Translation for "иллюстраций" to english
Translation examples
Для наглядной иллюстрации положений, содержащихся в тексте, в него будут включены дополнительные иллюстрации, диаграммы и рисунки, а уже имеющиеся иллюстрации нужно улучшить.
More illustrations, diagrams and figures would be added to effectively illustrate the points made in the text and the existing illustrations needed improvement.
Функциональные сбои - Иллюстрация статуса ДКН - Иллюстрация схем активации ИС и счетчиков
Malfunctions Illustration of the DTC status Illustration of the MI and counters activation schemes
Вот несколько иллюстраций:
Here are a few illustrations:
Примеры/иллюстрации видов
Examples/illustrations of activities
Сравнительная иллюстрация (брутто)
Comparative illustration (gross)
A1.1: Иллюстрация профиля
A1.1: Illustration profile
Источник: Иллюстрация автора.
Source: Author's illustration.
Это книжная иллюстрация.
These are book illustrations.
Иллюстрации могут содержать
The illustrations could contain
Это прекрасная иллюстрация.
That's a perfect illustration.
Иллюстрации вклеивались вручную.
The illustrations are hand-tipped.
Военные иллюстрации, плакаты, возможно.
War illustrations, posters perhaps.
Здесь даже есть иллюстрация.
There's even an illustration.
Неодинаковое состояние различных отраслей британских мануфактур во время последней войны и некоторое время после заключения мира может служить иллюстрацией к только что сказанному.
The different state of many different branches of the British manufactures during the late war, and for some time after the peace, may serve as an illustration of what has been just now said.
Сириус и Люпин подарили ему превосходную книжную серию под названием «Практическая защитная магия и ее использование против Темных искусств» с прекрасными движущимися иллюстрациями всех контрзаклятий и заговоров.
Sirius and Lupin had given Harry a set of excellent books entitled Practical Defensive Magic and its Use Against the Dark Arts, which had superb, moving colour illustrations of all the counter-jinxes and hexes it described.
Он попробовал думать о воздухе, насыщенном влагой, – дюны, поросшие травой… а там, внизу – открытая вода, широкий, полноводный арык, протянувшийся через пустыню, и деревья вдоль него… Он никогда не видел открытой воды, разве что на иллюстрациях.
He tried to think of moisture in the air—grass covering this dune . open water somewhere beneath him, a long qanat flowing with water open to the sky except in text illustrations. Open water .
Книга не случайно хранилась в Особой секции: некоторые зелья оказывали поистине чудовищное действие, а уж об иллюстрациях, вроде вывернутого наизнанку человека и ведьмы с руками на макушке, и говорить нечего.
Some of the potions had effects almost too gruesome to think about, and there were some very unpleasant illustrations, which included a man who seemed to have been turned inside out and a witch sprouting several extra pairs of arms out of her head.
Историческая речь Церетели от 11-го июня будет, конечно, для всякого историка революции 1917-го года одной из нагляднейших иллюстраций того, как предводимый господином Церетели блок эсеров и меньшевиков перешел на сторону буржуазии против революционного пролетариата.
Tsereteli's historical speech of June 11 will, of course, serve every historian of the revolution of 1917 as a graphic illustration of how the Social-Revolutionary and Menshevik bloc, led by Mr. Tsereteli, deserted to the bourgeoisie against the revolutionary proletariat.
Иллюстрация была цветная.
The illustration was in color.
– Иллюстрация, – произнес «лектор».
An illustration, it said.
Но я привел этот пример только для иллюстрации.
But that was just for illustration.
– Это была всего лишь иллюстрация.
It was an illustration only.
Меня потрясли иллюстрации к ней.
The illustrations impressed me immediately.
Вы не рисовали иллюстрации.
You didn't make the illustrations.
Никаких книжных иллюстраций.
No book illustration left.
Разумеется, иллюстрации фантастические.
And, of course, the illustrations are fabulous.
noun
Вот вам иллюстрация брака, в котором есть страсть.
Figures the one marriage that would have passion would be theirs.
Он упоминал о каком-то кумире по имени Илайдж Бейли, но это упоминание было такой характерной иллюстрацией обычая приписывать отдельной личности достижения поколений, что имеет малую ценность для…
He did mention a culture-hero named Elijah Baley, but the references were so characteristic of the habit of attributing to one figure the accomplishments of generations that there was little value in attempting to-
При взгляде на них меня пронзил холод, и перед моим мысленным взором замелькали скрытые черными капюшонами фигуры инквизиторов и камеры пыток: в школе мне так нравилось разглядывать их на иллюстрациях к запрещенным книгам.
For above them, swinging down from the ceiling, was a tangle of rusty chains, and at the sight of them a chill stabbed through me, and I thought of hooded black figures, and the Inquisition, and torture chambers that I had gloated over in forbidden books at school.
Осуществление первого цикла регулярного процесса: меры и иллюстрация расходов
Implementing the first cycle of the regular process: actions and exemplifications of costs
III. Осуществление первого цикла регулярного процесса: меры и иллюстрация расходов
Appendix III. Implementing the first cycle of the regular process: actions and exemplifications of costs
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test