Translation for "излучателей" to english
Излучателей
noun
Translation examples
noun
- инфракрасные излучатели, работающие на газе.
- Gas-fuelled infra-red radiators.
эти датчики температуры должны быть защищены от воздействия излучателя тепла;
The thermometers shall be protected against radiation.
1.1 Стандартное осветительное средство МКС А1: колориметрическое осветительное средство, соответствующее полному излучателю при T68 = 2 855,6 K.
1.1. CIE standard illuminate A: Colorimetric illuminate, respecting the full radiator at T68 = 2,855.6 K.
- искусственные радиоактивные источники в грузе, например незаконно удаленные источники, использовавшиеся в медицинской аппаратуре для облучения; препараты, используемые в учебных заведениях; источники, используемые при испытаниях материалов; другие радиоактивные излучатели; остаточные количества загрязненных и/или активированных веществ, используемых в ядерных установках;
artificial sources of radioactivity in the load, such as sources eliminated clandestinely from medical radiation equipment, preparations used in schools, sources from materials testing, other radioactive emitters, contaminated and/or active residues from nuclear installations;
Включим излучатель на три минуты.
We'll radiate for three minutes.
На Вас не действует радиация, Вы не боитесь излучателей, значит теперь Вы будете связным, и когда я прикажу...
You are immune to radiation. You don't afraid of transmitters. So now you'll be a liaison.
Чёрный излучатель в состоянии равновесия с с инопланетным оружием сможет поглотить электромагнитную радиацию и вырубить их.
Okay, so if the Black Body is at equilibrium with the alien weapons, then it will absorb the electromagnetic radiation and shut them down.
Не бойтесь, от вас не будет тени: Излучатель испускает свет особым образом.
You will not cast a shadow. This light does not radiate from the Radiant in an ordinary manner.
Размягчить кувшин кварковым излучателем малой мощности – и вывернуть наизнанку?
To soften the jug with a low-power quark radiator - and turn it inside out?
Но он точно знал, что словом и излучателем можно добиться большего, чем просто словом.
But he knew for sure that with a word and a radiator you can achieve more than just a word.
Пульсация гравитационного излучателя убыстрялась, теперь толчки следовали друг за другом с такой быстротой, что почти сливались.
But the pulses of gravitational radiation were quickening, now coming almost too rapidly to separate.
Климатические излучатели на крыше усадьбы развернули над лужайкой метеокупол: пошел дождь.
Climatic radiators on the roof of the estate have deployed a weather dome over the lawn: it has begun to rain.
В ясные дни инфракрасный излучатель обеспечивал качество лишь немногим хуже, чем по кабелю (даже с учетом хитроумных приемов Нейсмита, чтобы скрыть их местоположение).
On a clear day, when the IR radiator could be used, it was almost as good as a fiber (even with all the tricks Naismith used to disguise their location).
Со второй поехал врач, у которого было достаточно воображения, чтобы запастись довольно большим, как ему казалось, запасом салициловой кислоты и ртутного салицилата, а также маленьким ультрафиолетовым излучателем.
The second had a surgeon with sufficient imagination to provide what seemed a liberal supply of salicylic acid and mercury salicylate as well as a small ultraviolet radiator.
Перед тем как они приземлились, гораздо более мощный излучатель, установленный на воздушной машине, подверг облучению в том же диапазоне весь дворец, и все находившиеся там азиаты должны были лежать без сознания, — но Ардмор не хотел рисковать.
The entire palace had been radiated with a cone of these frequencies before they had landed, using the much more powerful projector mounted in the scout car.
Уилки уже давно сконструировал нехитрое приспособление, с помощью которого всю огромную энергию храмовых излучателей можно было при желании преобразовать в сплошной спектр электромагнитных волн — другими словами, в радиопомехи.
Wilkie had developed a simple little device whereby the tremendous power of the temple projectors could be rectified, if desired, to undifferentiated electromagnetic radiation in the radio frequencies -- static.
Единственными механизмами, которые не были зависимы от батарей были излучатель света, у которого имелась своя крошечная батарея и счетчик радиации, который, как сказал Пурпурный, не нуждается в электричестве совсем.
The only devices he had that did not depend on his battery were a lightmaker which had a tiny battery of its own, and a radiation counter, which Purple said needed no battery at all.
Повернуть рубильники звукового излучателя.
Throw open the switches on the sonic oscillator.
Я никогда не слышал о таком тесте с излучателями и датчиком органов чувств.
Between the oscillators and the stim receptors, that's no psych test I've ever heard of.
Ну, сегодня нам должны привезти новый Бурундуковый Излучатель со сложной системой клапанов... Нет, нет, нет.
Well, at work we've got a new Chipmunk Oscillator coming in, with a new Canuter Valve-- no, no, no.
Открывая их один за другим, я находил излучатели, счетчики, провода, генераторы и комбинезоны.
I opened the cabinets one by one, and found oscillators, meters, wire, generators, and coveralls.
Яйцо оказалось тяжелым. Сквозь пластиковый кожух Нед увидел аккумулятор и что-то похожее На излучатель.
The egg was heavy. Within the clear plastic case, Ned could see a power supply and what he thought was an oscillator.
Не изменив внешний вид посоха, Шир всего лишь добавил в излучатель дополнительную схему, позволявшую ему генерировать излучение на всех частотах сразу, кроме тех, что смертельны для позвоночных.
Scheer had not changed the superficial appearance of the staff; he had simply added an additional circuit internally to the power unit in the cube which constrained it to oscillate only outside the band of frequencies fatal to vertebrate life.
noun
Всем активировать магнитотормозные излучатели!
All forces! Raise radiant shields!
– Вы слышали о Главном Излучателе?
“You have heard of the Prime Radiant?”
Они были встречены не только огнем из пулеметов и винтовок, но и энергетическими залпами из установки, укомплектованной архаичными излучателями.
They encountered not only the fire of small arms, but spasms of energy from a set of antique blue radiants.
Теперь я их выключаю. – Вальдо исполнили приказание. – Далее, я прекращаю работу излучателя и прошу вас своими средствами удостовериться, что в помещении не осталось радиационной энергии, за исключением обыкновенного электрического света. Предчувствуя недоброе, Стивенс принялся выполнять просьбу.
'I will now stop the beamcast and I will ask you to assure yourself, by means of your own instruments, that there is no radiant power, other than ordinary visible light, in this room.' Somewhat sullenly Stevens did so.
Поток плазмы, прошедший слишком близко, сжег кожу на левом бедре, хорошо еще, материя брюк немного защитила ногу. Выходит, безопаснее носить не серый, а белый костюм, который лучше отражает тепло. Надо не забыть, когда в следующий раз придется стрелять из плазменного излучателя.
It parboiled his left thigh, despite the considerable insulation provided by the leg of his trousers. Maybe he ought to replace the now-carbonized gray wool with a white linen suit that’d reflect more radiant heat the next time he was a finger’s breadth from a plasma discharge.
Наука, обитавшая в этой комнате, оперировала лишь математическими понятиями, она занималась логическими выводами, как наука доисторических людей, заселявших единственную, теперь неизвестную, планету Галактики. В комнате находился предмет, Главный Излучатель, содержащий в себе полный план Селдона.
It was a science, instead, which dealt with mathematical concepts only, in a manner similar to the speculation of ancient, ancient races in the primitive, prehistoric days before technology had come to be; before Man had spread beyond a single, now-unknown world. For one thing, there was in that room – protected by a mental science as yet unassailable by the combined physical might of the rest of the Galaxy – the Prime Radiant, which held in its vitals the Seldon Plan – complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test