Translation for "излечимо" to english
Translation examples
adjective
а) Проказа излечима, и лекарства от нее предоставляются бесплатно.
(a) Leprosy is curable and the medication is available free of charge.
Однако малярия является болезнью предотвратимой и излечимой.
Malaria is, however, is a disease that is preventable, treatable and curable.
Многие из вызываемых ими заболеваний излечимы при применении надлежащей противомикробной терапии.
Many of them are curable with appropriate antimicrobial treatment.
Тем не менее злоупотребление наркотиками излечимо, если применять правильные лекарства или вакцины.
However, drug abuse is curable if we use the right medicines or vaccines.
Почти половина всех детских смертей вызвана излечимыми инфекционными заболеваниями, такими, как туберкулез.
Curable infectious diseases such as tuberculosis cause more than half of all child deaths.
Вместе с тем большинство инфекционных болезней поддаются профилактике и лечению и являются излечимыми при недорогостоящем вмешательстве.
Yet most communicable diseases are preventable, treatable or curable with low-cost interventions.
Проказа является излечимой болезнью; однако, если ее не лечить, она может привести к инвалидности и сохранению стигматизации.
Leprosy was a curable disease; however, if left untreated, it could result in disabilities and perpetuate stigma.
Сегодня 20 миллионов мужчин, женщин и детей ежегодно умирают от голода и излечимых болезней.
At present, 20 million men, women and children are dying of hunger and curable diseases every year.
Обескуражены мы также и повседневными потерями тысяч людей, умирающих от голода или легко излечимых заболеваний.
We are distressed also by the fact that thousands perish daily of starvation or easily curable diseases.
Несмотря на то что трихомоноз является наиболее распространенной излечимой ИППП, данные о его распространенности и заболеваемости им ограниченны.
In spite of the fact that trichomoniasis is the most common curable STI, data on prevalence and incidence are limited.
- Это излечимая разновидность?
- Is that a curable kind?
Не волнуйся, она излечима.
It's curable, don't worry.
То что у вас - излечимо.
What you have is curable.
Это излечимо с Его помощью.
It's curable with his help.
В любом случае, это полностью излечимо.
Either way, it's totally curable.
Это полностью излечимо, между прочим.
That's totally curable, by the way.
Эта штука же сейчас излечима, да?
This kind of thing is curable now, right?
- Что если повысить температуру излечимой инфекцией?
Suppose you could induce the fever using something curable.
Нет, потому что я знаю - это излечимо.
No, 'cause I know it to be curable.
- Но ведь и она излечима, не так ли?
That's curable too, isn't it?
К счастью, это излечимо.
Fortunately it is curable.
— На ранней стадии… излечимо
“This early — it’s curable — ”
– Излечимо все, господин Верагут.
Everything is curable, Herr Veraguth.
— Ты говорил, что эта болезнь излечима.
You said this was a curable disease.
Люди умирают от самых простых, излечимых болезней.
People are dying of simple, curable diseases.
Вероятно, некоторые болезни, убивающие вас тут, сейчас были бы уже излечимы.
Perhaps some of the illnesses you have here are now curable.
Я всегда говорю, что «неизлечимое» означает «излечимое изнутри».
I always say that incurable means "curable from within."
Возможно, настанет день, когда такое, как у него, состояние будет излечимо благодаря исследованиям на мозге обезьян.
His condition might one day be curable thanks to research on monkey brains.
Да, я знаю, болезнь излечима, но лечение стоит гораздо дороже, чем мы можем себе позволить.
Yes, I know it's curable—but the cost is more than we can afford here.
adjective
Только пациенты с острой почечной недостаточностью, излечимой с помощью диализа, автоматически получали доступ к данному лечению.
Only patients who suffered from acute renal failure, which can be treated and remedied by dialysis, were automatically entitled to treatment.
Да, и это вполне излечимо.
Yes, and easily remedied.
– Я знаю, но уверена, что это излечимо.
I know that. But that can be remedied, I believe.
Тем не менее, излечимы не все болезни, и появятся новые микробы, рожденные самой программой.
Not all of the ills have been remedied, however, and a new brood has been spawned by the program itself.
adjective
Например, в октябре 2012 года организация <<Серови>> сообщила о смерти мужчины, наступившей в результате излечимой инфекции, передающейся половым путем, изза которой он боялся обратиться за медицинской помощью.
For example, in October 2012 SEROvie reported the case of a man whose fear of seeking medical treatment resulted in his death due to a treatable sexually transmitted infection.
Однако этого оказалось далеко недостаточно, в том числе это касается чрезвычайно необходимых предметов медицинского снабжения для лечения и эвакуации раненых и гражданских лиц, что привело к тому, что в ином случае излечимые ранения часто приводили к смертям и необходимости ампутаций.
But these fell far short of the assistance required, including for critically needed medical supplies to treat and evacuate wounded civilians, which has meant that otherwise treatable injuries have frequently resulted in deaths and amputations.
Организация "Проджект уан" выступила инициатором многочисленных поездок медиков в Белиз, Гаити, Индию и страны Африки в рамках своей деятельности по снижению уровня детской смертности от распространенных заболеваний, которые легко излечимы при использовании методов западной медицины и прививок.
It initiated a large number of medical missionary tours to Belize, Haiti, India and countries in Africa in an effort to lower infant death from common diseases that are easily cured by western medicine and inoculations.
У него был спазм коронарной артерии излечимый с помощью лекарств.
He had a coronary artery spasm treatable with medication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test