Translation examples
adjective
Он изменчив и импульсивен.
He's volatile and impulsive.
Колбурн изменчив... играет на обе стороны.
Colburn's volatile-- a double dealer.
Вирус серьёзно изменчив и не поддаётся контролю.
The stuff is wickedly volatile, and it can't be controlled.
Знаешь, фишка программного бизнеса - он очень, очень изменчив.
The thing about the software business is it's very, very volatile.
Потому что в добавок к короткой полужизни, зарин также исключительно изменчив, что делает его хранение испытанием.
Because in addition to having a short half-life, sarin's also extremely volatile, making storage a challenge.
adjective
Эта дистанция их пути, от Тиэллы до Фарфары, была наиболее короткой, но они затрачивали много времени, чтобы преодолеть даже несколько сотен световых лет между такими звездами, как Наталь и Акаиб: мультиплекс под Экстром изменчив, как зыбучий песок, и маршруты, только что составленные, могут оказаться бесполезными в следующий момент.
Although this part of their journey from Thiells to Farfara was much the shortest, in distance, as measured in time it took many days to fall even a few hundred light years between such stars as Natal and Acayib the Brilliant, for the manifold underlying the Vild was as changeable as quicksand and mappings made one moment might prove worthless the next.
adjective
b) Комитет рассмотрел новые научные материалы и отмечает, что показатель возникновения новообразований радиационного происхождения у детей более изменчив по сравнению со взрослыми и зависит от типа опухоли, возраста и пола.
(b) The Committee has reviewed evolving scientific material and notes that radiogenic tumour incidence in children is more variable than in adults and depends on the tumour type, age and gender.
Он указывает на то, что показатель самоубийств в тюрьмах Англии и Уэльса и Северной Ирландии стабильно ниже аналогичного показателя для сопоставимых западных стран, в то время как показатель для Шотландии более изменчив и иногда бывает выше.
These suggest that rates of suicide in prisons in England and Wales and Northern Ireland are consistently lower than in a number of comparable Western countries, while the rate in Scotland is more variable and at times higher.
В структурно-морфологическом плане горизонт весьма изменчив - по падению и простиранию отмечена волнистость с длиной волны до 1 км, амплитудой свыше 30 м, осложненная изгибами второго порядка, обусловленными огибанием горизонтом ксенолитов пойкилитовых и нозеановых сиенитов с длиной волны 10-40 м и амплитудой 1-3 м, и разрывами сплошности вследствие внедрения безрудных ксенолитов или пегматитов.
Structurally and morphologically the horizon is extremely variable: there is undulation to both the strike and the dip, with wave lengths of up to 1 km and amplitudes in excess of 30 m, and this is complicated by second-order flexures attributable to the horizon’s passage around poikilitic xenolites and noseanic syenites with a wave length of 10-40 m and an amplitude of 1-3 m and by dislocations attributable to the intrusion of sterile xenolites or pegmatites.
adjective
И еще потому, что человек должен понимать, что его дух изменчив, как моржовая кость или глина.
And, too, because a man must know in his bones that his true spirit was as mutable as ivory or clay.
adjective
Я не так изменчив как вы двое.
I'm just not fickle like you two.
— Амелия, дорогая, — вздохнул Томас, — кто же изменчив, как не ты? Подумай хорошенько и сама это признаешь.
Thomas said, "Amelia, my dearest, you were fickle. Think back, and you will have to admit it."
adjective
Тот факт, что Секретариату приходится строить свою работу с учетом межправительственного процесса, который по своему характеру весьма изменчив, говорит о том, что для достижения наибольших выгод данный подход должен дополняться другими средствами.
The fact that the Secretariat has to be responsive to an intergovernmental process that is fluid by nature determines that this approach has to be supplemented by other means in order to be more useful.
По имеющимся скудным данным, состав этих вооруженных групп крайне изменчив, что осложняет попытки установить, чье командование несет ответственность за нарушения прав детей, совершенные в 2012 году.
On the basis of the limited information available, membership of these armed groups has been extremely fluid, which presents a challenge when attempting to establish command responsibility for the violations against children reported throughout 2012.
Я сексуально изменчив.
I'm sexually fluid.
Сам по себе электрический поток бесконечно изменчив и неуловим.
The electrical fluid itself is infinitely sensitive and subtle.
– Деметра хочет создать империю своей дочери, а мир только и ждет, чтобы его взяли, особенно с тех пор, как стал так изменчив, Я думаю, Джон Берликорн согласился на обмен и теперь использует свою жену, чтобы пробраться в реальный мир.
“Don’t we all?” “Demeter wants an empire for her daughter, and the real world is up for grabs, especially since the world has become so fluid. I believe that John Barleycorn has agreed to this exchange, and now he’s using his wife to get through to the real world.
adjective
Вирус изменчив... изменяясь от текучий до распространяющегося по воздуху и до передающийся через кровь... в зависимости от окружающей среды.
The virus is protean... changing from liquid to airborne to blood transmission... depending on its environment.
adjective
Мир так изменчив, Но смыслом полна жизнь моя
Everything changes But one thing is true, understand
Спрос в торговле изменчив, и он выпишет товары, только когда приедет на Таити и узнает, что сейчас в ходу.
Fashions changed in trading, and he knew he would have to wait till he reached Tahiti before ordering his trade–goods.
До сих пор нет вакцины против СПИДа, и, самое ужасное, есть подозрение, что этот вирус изменчив, как вирус гриппа, хотя точных данных нет.
There's no proven vaccine yet against AIDS, and AIDS is terrifying because it may be that it changes, like flu, though that's not established so far.'
adjective
А современный человек изменчив, разорван, неоснователен, он не знает монолитной определенности архаического человека и равно лишен твердых представлений семнадцатого столетия, не знает этих четких, жестких теорем.
But modern character is inconstant, divided, vacillating, lacking the stone-like certitude of archaic man, also deprived of the firm ideas of the seventeenth century, clear, hard theorems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test