Translation for "издСлия" to english
Translation examples
noun
торговля; Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ, Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ пользования
Commerce in and repair of motor cars, household wares and goods for personal use
розничная торговля, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ автомобилями ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈ; Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ пользования
Retail trade, except in the case of motor cars and motorcycles; repair of household wares and goods for personal use
Π‘ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ слуТащих Π±Ρ‹Π» создан сСтСвой ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ для Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ издСлиями кустарных промыслов, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сбываСтся продукция мСстных Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π².
The employees have created an online artisan co-op through which local artisans can sell their wares.
ΠžΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ большиС ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈ туристичСскиС Π±ΡŽΡ€ΠΎ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сСмьи-Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ киосков, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ всС - ΠΎΡ‚ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… Π»Π°ΠΊΠΎΠΌ сувСниров ΠΈ дСрСвянных Ρ€Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
Big hotels and travel agencies, as well as the family-run stalls that sell everything from hand-crafted jewellery to lacquer-ware and wood carvings, stand to make a living.
80. На Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ КомплСкса Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ выставки, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС создана дСрСвня рСмСслСнников ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ <<Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΊ промыслов ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… островных Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ государств Π² нашСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅>>, Π³Π΄Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ прСдставлСны Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ издСлия, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… островных Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ государств.
80. There will be exhibitions inside the Complex, including a "SIDS home in my home" trade village, where products and wares made in the regions of the small island developing States will be showcased.
Π—Π° послСдниС Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° сотни ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΡƒΡ€ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ· историчСского Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π¨ΠΈΡ…Π°Ρ‚ Π² восточной части Π›ΠΈΠ²ΠΈΠΈ наряду с дСсятками кСрамичСских ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ, Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ± истории этого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ тысячами Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ².
In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals.
с) ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ мСстных ΡΡ‹Ρ€ΡŒΠ΅Π²Ρ‹Ρ… рСсурсов с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ производству Ρ†Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², прСдприятий ΠΏΠΎ выпуску санитарно-тСхничСских ΠΈ столярных ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ производству ΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² усадСбного Ρ‚ΠΈΠΏΠ°;
(c) Construction on the basis of local raw material resources, using the latest techniques, of mini-factories for the production of cement and other materials, brickworks, enterprises for the manufacture of sanitary ware and joinery products from polymers and compact house-building plants for turning out cottage-type dwellings;
НСсколько государств ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ опрСдСлСния, содСрТащиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π½Π΅Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ <<Π½Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ зСмлю ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅ имущСство, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ вмСстС с Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ>>, <<Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅ имущСство, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ имущСство>>, <<Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ Π² слитках>>, <<Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ>>, <<издСлия>>, <<Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹>> ΠΈ <<морскиС ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ суда>>.
Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as "real property, including land and fixtures to land", "moveable property, including goods and chattels", "bullion", "precious stones", "wares", "merchandise", and "ships".
Π­Ρ‚ΠΈ издСлия ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° Π”Π·Ρ‘ΠΌΠΎΠ½.
These wares are from the Jōmon period.
Π£ нас большой Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈΠ· пластика.
We have a large assortment of plastic ware.
- ΠžΡ‚Π±ΠΎΡ€ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ² собствСнного издСлия это ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ для бизнСса.
Sampling your own wares is bad for business.
ИздСлия ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… кусочков мяса.
The ware of choiced cuts and the finest sausage meat.
Они ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ всС ΠΌΠΎΠΈ издСлия, ΠΌΠΎΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ.
They've destroyed all my wares, my children will go hungry.
Π― часто Ρ…ΠΎΠΆΡƒ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄. Π’ Π§ΡƒΠ³ΠΎΠΊΡƒ, Π‘Π°Π½ΠΈΠ½, Кюсю, Π² поисках ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
As a trader, I go west to Chugoku, Sanin, and even Kyushu in search of wares.
Π’Π²ΠΎΠ΅ мСсто Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ порядочный ΠΈ скромный, Π½Π΅... Π²Ρ‹ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π΅Ρ† Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅.
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over.
ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°ΡŽΡΡŒ с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· своих ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
Oh, it's very well known to the police... that I never part with the final handful of my wares.
Наш Π²ΠΎΡ€ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» сСбя послСдоватСлСм своСй Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ»ΠΎ мСня Π½Π° ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, Π° Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ сам, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ‚ свои издСлия Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ энтузиастам.
Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me-- he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΅Π·ΡƒΡ‚ с собой ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ издСлия?
were they carrying any of their wares?
Π’ΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π·Π°Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΠΌΠΈ издСлиями.
The shop windows are crowded with vulgar wares.
МнС показалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΈ издСлия ΠΎΠ½ рассматриваСт с Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
He seemed to regard my wares with disfavor.
ΠœΠ΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ издСлия ΠΈΠ· БрунСя. ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π² Π²Π°Π·Π΅.
Pieces of Brunei brass ware. Orchids in a vase.
