Translation for "изобразительные" to english
Изобразительные
adjective
Translation examples
adjective
Ремесленное производство, строительство, эксплуатация механического оборудования, изобразительное искусство и обрабатывающая промышленность, "квалифицированные работники"
Crafts, construction, mechanics, graphic arts and manufactures, "skilled"
д) произведения скульптуры, живописи, графики, литографии и другие произведения изобразительного искусства;
e) Works of sculpture, painting, graphics, lithography and other fine arts;
Совместно проводятся национальные фестивали народного творчества, кино, выставки изобразительного искусства.
They jointly organize national festivals of folk art and cinema and exhibitions of graphic art.
На каждой из этих встреч приняли участие более 50 женщин, занимающихся творчеством в области литературы, музыки, ремесел и изобразительного искусства.
Both events were attended by over 50 women creators in various areas of literature, music, arts and crafts and graphic arts.
539. Программой в сфере изобразительных искусств Сейшельского политехнического института при Министерстве образования предусмотрены курсы по дизайну, отделке тканей, моде, изящным искусствам и графике.
539. The Visual Arts Programme Area, in the Seychelles Polytechnic, Ministry of Education, offers courses in design, textile, fashion, fine arts and graphics.
Предусматриваются ассигнования на приобретение кухонной утвари, электроприборов, бумажной продукции и мешков для мусора, инструментов, предметов изобразительного искусства и других предметов домашнего обихода.
Provision is made for the purchase of kitchen utensils and cutlery, electrical appliances, paper products and garbage bags, tools, graphic arts materials and other household items.
774. Кроме того, на всей территории страны действует целый ряд небольших частных центров обучения в областях изобразительных искусств, шелкографии, графики и рекламного дела.
774. There are many other small, private centres across Togo active in the visual arts, silk screen printing, graphic arts and commercial art.
У них нет занятий по изобразительному искусству.
They don't have graphic arts class.
А у них есть доклад, согласно Фейсбуку на занятиях по изобразительному искусству?
Do they have a report due on Facebook in their graphic arts class?
- Валлийцы, - продолжал доктор, - единственный народ в мире, у которого нет ни изобразительных искусств, ни архитектуры, ни литературы.
'The Welsh, said the Doctor, 'are the only nation in the world that has produced no graphic or plastic art, no architecture, no drama.
В жанрах саспенса и ужастика лень почти всегда проявляется изобразительной грубостью: выскочившее глазное яблоко, располосованное горло, гниющий зомби.
In the horror and the suspense genres, laziness almost always translates into some graphic crudity: the popped eyeball, the slashed throat, the decaying zombie.
Лежа на полу, где она вытянулась, дойдя до кульминационного момента своего словесно-изобразительного рассказа, Сарита Уанка Салаверриа в испуге взирала на указательный палец судьи, который, казалось, проткнет ее насквозь.
From the floor, where she had stretched out full-length on reaching the neuralgic point of her graphic deposition, Sarita Huanca Salaverría looked up in panic at the index finger that appeared to be about to send a lightning bolt through her.
adjective
Это включает устные и письменные выражения в печатной или изобразительной форме.
This is by means of words spoken, written, or published (printed or pictorial).
Закон № 1 от 4 ноября 1948 года, касающийся налога с продажи произведений изобразительного искусства;
Act of 4 November 1948 No. 1 relating to tax on the sale of pictorial art.
В целях защиты прав детей парламентский акт может предусматривать введение ограничений на распространение программ изобразительного характера.
Restrictions concerning pictorial programmes, necessary to protect children, may be prescribed by an Act of Parliament.
Закон № 52 от 28 мая 1993 года о вознаграждении за показ произведений изобразительного и прикладного искусства и т.д.
Act of 28 May 1993 No. 52 relating to remuneration for exhibition of pictorial and applied art, etc.
УСВН отметило, в частности, что МООНЭЭ выпускает календарь миссии и привлекает местное население -- особенно молодежь и студентов -- к изобразительному искусству, отражающему надежды людей на мир.
OIOS noted in particular that UNMEE produces a mission calendar and involves the communities -- particularly the youth and students -- in developing pictorial designs depicting their aspirations for peace.
Однако запрашиваемая Сторона принимает все возможные меры для обеспечения того, чтобы в ходе такого расследования или преследования взамен, по возможности, были использованы изобразительные или другие доказательные материалы, с тем чтобы транспортное средство могло быть возвращено как можно скорее.
The Requested Party shall, however, take all practicable measures to assure that substitute pictorial or other evidence is used wherever possible in such investigation or prosecution so that the vehicle may be returned as soon as possible.
Обязательными элементами учебных и воспитательных программ для детских дошкольных учреждений (ознакомление с окружающим миром, развитие речи, изобразительное искусство, занятия по интересам и др.), средних школ (природоведение- в начальной школе, экологический практикум - в средних классах, в ходе воспитательных мероприятий) являются основы экологического воспитания.
Basic environmental awareness is a mandatory part of education programmes at primary facilities (learning about the outside world, speech development, pictorial art and interest-based activities, etc.) and secondary schools (natural history in primary school and ecology workshops in middle grades).
