Translation for "изумрудный" to english
Изумрудный
adjective
Translation examples
adjective
На изумрудном острове Монтсеррат природа нанесла жесточайший удар.
On the emerald isle of Montserrat, nature has dealt a most cruel blow.
b) въезда в район, богатый минеральными месторождениями, такой, как изумрудный район в медной зоне Замбии; и
(b) entry to certain mineral rich area such as emerald on the Zambian Copperbelt; and
Это потребовало расширения нашей инфраструктуры для обустройства несчастных жителей изумрудного острова.
This has meant expanding our infrastructure to accommodate the unfortunate souls from the Emerald Isle.
Ассоциация посвятит серию передач <<Изумрудная планета>> работе членов Конференции. <<Изумрудная планета>> -- это постоянная программа Ассоциации, целью которой является выявление по меньшей мере 1000 передовых практических методов обеспечения устойчивого экологического и экономического развития.
The Association will devote a series of broadcasts of the "Emerald Planet" to the activities of CONGO members. The "Emerald Planet" is a permanent programme of the Association and works to identify at least 1,000 best practices for sustainable environmental and economic development.
25. Предметы или наборы ювелирных изделий, заявленные в претензии, включали различные ожерелья в стиле "модерн", серьги, браслеты, ножные браслеты, запонки и кольца с рубинами, жемчугом, изумрудами, сапфирами и бриллиантами в оправе из золота и белого золота; бусы из рубинов цвета "голубиной крови"; различные колье из бахрейнского жемчуга, серьги и кольцо с сапфирами и изумрудами; пряжка от пояса, переделанная в колье с изумрудными бусинами, бриллиантами и жемчугом; коллекция бус из бирманского рубина, оправленного в белое золото; коллекция изумрудных бус в стиле Мугхал; нитка ожерелья из круглых изумрудных бусин старой огранки с бриллиантовыми вставками; ожерелье из бахрейнского жемчуга с изумрудом старинной огранки в стиле Мугхал и бриллиант огранки "розою"; и ожерелье в русском стиле, отделанное рубинами, жемчугом и бриллиантами.
In respect of the jewellery, the items or sets claimed included various Art Deco necklaces, earrings, bracelets, anklets, cufflinks and rings with rubies, pearls, emeralds, sapphires and diamonds set in gold and white gold; a pigeon blood ruby bead necklace; various Bahraini pearl necklaces, earrings and ring with sapphires and emeralds; a belt buckle transformed into a necklace set with emerald beads, diamonds and pearls; a collection of Burmah ruby beads set in white gold; a collection of Mughal emerald beads; a string necklace with old mine round emerald beads with diamond roundels; a Bahraini pearl necklace with old Mughal carved emerald stone and rose cut diamond; and a Russian style necklace set with rubies, pearls and diamonds.
5. Монтсеррат, который иногда называют <<Изумрудным островом>>, был назван в честь испанского монастыря Христофором Колумбом во время его второго посещения острова в 1493 году.
5. Montserrat, sometimes called the Emerald Island, was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second trip to the island in 1493.
2. Монтсеррат, который иногда называют <<Изумрудным островом>>, был назван в честь испанского монастыря Христофором Колумбом во время его второго посещения острова в 1493 году.
2. Sometimes called the Emerald Island, Montserrat was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second trip to the island in 1493.
Исполнительный директор и заместитель директора Ассоциации участвовали в передачах <<Изумрудной планеты>> для обсуждения значимости целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для достижения экологической устойчивости.
The Association's Executive Director and Associate Director were guests on the "Emerald Planet" to discuss the significance of the United Nations Millennium Development Goals in achieving environmental sustainability.
Архитектура дворца знаменита своей отделкой, включая Королевский храм, в котором хранится главная святыня буддизма в Таиланде - Изумрудный Будда.
The Grand Palace, built in the time of King Rama I (1782-1809), is well known for its highly decorative architecture and includes the Royal Chapel, which houses the Emerald Buddha, the most sacred image of Buddha in Thailand.
Пещера Изумрудных Облаков
Emerald Cloud Cave
Строят Изумрудный город.
Building the Emerald City.
Граждане Изумрудного Города.
Citizens of Emerald City.
Возвращайся на Изумрудный.
Get back to Emerald.
Война Изумрудного города.
The war for Emerald City.
Вижу "Изумрудный город".
Eyes on the Emerald City.
Здесь в Изумрудном городе!
Here in Emerald City!
Я взяла Изумрудный Город.
- I've taken emerald city.
- Кто на Изумрудном входе?
- Who's on Emerald entrance?
Женщина тоже была в мантии, только в изумрудной.
She, too, was wearing a cloak, an emerald one.
Они мгновенно вспыхнули ярким изумрудным пламенем.
They exploded at once into emerald green flames.
Гарри вошел в изумрудное пламя и крикнул: — Хогвартс!
Harry stepped into the emerald fire and shouted “Hogwarts!”
Ее наполняла изумрудная жидкость, она-то и излучала свет.
The basin was full of an emerald liquid emitting that phosphorescent glow. “What is it?”
За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах.
A tall, black haired witch in emerald green robes stood there.
(Величавая ведунья в изумрудно-зеленой накидке наклонила голову.) Стерджис Подмор.
A stately-looking witch in an emerald green shawl inclined her head. “Sturgis Podmore.”
Изумрудно-серебристые цвета Слизерина встречались здесь на каждом шагу — на покрывале постели, на стенах и окнах.
The Slytherin colors of emerald and silver were everywhere, draping the bed, the walls, and the windows.
Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами.
The envelope was thick and heavy, made of yellowish parchment, and the address was written in emerald green ink.
Королю эльфов он отдал изумрудное ожерелье Гириона, ведь эти самоцветы король любил больше всего, к тому же так хотел и сам Даин.
To the Elvenking he gave the emeralds of Girion, such jewels as he most loved, which Dain had restored to him.
Во главе колонны слизеринцев Гарри заметил Слизнорта, одетого в величественную изумрудно-зеленую мантию с серебряным шитьем.
Harry glimpsed Slughorn at the head of the Slytherin column, wearing magnificent long emerald-green robes embroidered with silver.
На ней были изумрудные серьги и изумрудная брошка.
She had emerald earrings and an emerald lapel pin.
Это было и не было Изумрудным Сном.
It was and was not the Emerald Dream.
Настоящий изумрудный рай.
It was an emerald paradise.
«Волшебник Изумрудного города».
The Emerald City of Oz .
Старинная изумрудная брошь…
Antique emerald brooch—
Изумрудная, освежающая вода.
Emerald, energizing water.
– Это не Изумрудный город? – Лучше.
"Is it the Emerald City?" "Better.
И, о'кей, изумрудные просторы.
And, okay, some emerald seas.
темно-красный и изумрудный с золотом.
crimson, emerald, and gold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test