Translation for "издревле" to english
Translation examples
Узбекистан издревле является многонациональной республикой.
17. Uzbekistan has been a multiethnic republic since ancient times.
Проституция существует издревле, однако никогда не существовало поощрявших ее обычаев.
While prostitution has certainly existed since ancient times, no Togolese custom takes a favourable view of it.
Узбекский народ издревле с почтением относится к женщине, являющейся хранительницей семьи, матерью и воспитателем гармонично развитых детей.
Since ancient times, the Uzbek people have respected women, who are the guardians of their families, the mothers and nurturers of well-balanced children.
Народы Центральной Азии издревле особо ценили воду как источник жизни, отметил ректор Московского государственного университета природообустройства Дмитрий Козлов.
The Central Asian nations have since ancient times appreciated water as the source of life, according to Dmitry Kozlov, Rector of Moscow State University of Environmental Engineering.
Общеизвестно, что одним из самых эффективных путей установления мира между враждующими сторонами издревле был спорт, олимпийские игры, поскольку неизменным результатом любых спортивных состязаний всегда оставалась дружба между соперниками.
It is well known that one of the most effective ways to secure peace among conflicting parties since ancient times has been through sport, the Olympic Games, because friendship among rivals has always and unfailingly been he outcome of any sporting event.
423. Также в целях экологического воспитания молодежи периодически проводятся семинары, диспуты, круглые столы о важности охраны природы, о важности рационального использования водных ресурсов, об охране заповедников страны, которые издревле почитались как священные места.
423. Also, with a view to raising young people's environmental awareness, from time to time seminars, debates, round tables are held to discuss the importance of nature conservation, the effective use of water resources and conserving the country's nature reserves, which have been revered as sacred sites since ancient times.
Ее выполнение потребует не только наличия сообщества государств, приверженных демократическим принципам и процессам; она также потребует расширения международного гражданского общества, глубоко уходящего корнями в демократические институты, будь то государственные, межгосударственные или надгосударственные, частные или получастные институты; это гражданское общество должно быть привержено демократической практике, процедурам и принципу политического плюрализма и состоять из народов, глубоко проникнувшихся принципами открытости, справедливости и терпимости, которые издревле ассоциировались с демократией.
This will not only require a society of States committed to democratic principles and processes; it will also demand an enlarged international civil society deeply involved in democratic institutions, whether State, inter-State or supra-State, private or quasi-private; committed to democratic practices, procedures and political pluralism; and composed of peoples ingrained with those habits of openness, fairness and tolerance that have been associated with democracy since ancient times.
Его издревле использовали для убийства.
This trick has been used since ancient times to assassinate someone.
Там, среди вод Синего озера, по своим размерам более похожего на море (в народе его так и называют: «Сине-море»), на лесистых островах, издревле спасались от суеты и злобы святые старцы.
There, on the forested islands amidst the waters of the Blue Lake, which in its dimensions resembles a sea (that is what the simple folk call it, the Blue Sea), holy monks have taken refuge from the vanity and malice of the world since ancient times.
Грузия издревле являлась частью великого Шелкового пути.
In ancient times, Georgia was part of the great Silk Road.
Издревле Центральная Азия считалась одной из колыбелей человеческой цивилизации.
From ancient times, Central Asia has been regarded as one of the cradles of human civilization.
В социальном отношении Иран представляет собой многоэтническое общество, в котором издревле сосуществуют различные культуры и религии.
Iranian society is a multi-ethnic society with an ancient assortment of cultures and religions.
Точно так же евреи и последователи зороастризма издревле могли свободно и беспрепятственно отправлять свой культ в Индии.
Similarly, the Jewish and Zoroastrian people have an ancient history of having freely and peacefully practiced their faith in India.
180. Королевство Непал является страной, в которой представители различных каст, религий и культур издревле живут в мире и полной расовой гармонии.
181. Nepal is an ancient Kingdom where people of different castes, creed and cultural backgrounds reside peacefully and in complete racial harmony.
102. Вьетнам является восточноазиатской страной с "рисоводческой" цивилизацией, в которой издревле сильны конфуцианские взгляды; каждый из этих факторов служит серьезным препятствием на пути улучшения положения женщин.
102. Viet Nam is an East Asian country with a wet-rice civilization and ancient Confucian influences; each of these factors are major obstacles to the advancement of women.
Немцы просто повторяли старую имперскую выдумку в которой утверждается, что тутси и хуту были издревле соперничающими расами.
The Germans were just repeating the old imperial fantasy which said that the Tutsis and Hutus were ancient rival races.
Приказывать не требовалось – все шло по заведенному издревле распорядку. «Как можно меньше приказывай, – учил его отец… когда-то, очень давно… – Раз прикажешь – “делайте то-то и то-то”, и потом всегда придется приказывать о том же».
Everything around him moved smoothly in the ancient routine that required no orders. "Give as few orders as possible," his father had told him . once . long ago.
Но не издревле ль освящены значением цвета?
Can you not understand the ancient sanctity of colours?
Подобный способ рыбной ловли издревле практиковался по всей Амазонии.
It was an ancient fishing method used throughout the Amazon.
Такое объяснение было не ново: издревле считалось, что жизнь принадлежит тому, кто сохранил ее.
another explanation was an ancient one, that a life belonged to the one who saved it.
— По издревле сложившимся правилам дуэли первое оскорбление за мной. Приготовься!
The first assault is mine, under the ancient rules of combat. Prepare yourself.
— Называйте, как хотите. — Он пожал плечами. — У него издревле было много имен.
“Whatever name you want to use.” He shrugged. “There’ve been so many names, dating back to the ancients.
Крокодил подползал медленно, украдкой, волоча свое брюхо, как издревле все рептилии.
The crocodile sidled slowly on its stomach in its ancient reptilian motion.
Следуя издревле заведенной традиции, он много времени проводит в путешествиях инкогнито по всему Скоплению.
After an ancient tradition he roams anonymously about the cluster.
Вот почему отречение от всей собственности издревле было духовной практикой и на Востоке, и на Западе.
This is why renouncing all possessions has been an ancient spiritual practice in both East and West.
Однако я не мог занять иное помещение, кроме этого, издревле закрепленного за автархами;
Yet it was impossible that I should occupy a suite other than that anciently set aside for the autarchs;
Разве вы не враждуете издревле с Броненосным народом? – Мы не испытываем приязни к обитателям Зеленых Всхолмий, и они к нам тоже.
Are not you and the Plated Folk ancient enemies?" "we bear no love for the inhabitants of me greendowns, nor they for us,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test