Translation for "икабод" to english
Икабод
Similar context phrases
Translation examples
icabod
Я ответил "Икабод"
I said, "Icabod."
Питер Кассиус Икабод
Peter Cassius Icabod.
Может Икабод начнет?
Probably Icabod should go, no?
Стивен, Бердбас, Икабод, Грегори Гордон
Stephen, Birdbath, Icabod, Gregory Gordon.
Что ты знаешь о Джоне, Икабод?
What do you know about John, Icabod?
Икабод, выянилось, что я сегодня смогу поработать
So, Icabod, I can work tonight, turns out.
Джон, почему ты подумал что Икабод это мое прозвище?
John, why did you ask if my last name Icabod was a nickname?
В 7:10 вы позвонили женщине по имени Бет Икабод
You made a phone call at 7:10 to a woman named Beth Icabod.
Полагаю, вы все организовали с Икабодом Приммом.
I assume you arranged everything with Icabod Primm.
Защиту вел адвокат Свенскоттов Икабод Примм.
The Swanscotts’ attorney, Icabod Primm, handled the defense.
И попасть в контору Икабода Примма, потому что договоренности об этом не было.
The better to get into Icabod Primm’s office, since he had no appointment.
Загадочный клиент, прячущийся в тени за Икабодом Приммом.
The mysterious client, who hid in the shadows behind Icabod Primm.
Первая задача — добраться до Филадельфии и посетить Икабода Примма.
The first task was to get to Philadelphia, and then to visit Icabod Primm.
И без труда можно было заметить Икабода Примма, сидящего в глубине зала, согнувшись при свече над «Уховерткой».
It was no problem to spy Icabod Primm, sitting at the back of the room bent over the Earwig by candlelight.
Из своей конторы вышел Икабод Примм и зашагал быстро и косолапо к югу по Третьей.
Icabod Primm had just emerged from his office and was walking quickly and bow-leggedly south along Third Street.
Мысли Мэтью уже были далеко: они сперва оказались в Уэстервике, потом в Филадельфии, а точнее — в конторе адвоката по имени Икабод Примм.
Matthew’s mind was already turning away, focusing on first Westerwicke and then Philadelphia and-specifically-a lawyer named Icabod Primm.
— Филадельфия. — Мэтью пустил Данте в обход лужи, похожей на болото, готовое поглотить лошадь и всадника. — Конкретнее, с конторы Икабода Примма.
“Philadelphia,” Matthew said. He guided Dante around a puddle that looked like a swamp ready to swallow the horse to its bit. “To be specific, the office of Icabod Primm.”
Сняв себе номер у миссис Фонтейн, побрившись и проглотив легкий завтрак, Мэтью взял саквояж и отправился обратно к Маркет-стрит в поисках конторы Икабода Примма.
Having secured a room at Mrs. Fontaine’s, shaved, and then eaten a light breakfast, Matthew headed back at midmorning with his valise toward Market Street in search of Icabod Primm’s office.
Вы Икабод Крейн.
You're Ichabod Crane.
Икабод, пожалуйста, поторопись.
Ichabod, please hurry.
Продолжай читать, Икабод.
Keep reading, Ichabod.
Икабод, будь сильным.
Ichabod, be strong.
Тобой и Икабодом.
You and Ichabod.
Икабод был бы...
Ichabod would be...
Отличная работа, Икабод.
Well done, Ichabod.
Икабод Крейн, американец.
Ichabod Crane, American.
Привет, Икабод Крейн.
Hello, Ichabod Crane.
Моя очередь, Икабод.
It's my turn, Ichabod.
Ученого звали Икабод, и он знал маленькую поэму об обыкновенском монстре, похожем на тигровую лилию, только он не растение, а зверь.
The scholar’s name was Ichabod, and he knew this little poem about a Mundane monster resembling a tiger lily, only this one is supposed to be an animal instead of a plant.”
– Не бух-об-пол, а рок-н-ролл, – вежливо поправил Арнольд. – Мой друг, обыкновенский ученый Икабод, передал эту игрушку, а Хамфри с помощью заклинания заставил ее работать.
“Teenagers associate with it.” “Juke box,” Arnolde corrected him gently. “My friend Ichabod the Mundane arranged to import it, and Humfrey found a spell to make it operate here.
Здесь Икабод Крейн (каждую ночь или только в канун Дня всех святых?) гонит свою измученную клячу по каменистой дороге в отчаянной надежде достичь заветного моста прежде, чем Всадник без головы сумеет запустить в него притороченной к седлу тыквой.
Here, somewhere (on any night, or only of a Halloween?) Ichabod Crane whipped his jaded mount down a rocky road in a desperate effort to reach a magic bridge before the Headless Horseman could hurl the pumpkin that hung at his saddle-horn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test