Translation for "измельченный" to english
Измельченный
adjective
Translation examples
adjective
e) план измельчения конкреций;
(e) Nodule-crushing plan;
e) методы измельчения конкреций;
(e) Nodule crushing methods;
20 − для дробления, измельчения и сушки,
20 for crushing, grinding and drying
g) методы измельчения полезных ископаемых;
(g) Mineral crushing methods;
Покрышки измельчаются, а полученные измельченные гранулированные частицы резины смешиваются с асфальтом.
The tyres are crushed and the crushed granulated rubber particles obtained are mixed with asphalt.
20 − для дробления, измельчения и сушки, 15 − для всех других этапов производства
20 for crushing, grinding and drying 15 for all other process steps
Измельченное арахисовое масло.
Crushed peanut butter.
Измельченный лист рамы и катиллианская гвоздика.
Crushed rama leaf and katyllian clove.
Использовался на церемониях для измельчения трав.
It's used as ceremonial, to crush herbs in tea.
Измельченные гортани, его лицо фиолетовый с кровью.
The crushed larynx, his face purple with blood.
У него древесно-ванильный вкус, с нотками измельченных листьев.
It has a woody, vanilla essence, with a hint of crushed leaves.
Картер, там есть печенье, "Fruity pebbles", у-у-у, измельченные "Oreos"
Carter, there's cookie dough, fruity pebbles, ooh, crushed Oreos.
У нас измельченная кость млекопитающего, краситель из насекомого и стручковое растение Вайда красильная.
We got crushed mammal bone, kermes insect and woad legume.
Да, я нашел немного щебня, измельченных ракушек, точно как на последнем месте.
Yeah, I found some rubble, crushed shells, just like the last scene.
Не могу поверить, что я упрашиваю своего ребенка съесть измельченные "Oreos" на ужин...
I can't believe I'm begging my child to eat crushed Oreos for dinner...
Где бы он не наступил на мел, вероятно, там же на его одежду попал измельченный наркотик.
Well, wherever he picked up the chalk is probably the same place he picked up the crushed drugs.
Шин-са-фен бросила в костер горсть измельченной коры.
Shin'sa'fen tossed a handful of crushed bark onto the fire.
Твердые, волокнистые, заранее измельченные корни рогоза после варки вынимались.
The hard fibrous old roots of cattails had been crushed and the fibers separated and removed.
Измельченная руда поднимается по внутреннему транспортеру, создавая необходимое для сброса давление.
The crushed ore was already rising along the internal conveyor, building up pressure for the release.
Механизм, размещенный в стене, потолке и полу производил этот напиток в одно мгновение, добавляя туда измельченный лед.
The machine set into the wall/floor/ceiling produced it instantly, along with crushed ice.
Сидел всего в нескольких футах от господина Тюльпана — человека, который нюхал измельченное средство от моли,— и пытался юлить.
He was sitting a few feet away from Mr. Tulip, a man trying to snort crushed moth repellent, and he was trying guile.
Я потихоньку пью диетическую пепси, которую мне принес Марио, служащий — я попросил пепси с измельченным льдом, хотя пить мне не хочется.
I'm sipping a Diet Pepsi that Mario, the valet, brought me, with crushed ice in a glass on the side that I asked for but don't want.
Таита открыл сумку, висевшую на бедре, и с рассеянно скормил Дымке горсть измельченной дурры, внимательно разглядывая небо.
The mare nudged him with her muzzle so he opened the pouch that hung at his hip and absently fed her a handful of crushed dhurra meal, while he turned his full attention to the skies.
Занятый этим, он не замечает, что атмосфера столовой претерпела химические изменения, не менее замечательные во всех их частностях, чем превращение измельченных цветочных лепестков в маслянистую ароматическую помаду.
Thus occupied, he fails to notice that the atmosphere in the room has undergone a chemical change every bit as remarkable as the transition from crushed flower-petals to oily perfume pomade.
Гигантские суда, несущиеся по морю водяными жуками, бронзовые многоножки с горбами груза на спинах, важно вышагивающие по дороге, затем высыпающие горы измельченной руды и щебня.
Giant vessels like water beetles scuttle across the sea; bronze centipedes hump-backed with loads tread ponderously along the causeway, disgorge mountains of crushed ore and rubble.
adjective
75201 Измельченное куриное мясо (описание этой разновидности продукта будет подготовлено позднее)
Ground Chicken (Style description to be developed)
Следует также предусмотреть подходящее место для хранения измельченной резины.
An appropriate site for storing ground rubber should also be provided.
В качестве анализируемого образца использовать 5.0-10 г измельченного или размолотого продукта.
Use 5.0 to 10 g of the ground or chopped product as a test portion.