Страны всего мира все еще передают свои знания через изобразительные формы.
Countries all over the world still pass on knowledge through pictorial forms.
Могу ли я предложить темой для разговора образы морей и океанов в изобразительном искусстве?
May I propose as a topic for discussion the question as to the depiction of the seas and the oceans in pictorial art?
Майя, воспитанные на других изобразительных традициях и не имеющие представления о христианстве, могли даже не понять, что это такое.
The Mayas, brought up in a different pictorial tradition and with no knowledge of Christianity, might not even have recognized it for what it was.
Люди могут довольствоваться просто словесным выражением этого аспекта своего духовидческого опыта и не ощущать необходимости его перевода в изобразительный ряд.
People may be content with the merely verbal expression of this aspect of their visionary experience and feel no need for its translation into pictorial terms.
Возможно, правы те, кто утверждает, что наскальная живопись родилась во времена троглодитов, когда какой-нибудь новоиспеченный художник находился в месте, служившем сортиром, – что-то вроде изобразительной сублимации самого примитивного, с точки зрения эволюционного процесса, способа разметки территории.
Now it may be true, as some have claimed, that the impulse was first felt in the troglodytic equivalent of the john and that cave drawings got started this way, as a kind of pictorial sublimation of an even more primitive evolutionary means of marking one’s territory.
Аналогичные эффекты видимы, когда мы направляем прожектор на камень скульптуры, некоторые из самых лучших и самых необузданных изобразительных идей Фьюзели были вдохновлены изучением статуй на Монте-Кавалло при свете заходящего солнца или еще лучше — при вспышках молний среди ночи.
Analogous effects are seen when we turn the spotlights on to sculptured stone. Fuseli got the inspiration for some of his best and wildest pictorial ideas by studying the statues on Monte Cavallo by the light of the setting sun, or, better still, when illuminated by lightning flashes at midnight.
Смотря «Нью-Йорк, Нью-Йорк», я поражался тому, что практически каждый изобразительный трюк, изобретенный Старыми Маcтtрами нерепрезентативного искусства и воспроизводимый ad nauseam [35] академиками и подражателями школы в течение последние сорока или более лет, в кадрах фильма г-на Томпсона появляется живым, сияющим, полным значения.
Looking at NY, NY, I was amazed to see that virtually every pictorial device invented by the old masters of non-representational art and reproduced ad nauseam by the academicians and mannerists of the school, for the last forty years or more, makes its appearance, alive, glowing, intensely significant, in the sequences of Mr. Thompson’s film.
С другой стороны, изобразительные символы также имеют свой вес и значимость, что наглядно демонстрирует нам история религии, и в то же самое время, когда Ли-Шери обнаружила свою непосредственную связь с пачкой «Кэмела» как с объектом (точно в такой же связи она находилась с луной, и точно в такой же связи вы, мои читатели, находитесь с этой книгой, даже если она до смерти вам наскучила), ей удалось раскрыть тайный смысл, заключенный в дизайне пачки, и расшифровать не что иное, как считавшееся давно утраченным послание от рыжеволосых обитателей Аргона.
Ah, but pictorial symbols have their own weight and gravity, as the history of religion vividly demonstrates, and while Leigh-Cheri found herself in a relationship with the Camel pack as an object, just as she was in relation to the moon as an object (just as you, reader, have a relationship with this book as an object, no matter if you can tolerate another line of its content), she deciphered from the symbology of the Camel pack design what appeared to be the long-lost message from the redheads of Argon.
adjective
Факультет изобразительных искусств
Faculty of Figurative Art
Действует эффективная сеть учебных заведений культурно-художественной направленности, где готовят музыкантов, хореографов, танцоров, деятелей изобразительного искусства и т.д.
An efficient network of artistic and cultural schools, for musicians, choreographers, dancers, figurative arts, etc. operates.
627. В сотрудничестве с Греческим музеем народного искусства были также проведены два мероприятия на площади Синтагма: изобразительная мастерская и представление театра теней.
It also organized two events at Syntagma Square in cooperation with the Greek Folk Art Museum: a figure workshop, and a performance of the theatre of shadows.
Развитие творческих способностей детей осуществлялось в кружках изобразительного искусства, хореографии, музыки и пения, спортивных, плавания, мягкой игрушки и другие.
Children's creative aptitudes were fostered in, inter alia, figurative-arts, dance, music and singing, sport, swimming, and stuffed-toy groups.
d) Деятельность Галереи современного искусства началась в 1956 году с серии двухгодичных выставок в Сан-Марино, первая из которых была озаглавлена "Premio d'Arte Figurativa del Titano" (Премия Сан-Марино в области изобразительного искусства).
(d) The activity of the Contemporary and Modern Art Gallery started in 1956 with the series of San Marino Biennial Exhibitions, the first edition of which was entitled "Premio d'Arte Figurativa del Titano" (San Marino prize for figurative arts).
