Translation for "изощренности" to english
Изощренности
Translation examples
Появляются все более изощренные вооружения.
More and more sophisticated weapons keep emerging.
Деятельность террористов становится все более разноплановой и изощренной.
The activities of terrorists have become very complex and sophisticated.
Он также обладает самыми разрушительными и изощренными вооружениями.
It also possesses the most destructive and sophisticated of weapons.
Они используют все более изощренные методы сокрытия своей деятельности.
They use increasingly sophisticated methods to disguise their activities.
Продолжается разработка все более изощренных систем доставки.
The development of ever more sophisticated delivery systems has continued.
Наркопреступники проявили себя упорным, гибким и изощренным противником.
Drug criminals have proven to be resilient, flexible and sophisticated.
D. Изощренность и организационно-правовое закрепление чрезвычайного положения
D. Increasing sophistication and institutionalization of states of emergency
Холмы и горы не являются препятствием для современного изощренного оружия.
Hills and mountains are no obstacle to today's sophisticated weapons.
Алгоритм Туки по своей сути - более изощренный вариант "изучения".
The Tukey algorithm is, in essence, a more sophisticated version of "scrutiny".
Хотя ограничение такой информации не позволит пресечь действия изощренных организо-ванных преступных групп, в результате подобных ограничений, по общему мнению, может быть снижено число инцидентов, связанных с действиями менее изощренных преступников.
While limiting such information would not curtail the activities of sophisticated organized criminal groups, it was felt that it might reduce the numbers of incidents generated by less sophisticated offenders.
Он становится изощренней.
He's getting more sophisticated.
- Это изощренный шифр.
- It's a sophisticated code.
Что-то сильно изощренное.
Something very sophisticated.
Довольно изощренная система безопасности.
That's a pretty sophisticated security system.
У них жутко изощренные методы.
Extremely sophisticated in their methods.
Вау, это довольно изощренная ловушка.
Wow, that's a pretty sophisticated trap.
Это очень изощренная пиар-кампания.
It's a very sophisticated PR campaign.
Наши враги стали гораздо изощреннее.
Our enemies have become much more sophisticated.
Что ж, нет, звучит слишком изощренно.
Well, no, that sounds too sophisticated.
Но, возможно, здесь было нечто более изощренное.
But perhaps it was more sophisticated.
Они действовали гораздо изощреннее.
They were far more sophisticated.
И само оно не было таким изощренным.
And it wasn't as sophisticated as it is now.
Его оружие было менее изощренным.
His own weapon was less sophisticated.
Конечно же, все дело в возрастающей изощренности.
Of course, it was all a matter of exploding sophistication.
Никогда не видел ничего настолько изощренного.
I've never seen something that sophisticated."
Простая конденсация или у них имелось что-то более изощренное?
By refrigeration? Or had they something more sophisticated?
Это что, особо изощренная издевка судьбы?
Is this a particularly sophisticated mockery of fate?
Практика изощренней любой теории.
Practice more sophisticated than any theory.
В жилом модуле довольно-таки изощренные туалеты.
The Hab has sophisticated toilets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test