МалСнький синий ΡΠ°Ρ„ΡŒΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ футляр для ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
It was a small blue velvet case such as jewellers use for their wares.
Наши издСлия ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΊ измСнСниям Π² ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ.
Our wares are very sensitive to changes in ambient magic;
Он Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΠ» издСлия ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»Π° для всСго Π±Π°Π·Π°Ρ€Π°, ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ.
He mended the metal wares of the bazaar-folk, improving many as he did so.
Какая ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ смоТСт ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Ρ‚ΠΈ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ нСсколько ящиков ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ малагасийцСв
A pity she couldn’t go back to New York with a few crates of Malagasy wares.
Π—Π° ΠΈΡ… спинами Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π΅Ρ†, с Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ уТаса Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΠΈΡ€Π°Π» свои издСлия Π² ΠΊΠ»ΠΎΡ‡ΡŒΡ.
Behind them the hawker stood with glazed eyes, methodically picking his wares into a pile of oakum.
Π’Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ издСлия; ΠΊΠΎΠΆΠ° ΠΈ издСлия ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΆΠΈ
Textiles and textile products; leather and leather products
Π‘Ρ‚Π΅ΠΊΠ»ΠΎ, издСлия ΠΈΠ· стСкла, кСрамичСскиС ΠΈ Ρ„Π°Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ издСлия
Glass and glass products, ceramic and porcelain products
ИздСлия ΠΈΠ· дрСвСсины с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ конструктивныС издСлия ΠΈΠ· дрСвСсины
Value-added wood products, including engineered wood products
Для всСх ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ -
For ALL products -
ИздСлиС Π² бСзопасности.
Product is secure.
ΠŸΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄Π°Π½.
Inbound, Jordan product.
Π­Ρ‚ΠΎ ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Ρ‹Π΅ издСлия
These are wool products.
- ИздСлия ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½Ρ‹.
- Products made of rubber.
Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ спСц-ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅.
There is a special product.
Π‘Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π΄Π²Π° Π½Π°ΡˆΠΈΡ… издСлия.
Two of our products have escaped.
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅.
Looks like we have a fine product.
РасскаТи ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ± этом ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΈ.
Well, tell me about the product.
- Б ним издСлиС ТСнского пола.
- He's got a female product in tow.
Π― Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΡƒΡŽΡΡŒ с боТьими издСлиями.
I don't haggle over God's products.
Однако это Π±Ρ‹Π»ΠΈ издСлия ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅, Π½Π΅ сСрийная продукция.
But they were made specially; they were not regular products.
Никто Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ исчСзли, всС Π±Ρ‹Π»ΠΈ слишком ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ издСлиями Π€Ρ€Π΅Π΄Π° ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ°.
Nobody noticed them vanish; they were all too interested in Fred and George’s products.
Наоборот, Ρ‡Π΅ΠΌ мСньшС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сила Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΌ большС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π΅ врСмя, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ для изготовлСния издСлия, Ρ‚Π΅ΠΌ большС Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.
Inversely, the less the productivity of labour, the greater the labour-time necessary to produce an article, and the greater its value.
Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ большС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сила Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΌ мСньшС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π΅ врСмя, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ для изготовлСния извСстного издСлия, Ρ‚Π΅ΠΌ мСньшС кристаллизованная Π² Π½Π΅ΠΌ масса Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΌ мСньшС Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.
In general, the greater the productivity of labour, the less the labour-time required to produce an article, the less the mass of labour crystallized in that article, and the less its value.
ΠžΡΡ‚-Индия прСдставляСт собой ΠΊΠ°ΠΊ для ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΈ сСрСбра, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ для Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² АмСрики Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π΅ΠΌΠΊΠΈΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ° ΠΈ АмСрика, взятыС вмСстС.
The East Indies offer a market for the manufactures of Europe and for the gold and silver as well as for several other productions of America greater and more extensive than both Europe and America put together.
КосвСнно ΠΎΠ½, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, обСспСчиваСт содСрТаниС Π½Π΅ мСньшСго ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ большСго количСства людСй, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ это Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ способС расходования: хотя количСство дорогостоящих ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ вСсь свой Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, количСство Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, занятых Π² собирании ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ…, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ нСобходимости ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ.
For though the quantity of precious productions for which he exchanges his whole revenue be very small, the number of workmen employed in collecting and preparing it must necessarily have been very great.
β€“Β ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ издСлия, – молочныС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹, β€“Β ΡˆΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄, – мясныС издСлия, – рыбныС издСлия,
– Crackers and bread products – Dairy products – Chocolate – Meats – Fish products
Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅.
A thoroughly successful product.
НС ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΠΉΡ‚Π΅ это ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅.
Don't buy this product.
Π”Π΅Π½ΡŒΠ³ΠΈ для Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ символом, Π° ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ΠΌ.
Money was a product, not a symbol.