Они также отметили, что если измельчение будет производиться с косточкой, то обеспечить однородность смеси пульпы будет весьма трудно.
They also felt that it would be difficult to achieve a uniform mixture of the pulp if it was ground with the pit.
Возможны различные типы измельчения или дробления шин в зависимости от предполагаемого вида конечного использования.
A tyre may be shredded or ground at a number of grades, depending on the intended end use.
Измельченный до крайности.
Ground to the extreme.
Это измельченные в порошок травы.
It's herbs ground into paste.
Это же просто измельченные семена клена.
It's just ground-up maple seeds.
Измельченный чеснок и немного сои.
It's ground garlic and a little bit of soy.
Измельченная в пыль, заколдованная черной магией.
Ground to a dust and hexed with black magic.
Переработанные фишки из казино, измельченные кредитные карты.
Ground-up casino chips, a chopped-up credit card.
Измельченное мясо свиньи, упакованное в маленькие мучные конвертики.
I mean, you got your ground-up pig meat perfectly packaged into a little envelope of starch.
Немного корня сенны с огорода, измельченного с небольшим количеством конопли.
A little senna root from the garden ground up with some cannabis.
Это вторсырье... измельченный строительный мусор, а не прочный бетон из крепких горных пород, каким он должен быть.
It's recycled ... ground-up concrete debris, not the more durable concrete made from hard rock.
Старая обожженная глина, измельченная до крошки.
Old baked clay, ground up small.
Даже дерево и обычная трава, измельченные до порошкообразного состояния, годились для него.
Even wood and ordinary weeds, ground powder-fine, could be utilized by it as fuel.
Греки, чтобы ты знал, готовят измельченное мясо и рис в виноградных листьях, с очень интересными специями.
    You know, the Greek people cook ground meat and rice in grape leaves, with very interesting spices.
— Знаешь, песок — это те же скалы, только в измельченном виде, — повернувшись ко мне, объявил мистер Браун.
He turned to me and said, ‘You know that sand is just very finely ground rock.’
Мать сказала, что это приспособление, куда кладут измельченные листья, которые поджигают спичкой, и называется оно трубкой, но Лиза, помня, как мать относится ко лжи, в первый раз не поверила ей.
Mother said it was called a pipe, something you put ground-up leaves in and lit with a match, but Liza, remembering that Mother claimed to be a good liar, for the first time disbelieved her.
Не терял времени и врач, готовя настойки кассии и мирта, асафетиды и тимьяна, ивовую кору, финики и груши, толченый черепаший панцирь, измельченную змеиную шкуру и все такое прочее.
    Meanwhile the physician went about his work also, setting out his potions of cassia and myrtle and asafoetida and thyme, his bark of willow and fig and pear, his ground turtle-shell and powdered snake-skin, and the rest.
Они были погребены в породе, напоминавшей белый песок, но на самом деле оказавшейся измельченным ракушечником. Газеты во всю трубили о том, что тучный обжора-магнат и в смерти не нашел в себе сил расстаться со столь любимыми им при жизни устрицами.
The man’s body was found buried in a thick bed of what looked like white sand but was really ground oyster shells, a fact the tabloids had a hey-day with, noting the obese tycoon’s obsession with rich food.
Итак, мистер Хакамичи отлично разбирался в особенностях детекторов, которые использовались в танжерском аэропорту, и, конечно, знал, что разные материалы, например измельченные семена мака или мелконарезанная репа, могут давать ложный положительный сигнал.
Thus Morikawa Electronics knew the capabilities of the detectors at Tangier airport, and they also knew that a variety of substances, including ground poppy seeds and shredded turnip, would produce a false-positive registration on airport sensors.
Измельченные волосы с головы Сефаны (ее служанка любила деньги) были высыпаны в ступку, сделанную из черепа девственницы. Албанус поместил в нее еще какие-то незначительные добавки и перемешал все пестиком из бедра младенца.
A packet containing powdered hair from Sephana’s head-her serving maids had been easily bribed to provide the gleanings of her brush-was emptied into a mortar wrought from the skull of a virgin. Certain other ingredients were minutely measured on burnished golden scales and added to the skull, the mixture then ground by a pestle made of an infant’s thigh bone.
Начинка: два фунта изюма, полфунта измельченного миндаля, три четверти фунта муки, полфунта сахара, две чайные ложки гвоздики, чайная ложка имбиря, чайная ложка корицы, пол чайной ложки пищевой соды и чуточку бренди…
Inside are two pounds of raisins, half a pound of chopped almonds, three-quarters of a pound of flour, half a pound of sugar, two teaspoons of allspice, a teaspoon of ground ginger, a teaspoon of cinnamon, a half teaspoon of baking powder, and a dash of brandy…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test