Translation for "изъятого" to english
Изъятого
Translation examples
В 2002 году о крупнейшем объеме изъятия метамфетамина в мире вновь сообщил Таиланд, где было изъято 8,6 тонны, за которым следовал Китай, где было изъято 3,2 тонны.
In 2002, the largest volume of methamphetamine seized worldwide was again reported by Thailand, which seized 8.6 tons, followed by China, which seized 3.2 tons.
:: Ликвидация сетей оборота наркотиков, изъятие наркотиков, судебное преследование соответствующих лиц и изъятие активов
Number of trafficking networks dismantled, drugs seized, individuals prosecuted and assets seized
* Изъятия героина в Турции.
* Heroin seized in Turkey.
Идентификация изъятых наркотиков
Identification of seized drugs
Литва была страной производства амфетамина, изъятого в Швеции, а Эстония - страной производства амфетамина, изъятого в Финляндии.
Lithuania was the source country of amphetamine seized in Sweden, and Estonia was the source country for amphetamine seized in Finland.
Изъятие доходов от преступления c
Seized proceeds of crime
- Изъято и запечатано.
Seized and secured.
10% от всех изъятых денег.
What's my cut? - 10% of all money seized.
Ее компьютер и документы были изъяты.
Her computer and documents have been seized.
Во время рейда изъяты три мобильных телефона.
Three cell phones seized in the raid.
Одежда, изъятая у драгдилеров и других говнюков.
Seized assets... gear from drug dealers and other scumbags.
И Б: это из изъятых КККП оружейных запасов.
this came from the RCMP seized-weapons inventory.
Вы помните, что она была изъята 5 ноября?
You recall now that that was seized on November 5th?
Сумма будет зависит от количества изъятых наркотиков.
- Your bond is based on the street value of the seized narcotics.
Это первоначальный рапорт об изъятии кокаина на облаве.
The original evidence report on the coke I seized in the bust.
Я здесь, так что просто оформите передачу изъятой налички.
I'm just here so you can sign over the seized cash.
Ваши суперлайнеры, богатства и сокровища будут изъяты.
Your giant ships, wealth, and treasures will be seized.
– У меня судебный ордер на изъятие этой картины, как бы она ни называлась.
“I have a court order to seize the picture, whatever it’s called.
К настоящему времени практически все произведения Сима изъяты и уничтожены.
From that time until now, nearly all of Sim’s works had been seized and destroyed.
В четыре часа детективы заперли дом Трента и отнесли три коробки изъятых материалов к машине.
At 4 p.m. they locked Trent's home and took three boxes of seized materials to the car.
Немалая их часть была подарена или просто изъята из частных коллекций горожан, выбравших неправильную сторону в противостоянии.
Many of the works had been lent to him, or simply seized from the private collections of citizens who had ended up on the wrong side of the conflict.
Тем не менее детектив Суитцер полагает, что, пытаясь удержать при себе изъятые у мистера Гладдена предметы, он помогает расследованию и аресту мистера Гладдена.
But Detective Sweetzer seems to think that by holding on to the property seized from Mr. Gladden, he is helping the investigation and eventual capture of Mr. Gladden.
– В Мюнхенском сборном пункте говорят, что картина была изъята у контрабандиста на польской границе полтора года назад, – сказал Попиль. – Он раскололся?
“Munich Collection Point says the painting was seized from a smuggler at the Polish border a year and a half ago,” Popil said. “Did he roll over?
Кроме изъятого из комнаты Питера Хьютона, были еще несколько из Стерлинг Хай, включая тот, что стоял в приемной директора, и те, которыми пользовались в библиотеке.
Not just the one seized from Peter Houghton’s room, but also several from Sterling High, including the one from the secretary’s main office and another batch from the library.
От каждого административного района требуется готовый к войне и хорошо оснащенный военный контингент, способный вести боевые действия, а это можно осуществить только путем повсеместного изъятия имущества граждан.
Each ward is expected to turn out its contingent ready and equipped for war, and this can only be done by seizing goods right and left.
39. Аляска Он нагнулся, чтобы поднять почту. Подкатила тошнота, желудок несколько раз вхолостую сжался. Письмо из полиции уведомляло, что судебные приставы получили ордер на изъятие собственности в счет погашения его долгов.
39 Alaska HIS HEAD THUMPED and his stomach went into dry spasms as he bent down to pick up the mail. A letter from the sheriff officers informed him that the bailiffs would be applying for a warrant to gain entry to his home and seize goods to auction in order to pay off the large amount of debt he’d accumulated.
8.1.1, Транспортные единицы - Изъято
8.1.1, transport units - Withdrawn
Ожидается, что из обращения будет изъято еще 200 000 транспортных средств.
It is expected that 200,000 more vehicles will be withdrawn.
Проценты по кредитам, изъятым в течение двухгодичного периода
Interest paid on credits withdrawn during the biennium
4.3.4.1.2 были изъяты из продажи, если они уже в нее поступили;
Is withdrawn from the market if it has already been offered for sale.
Если неисправность является серьезной, изъятие также и водительского удостоверения.
If the defect is serious the driving license is withdrawn too.
5.4.3.4, письменные инструкции, текст на французском языке - Изъято
French version of instructions in writing in 5.4.3.4 - Withdrawn
ii) были изъяты из продажи, если они уже в нее поступили;
(ii) Is withdrawn from the market if it has already been offered for sale.
- Изъяты, Ваша Честь.
- Withdrawn, Your Honor.
Он ' с обезумевшим, которые изъяты, даже воюющей стороной.
He's distraught, withdrawn, even belligerent.
Значительная сумма была изъята из банка До того как отряды Дюка когда-либо даже появятся.
A substantial sum was withdrawn from the bank before the Duke's troops ever even arrived.
Да, неучтённое имущество, принадлежащее Изуми Васакуса... было изъято из сейфовой ячейки г-м Танигавой.
Yes, the unreported estate that belongs to Izumi Wakakusa... has been withdrawn from the safe deposit box by Tanigawa.
Теперь же, изъятый из нее, собираясь покинуть этот мир, старик видел, как смешно было то, что Падающую Звезду люди собирались приветствовать всей этой пищей и зеленью.
Now, withdrawn from it all as he turned to leave it, he saw how funny it was that a falling star should be welcomed with all this food and greenery.
Антони распорядилась, чтобы слуги в первую очередь открывали и обыскивали сундуки и коробки. По красно-черному полу рассыпались старинные монеты, давно изъятые из оборота.
Antoni directed the servants to clear shelves of bundles of exchequer rolls, old edicts, and the manuscripts of ancient laws. Strong boxes were opened and searched, filing drawers rifled, old coins of long withdrawn issues scattered on the red and black floor.
Разумеется, изъятые средства будут затем куда-то вложены – такие деньги слишком значительны, чтобы их можно было просто спрятать в чулок, – и попадут в другой банк, принадлежащий аналогичной банковской корпорации, что укрепит ее финансовую позицию, но повторный кризис такого рода, вполне возможный в создавшихся обстоятельствах, может стать началом всеобщего краха.
Certainly the money withdrawn would then be deposited elsewhere—there was too much to go under mattresses, after all—in which case it would be lent back by a fellow corporate banker to safeguard his colleague's position, but a second-order crisis, which was quite possible, could bring everything crashing down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test