Translation for "изжила" to english
Изжила
Similar context phrases
Translation examples
Нынешняя структура Совета изжила себя.
The Council's current structure is outdated.
Образовавшаяся тогда структура безопасности сейчас явно себя изжила.
The security structure established then is now glaringly outdated.
е) бремя изживших себя обычаев и предрассудков в семье и обществе;
(e) Burden of outdated customs and prejudices from family and community;
Кроме того, большие проблемы для общества представляют плохие санитарные условия и изжившие себя обычаи.
Poor sanitation conditions and the practice of outdated customs pose great challenges to the community.
Колониальные ситуации полностью изжили себя и должны быть урегулированы при проявлении удвоенной энергии и творческого подхода.
Colonial situations were completely outdated and must be addressed with renewed vigour and creativity.
Намибия выступает против права вето, потому что, как мы уже заявляли, мы считаем, что оно изжило себя, является устаревшим и недемократичным.
Namibia is opposed to the veto, for we believe, as we have stated before, that it is outdated, obsolete and undemocratic.
50. Одна из делегаций высказала соображение о том, что разделение сессии Генеральной Ассамблеи на <<основную>> и <<возобновленную>> изжило себя.
50. One delegation suggested that the division of the General Assembly session into "main" and "resumed" parts was outdated.
В то же время представляется очевидным, что нынешняя форма проведения прений изжила себя и что повестка дня является перегруженной и страдает повторами.
It would appear, however, that the debates in their present form were outdated and that the agenda was overburdened and too repetitive.
Основным источником угрозы на Корейском полуострове является военный союз Соединенных Штатов и Южной Кореи, который давно себя изжил.
The major source of threat in the Korean peninsula is the military alliance of the United States and South Korea, which is very outdated.
Делегация Беларуси считает, что назрело время исключить из Устава Организации Объединенных Наций изживший себя термин "вражеское государство".
The Belarus delegation also considers that next year would be the appropriate time to delete from the United Nations Charter the outdated concept of the “enemy State”.
Это место изжило себя и опасно.
Place is outdated and dangerous.
Единственным религиозным постулатом они выдвигали свободу религии. – Сняв микрофон со стойки, Питер вышел из-за трибуны и шагнул к краю сцены. – Отцы-основатели представляли в мечтах духовно просвещенную утопию, где свобода мысли, всеобщее образование и научный прогресс разгонят мрак изживших себя религиозных предрассудков.
The only religious ideal they put forth was religious freedom.» He pulled the microphone from the podium and strode out to the edge of the stage. «America’s forefathers had a vision of a spiritually enlightened utopia, in which freedom of thought, education of the masses, and scientific advancement would replace the darkness of outdated religious superstition.»
Механизм "тройки" уже изжил себя.
The “troika” mechanism has outlived its utility.
Конференция по разоружению вовсе не изжила себя.
The Conference on Disarmament has not outlived its days.
В-третьих, право вето изжило себя.
Thirdly, the veto power has outlived its usefulness.
Старые системы понятий, которые преобладали в период "холодной войны", изжили себя.
The old paradigms that prevailed in the cold war have outlived their usefulness.
Некоторые из механизмов, созданных на пути к прогрессу, изжили себя, и от них необходимо отказываться.
Some approaches created along the road to progress outlive their usefulness and have to be discarded.
Этот Закон принят давно, его положения давно изжили себя и, возможно, нуждаются в отмене.
This is an old Act, the provisions of which have outlived its usefulness and may need to be repealed.
Конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов изжила себя, и ее следует заменить или существенным образом реформировать.
The United Nations Pledging Conference had outlived its usefulness and should be replaced or substantially reformed.
Тезис о том, что в мире без границ национальное государство себя изжило, утратив свою полезность, никогда всерьез особо не воспринимался.
The idea that the nation state had somehow outlived its usefulness in a borderless world was never very serious.
Один из ораторов заявил, что, образно говоря, Организация Объединенных Наций находится "под непрерывным огнем" критиков, которые считают, что она изжила себя.
One speaker characterized the Organization as "under siege" by critics who declared it had outlived is usefulness.
Африканский союз считает, что практика оправдания таких действий идеологическими соображениями, если такие оправдания вообще когда-либо имели право на существование, себя уже изжила.
The African Union feels that the ideological justifications, if there ever were any, have outlived their time.
Денни Хиллер изжил свою полезность.
Danny Hillier outlived his usefulness.
Отношения просто изжили свою практичность, и я продолжаю жить своей прежней жизнью.
The relationship simply outlived its utility, and I'm continuing on with my life as before.
Вместо этого, Буш попытался убедить Путина в своей идее, что Договор о ПРО изжил себя.
Instead, President Bush pitched his idea to Putin that the Anti-Ballistic Missile Treaty had outlived its usefulness.
Самураи определенно изжили себя, с них больше не было никакой пользы.
They had clearly outlived their usefulness.
– А я-то думал, – сказал он, – что уже изжил в себе чувство тщеславия.
“I thought,” he said, “that I had outlived vanity.”
Вейр изжил себя и стал бесполезным. Это очевидно.
 The Weyr had outlived its usefulness. That was obvious.
Возраста он был среднего и давно изжил в себе как жалость, так и злобу.
He was middleaged and had long since outlived both pity and anger.
При этих цифрах говорить, что берлинцы помешаны на собаках, значит поддерживать легенду, которая изжила себя».) Мы внимательно осмотрели террасу, что могло быть истолковано как поиски каких-то знакомых.
To speak of a Berlin dog craze in the face of these figures is to foster a legend that has outlived itself." ) We stared at the terrace, which may have been interpreted as looking for a friend .
Иллюзия. На уздечке кобылы был прикреплен амулет против подобных чар, но, похоже, Бектис оказался посильнее того, кто сделал этот амулет. А может, дело в том, что дарки систематически истребляли магов, так что амулет мог оказаться просто очень старым, изжившим свою силу.
Illusion. There were amulets against such spookery on the mare's bridle but clearly Bektis' powers were greater than the amulets' maker, and since the Dark Ones' systematic destruction of mages, many of the talismans had outlived their effectiveness years ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test