разминемся, скажите ей, пожалуйста, что я жду в патио или, может, буду в баре». – Я должна повторить все слово в слово или можно импровизировать?
But if I happen to miss her, would you tell her I’m down in the courtyard? Or else I’ll be in the bar.’ ” “Do I have to say it word for word, Jack, or can I ad lib?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test