Международное общество развития и совершенствования искусства всегда уделяло особое внимание увеличению числа женщин, работающих в сфере изобразительного искусства по всему миру, и сегодня продолжает эту работу, поддерживая женщин-художников, включая таких известных деятелей, как Юлиана До и Мария Ласник.
The International Development and Enhancement of Arts Society has always focused on increasing the number of women working as artists worldwide and continues to do so by supporting female artists, including such well-known figures as Juliana Do and Maria Lassnik.
Ежедневно в 19 часов передаёт информационную программу "Ахбор" на русском языке в объёме 15 минут, а также по разу в месяц на русском языке ведутся программы "Силуэт" (о культуре, больше об изобразительном искусстве) и "Современники" (об известных личностях).
Channel One broadcasts primarily in the State language, although it also has programmes in Russian: Akhbor, a 15-minute news programme, at 7 p.m. each day, as well as Silhouette, a cultural programme focusing mostly on the visual arts, and Sovremenniki, about public figures, which are both shown once a month.
Следует также упомянуть Локарнское соглашение, учреждающее международную классификацию промышленных образцов, от 8 октября 1968 года с поправками 1979 года; Венское соглашение, учреждающее международную классификацию изобразительных элементов знака, от 12 июня 1973 года; Международную конвенцию об охране новых разновидностей растений (Париж, 1961 год и Женева, 1878 год); и Конвенцию ВТО об интеллектуальной собственности.
There are also the Locarno Agreement establishing an International Classification for Industrial Designs of 8 October 1968, amended in 1979; the Vienna Agreement establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks of 12 June 1973; the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants, Paris, 1961, and Geneva, 1978; and the World Trade Organization Agreement on Intellectual Property.
21. Указанные выше документы дополняются договорами о международных классификациях, такими, как Страсбургское соглашение о Международной патентной классификации 1971 года, Ниццское соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков 1957 года, Венское соглашение о Международной классификации изобразительных элементов знаков 1973 года и Локарнское соглашение об учреждении Международной классификации промышленных образцов 1968 года.
The above instruments are complemented by treaties establishing international classifications, such as the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification of 1971, the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 1957, the Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks of 1973 and the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs of 1968.
Изобразительное искусство приближается к алхимии.
The figurative arts operate in the vicinity of alchemy.
Он крупный специалист в области изобразительных искусств.
He's an authority in the field of figurative arts.
Изобразительному искусству было сложно избежать аллегорических или символических выражений или таких толкований.
The figurative arts found it difficult to completely abandon allegory and symbolism - or other such interpretations.
С первого взгляда он распознал во мне преподавателя изобразительного искусства и нанял, чтобы учить его старшую дочь.
He supposed me, on first sight, to be the tutor of figurative art, engaged to teach his eldest daughter.
adjective
Ссылки на гомосексуальные отношения в литературе, музыке и изобразительном искусстве или их описание уголовно наказуемы в одних странах и часто подвергаются особой цензуре в других.
References to, or descriptions of, homosexual relationships in literature, music and visual arts are criminalized in several countries, or face particular censorship in some others.
7. Что касается борьбы с незаконным оборотом произведений искусства, то упоминалось о публикации восьми извещений о похищенных предметах искусства, о проведении совещаний по банкам данных, содержащих сведения о похищенных или пропавших культурных ценностях, в целях налаживания обмена информацией об этих ценностях и сотрудничества в их розыске, о международном конкурсе плакатов и эмблем, проведенном в сотрудничестве с колледжем изобразительных искусств и дизайна города Саванны (Соединенные Штаты) в целях распространения Конвенции 1970 года, о международной паспортизации культурно-исторических ценностей для упрощения и рационализации описания предметов искусства и антиквариата в целях облегчения их возвращения в случае похищения и о публикациях ИКОМ из серии "Сто пропавших предметов искусства", посвященных незаконной торговле культурно-историческими ценностями в Ангкоре и странах Африки и Латинской Америки, что способствовало возвращению многих из этих ценностей, например в марте 1997 года нью-йоркский Метрополитен-музей вернул камбоджийским властям голову Шивы.
7. In the context of the fight against illegal trafficking, the following were mentioned: the publication of eight stolen object bulletins, the holding of meetings concerning computerized databases on stolen or missing cultural property with a view to developing cooperation and the exchange of information related to those objects, the international poster and logo competition undertaken in cooperation with the Savannah College of Art and Design (United States) to promote the Convention of 1970, the “Object-ID” international standard intended to simplify and rationalize the description of art objects and antiques with a view to facilitating their recovery in case of theft, and the ICOM publications One Hundred Missing Objects on illegal trafficking in Angkor, Africa and Latin America, which had contributed to the return of many objects, for example the restitution in March 1997 of a head of Shiva by the Metropolitan Museum of Art in New York to the Cambodian authorities.
И хоть автор и не помышляет сравниться с упомянутыми великими современниками умом или же изобразительной способностью, он берет на себя смелость полагать, что в нравственном отношении стоит выше их;
And although he doth not pretend to equal the great modern authors, whom he hath mentioned, in wit or descriptive power; yet, in the point of moral, he meekly believes that he has been their superior;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test