Translation for "изображался" to english
Изображался
Translation examples
Старость часто изображается как слабость.
Old age is often portrayed as a weakness.
У меня нет намерения изображать все в розовом цвете.
I do not intend to portray a rosy picture.
Во-вторых, женщин любят изображать жертвами.
Second, women are easily portrayed as victims only.
В учебном видеофильме каждый изображаемый преступник - черный".
In a training video, every criminal portrayed is Black".
Мужская сексуальность часто изображается в связи с насилием.
It is often in connection with violence that men's sexuality is portrayed.
В Интернете женщины нередко изображаются в негативном свете.
Women are often portrayed in a negative light on the Internet.
Женщины в учебниках изображаются в роли "матерей", мужчины - в роли ''отцов''.
Women are portrayed as ``mothers'' and men as ``fathers'' in text books.
Разве в средствах массовой информации и рекламе женщины не изображаются как объекты сексуального внимания?
How are women portrayed in the media and advertisement if not as a sex object?
В средствах массовой информации афро-перуанцы обычно изображаются ненадежными.
The media routinely portrayed Afro-Peruvians as individuals of questionable character.
Другие мигранты изображают себя беженцами, чтобы преодолеть препятствия для въезда в страну.
Other migrants portray themselves as refugees to overcome immigration barriers.
Он будет изображать избитого ребенка.
He'll be portraying an abused child.
Члены команды регби изображают женщин.
Members of the rugby team portraying females.
Этот человек изображает меня. Это Лесли Ван Вондерванн.
That man is portraying me.
Дьявола часто изображали левшой.
The devil is often portrayed as being left-handed.
я изображал беглого раба.
I was portraying the part of a runaway cog.
Я буду изображать, будто я поддался их давлению.
I'm portraying someone who succumbs to peer pressure.
Пусть так, но я не буду изображать твою Джульетту...
Well, you won't catch me portraying your Juliet...
Она изображала всю планету как сеть взаимосвязанных экосистем.
It portrayed the whole planet as a network of interlinked ecosystems.
И она бы не хотела видеть меня, изображающего какого-то гея,
And she wouldn't wanna see me portray someone gay,
Хватит изображать безразличие и расскажите мне все, что вам известно.
Enough to portray indifference and tell me what you know.
Мебель, вся очень старая и из желтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном, туалета с зеркальцем в простенке, стульев по стенам да двух-трех грошовых картинок в желтых рамках, изображавших немецких барышень с птицами в руках, — вот и вся мебель.
The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge, curved wooden back, a round table of an oval shape in front of the sofa, a dressing table with a mirror between the windows, chairs against the walls, and two or three halfpenny prints in yellow frames portraying German damsels with birds in their hands—that was all the furniture there was.
Живые существа изображать нельзя.
Living creatures must not be portrayed.
Статуя изображала двух женщин.
The statue portrayed two women.
– Что может изображать эта голова?
What would you say this head portrays?
Я изображала старую бродяжку.
Aimless Old Wretch was the character I portrayed.
– Обычно ее изображают в броне и шлеме.
Usually she is portrayed in armor and helmet.
Стражники изо всех сил изображали, что они здесь – главные.
The guards struggled to portray them as the main ones.
Уродливыми богинь изображают крайне редко.
You seldom saw a goddess portrayed as ugly.
Нет сомнения в том, что летчики, изображаемые в кино,- супермены.
There is no doubt that the pilots portrayed in the motion pictures are supermen.
Маленький человечек изображал из себя специалиста по темной стороне.
The man portrayed himself as an expert in the dark side.
Это же иероглифическое письмо, где каждый символ изображает человека или животное!
These are glyphs portraying human figures and animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test