Translation for "изониазид" to english
Изониазид
Translation examples
Лишь 0,2 процента людей, живущих с ВИЧ, проходили курс профилактической терапии изониазидом.
Only 0.2 per cent of people living with HIV received isoniazid preventive therapy.
В 2011 году 3,2 миллиона носителей ВИЧ прошли проверку на туберкулез, а 446 000 человек получили профилактическую терапию изониазидом.
Among people living with HIV, 3.2 million were screened for tuberculosis in 2011, with 446,000 receiving isoniazid preventive therapy.
Лишь 5 процентов людей, живущих с ВИЧ, были проверены на наличие туберкулеза в 2009 году и лишь 0,2 процента людей, живущих с ВИЧ, проходили курс профилактической терапии изониазидом.
Only 5 per cent of people living with HIV were screened for tuberculosis in 2009 and only 0.2 per cent of people living with HIV received isoniazid preventive therapy.
46. Страны придерживаются рекомендованного подхода, который предусматривает активизацию мер по выявлению заболевания, применение изониазида в профилактических целях среди носителей ВИЧ, не болеющих туберкулезом в открытой форме, и эффективный инфекционный контроль.
46. Countries have adhered to the recommended approach: intensified case-finding, isoniazid preventive therapy for HIV-positive individuals who do not have active tuberculosis, and effective infection control.
В 2011 году 69 процентов всех больных туберкулезом в странах Африки к югу от Сахары (и 40 процентов по всему миру) были протестированы на ВИЧ, а 3,2 миллиона человек, живущих с ВИЧ, прошли скрининг на туберкулез, при этом 446 000 людей, живущих с ВИЧ, был назначен курс превентивной терапии изониазидом.
In 2011, 69 per cent of all people with tuberculosis in sub-Saharan Africa (and 40 per cent globally) were tested for HIV, and 3.2 million people living with HIV were screened for tuberculosis, with 446,000 people living with HIV receiving isoniazid preventive therapy.
В 1989 году показатель уровня заболеваемости туберкулезом составлял 202 на 100 000 человек, в 2002 году он возрос до 649 на 100 000 человек в связи с возникновением эпидемии ВИЧ/СПИДа, а затем снизился в 2006 году до 511 на 100 000 человек благодаря широкому распространению антиретровиальных препаратов и методов профилактического лечения изониазидом.
In 1989 the TB notification rate was 202/100 000 population, increasing to 649/100 000 in 2002 due to emergence of HIV/AIDS epidemic and later declining 511/100 000 in 2006 due to wide availability of ARVs and Isoniazid Prevention Therapy (IPT).
ВОЗ сотрудничала с МОТ по доработке стратегических рекомендаций по профилактике, уходу и лечению ВИЧ и туберкулеза; в 2010 году МОТ оказала содействие 12 странам в реализации программ в области ВИЧ/туберкулеза на рабочем месте, а ВОЗ опубликовала рекомендации по профилактической терапии изониазидом, инфекционному контролю за туберкулезом и улучшению диагностики туберкулеза.
WHO collaborated with ILO on the finalization of policy guidelines for HIV/tuberculosis prevention, care and treatment; ILO assisted 12 countries in 2010 in implementing HIV/tuberculosis workplace programmes; and WHO issued guidelines on isoniazid preventive therapy, infection control for tuberculosis, and intensified tuberculosis case-finding (the "Three `I's").
За период с 2010 по 2015 год показатель излечения от туберкулеза должен возрасти с 70 до 85 процентов, показатель успешного выявления туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ, должен повыситься с 40 до 80 процентов, а охват профилактической терапией изониазидом людей, живущих с ВИЧ, не болеющих туберкулезом в открытой форме, должен достичь не менее 30 процентов.
From 2010 to 2015, tuberculosis cure rates should increase from 70 per cent to 85 per cent, rates of tuberculosis detection among people living with HIV must rise from 40 per cent to 80 per cent, and isoniazid preventive therapy needs to reach at least 30 per cent of people living with HIV who do not have active tuberculosis.
В ходе этой кампании нами запланированы следующие меры: будут розданы 2,5 миллиона презервативов для мужчин; услуги по обрезанию мужчин будут распространены на все провинции и будут осуществляться в соответствии с утвержденными национальными нормами; обследования на предмет туберкулеза будут включены в число регулярных медицинских обследований на уровне базовых медицинских учреждений, а также по мере необходимости будет проводиться профилактика изониазидом сроком до полугода; 6000 медицинских сестер пройдут подготовку по курсу антиретровирусной терапии в целях расширения доступа к уходу за инфицированными ВИЧ лицами; число младенцев, начавших антиретровирусную терапию, будет увеличено с 35 000 до 62 000; будет расширен доступ к лечению благодаря децентрализации модели комплексного ухода, что позволит к концу июня 2011 года увеличить число медицинских учреждений с 500 до 2500; и 500 000 новых пациентов будут охвачены программой антиретровирусной терапии, что позволит увеличить к марту 2011 года количество людей, проходящих лечение, до 1,5 миллиона человек.
During the campaign, we intended to undertake the following efforts: 2.5 billion male condoms will be procured; male circumcision services will be scaled up to all provinces and implemented in line with national guidelines; tuberculosis screening will be integrated into routine health services at primary health-care facilities, and isoniazid prophylaxis will be provided for six months for those in need; 6,000 nurses will be trained in initiating antiretroviral therapy to ensure expanded access to HIV care; the number of infants initiated on antiretroviral therapy will increase from 35,000 to 62,000; access will be expanded through a decentralized model of integrated care, which will increase current facilities from 500 to 2,500 by end of June 2011; and 500,000 new patients will be enrolled in the antiretroviral therapy programme to meet the March 2011 target of 1.5 million people on treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test