Translation for "импортируя" to english
Импортируя
verb
Translation examples
verb
Мы импортируем овощи из сектора Газа.
We import vegetables from Gaza.
Мы больше не производим, не импортируем и не используем это оружие.
We no longer manufacture, import or use these weapons.
Мы импортируем рис по цене 1340 долл. США за тонну.
Our imported rice costs us $1,340 a ton.
отклонения, неточности и неполное информирование Комитета, федеральное правительство, импортируя оружие в Сомали, соблюдало свои обязательства не в
notifications to the Committee, the Federal Government has not imported weapons into Somalia in full compliance with its obligations.
с) со слабостью отечественной финансовой системы лучше всего бороться, импортируя зарубежные ноу-хау и открывая доступ иностранным банкам; и
Weaknesses of the domestic financial system are best improved through importing foreign know-how and allowing foreign banks to establish; and
Наконец, импортируя в настоящее время 75% своего природного газа из России, Польша планирует сократить эту долю до 49%.
Lastly, Poland now imports 75 per cent of its natural gas from the Russian Federation and is planning to reduce this share to 49 per cent.
Раньше бизнес ограничивал свою производственную деятельность национальной экономикой, экспортируя лишь часть готовой продукции и импортируя часть полуфабрикатов.
Business once confined their production activities to the national economy, apart from exporting a part of their production, and importing part of their intermediate inputs.
Если мы добьемся этого, мы сократим общий объем нашего импорта на величину, эквивалентную трем четвертым объема всей нефти, которую мы импортируем в настоящее время из стран Ближнего Востока>>.
When we do that we will have cut our total imports by the equivalent of three quarters of all the oil we now import from the Middle East.
Несмотря на значительный прогресс, которого нам удалось добиться в производстве маниоки и кукурузы, мы по-прежнему импортируем большие партии других продовольственных товаров.
Despite the notable progress that we have been registering for our production of cassava and maize, we still import large quantities of other food products.
Энергетическая зависимость осложняется трудностями, с которыми страны сталкиваются, импортируя технологии и пытаясь сохранить свои людские ресурсы -- особенно наиболее квалифицированные кадры.
Energy dependency is compounded by the difficulties that countries face in importing technology and holding on to their human resources, in particular the most qualified among them.
Теперь мы импортируем жертвы?
Now we import victims?
Мы импортируем только лучшее.
We only import the best.
Для вас, господа, мы его импортируем.
For you gentlemen, we'll import it.
Мы не импортируем откуда-то ещё.
We don't import from anywhere else.
Реальность, которую мы наивно импортируем у других стран.
A reality we naively are importing from other countries.
Дэвид, а сколько денег ты потерял, импортируя кубинские сигары?
David, how much money did you lose importing Cuban cigars?
Мы импортируем мозги из стран третьего мира, с боевых действий...
We're importing brains from third-world countries, war zones...
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou.
Вот, посмотри, Порошок мгновенной тьмы, импортируем из Перу.
Look, Instant Darkness Powder, we’re importing it from Peru.
Мы импортируем очищенное сырье из Орегона.
We import purified base materials from Oregon.
— Сигару? Мы импортируем их с Альдебарана XII.
A cigar? Imported all the way from Aldebaran XII.
Не знаю, зачем мы ее импортируем, или зачем вообще ее пьют.
I don't know why we import it, or why anyone drinks it.
Можно потратить всю жизнь на изучение истории создания всего, что мы импортируем с других планет.
You could easily spend a lifetime here just studying the history of all we import.
Все-то мы импортируем, — размышлял Слейтер, — даже паразитическую культуру, которую сами же и породили.
              We imported everything, Slater mused, even a vampire culture we spawned.
Мы импортируем крохи того, что нам нужно, через чудовищно неэффективную цепь посредников.
and we import a dribble of other stuff along and unbelievably inefficient chain of middlemen;
Он мог бы настоятельно посоветовать, чтобы мы построили фабрики для производства вещей, в которых нуждаемся, но сейчас импортируем.
He could urge that we build factories to produce things we need but now import.
Они пытались преодолеть дисбаланс между энергиями в этой вселенной, импортируя еще больше энергии из другой вселенной, с тем чтобы укрепить более слабую из двух нашу энергию.
They've been trying to cure an unbalance between energies in this universe by importing more energy from another universe, to shore up the weaker of the two energies here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test