Π”ΠΎ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ – Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅! ИздСлиС. Оно Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚. Оно Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚. Оно ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.
How clever to design such a product! A product. It walks. It talks. It seduces.
- Π­Ρ‚ΠΎ индийскоС ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, сэр.
"It's an Indian product, sir.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ издСлия ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌ.
They leave mass production to the masses.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΡƒΠ΄Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ эмСргСнтов.
This was far beyond the corresponding Emergent products.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ чистыС, Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ бСзопасныС издСлия.
They are not clean, neat, safe products.
noun
Π’ этих ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ аспСкты Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ производства Π­Π‘ΠŸ, аспСкты обСспСчСния дальнСйшСго использования ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ примСнСния ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… послС использования ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ, Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… издСлиях.
These programmes should address aspects of designing and producing ESPs, diverting the produced and consumed goods from disposal and utilizing post-use materials in new products.
Если ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ ΡΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅Π½Π° возрастаСт Π² Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·.
If it is tailored to produce a garment, the value goes up ten times.
Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Π½ΠΈΡ… ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти издСлия, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² 2001 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΏΠΎ своим характСристикам сходны с издСлиями, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² Исламской РСспубликС Π˜Ρ€Π°Π½ (см. ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 22).
The markings on them suggest that they were produced in 2001 with characteristics similar to those produced in the Islamic Republic of Iran (see annex 22).
ИздСлия, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ для инициирования Π±Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π’Π’.
Articles with primary explosive components designed to produce a deflagration in ammunition.
ИздСлия, состоящиС ΠΈΠ· заряда Π΄Π΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π’Π’ со срСдствами инициирования.
Articles with explosive components designed to produce a detonation in ammunition.
Π›ΡŽΠ±Π°Ρ компания ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π²ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŒ обязаны ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ издСлия Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ количСствС, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ услуги Π² Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ°Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π² базисном, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
Five: Every company or sole proprietor shall henceforth produce the same quantity of goods, or provide the same services as in the Basic Year... the year just ended.
Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ это снабТСниС Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ отсылаСт Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ТитСлям Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ.
The town repays this supply by sending back a part of the manufactured produce to the inhabitants of the country.
Колониальная торговля ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ для ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, Π° Π½Π΅ для Π΅Π΅ сырых ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ².
It is rather for the manufactured than for the rude produce of Europe that the colony trade opens a new market.
Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ слуТит Π±Π°Π·Π°Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ свои сырыС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π° Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ издСлия.
The town is a continual fair or market, to which the inhabitants of the country resort in order to exchange their rude for manufactured produce.
Но, опрСдСляя Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π½Ρƒ всСх Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² сырого ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π° Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΎΠ½Π° вмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ опрСдСляСт ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρƒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всСх ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
By regulating the money price of all the other parts of the rude produce of land, it regulates that of the materials of almost all manufactures.
Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° большСС количСство ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Π² ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшСго количСства ΠΈΡ… собствСнного Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Ρ‡Π΅ΠΌ сколько ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ сами ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ эти издСлия.
The inhabitants of the country purchase of the town a greater quantity of manufactured goods, with the produce of a much smaller quantity of their own labour, than they must have employed had they attempted to prepare them themselves.
Они Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.
They were unlike anything industry had produced before.
Попадались ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ, Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ издСлиями ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ полосы;
A few wagons lumbered in with produce from the hinterland;
ИздСлия, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π½Π° ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ для Π΅Π³ΠΎ экономики, Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π½Π΅ облагались;
Articles not produced on Mars but needed for her economy came in duty free;
ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΊΠ°, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅, Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π·Π° своС ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сСрСбра, сколько ΠΎΠ½ΠΎ вСсит.
The woman who’d produced it tried to set a price more or less equal to its weight in silver.
Камни су β€” Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈ высоко Ρ†Π΅Π½ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ издСлия, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΡˆΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ моллюска, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ водится Π½Π° Π‘Π°Π·Π·Π΅Π»Π»Π΅.
Soostones: Highly valued jewels produced by the abraded carapace of a monoped sea creature, the cholister, found only on Buzzell.
– ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, я слыхала ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ намСрСваСмся Π²Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ алюминий ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ издСлия ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΎ-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Боюза. Им Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ угля, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ мСталл… – Ах Π΄Π°!
"I've heard about plans to import aluminum and things from the Northwest Union, where they have the coal to produce itβ€”" "Oh, yes."
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ частСй Π±Ρ‹Π»ΠΎ здСсь явно Π²Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΎ Ρ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ способом, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΎΡΠΊΠ²Π΅Ρ€Π½ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ своСго Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡ‰Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ издСлиями.
Most of the pieces had been milled by hand, as if its inventor hadn’t wanted mass-produced parts to sully his vision.
Π―ΠΏΠΎΠ½Ρ†Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Π½Π΅ прСдставляли опасности ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Ρ‹; Ѐранция ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ с издСлиями Π¨Π½Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ€Π° ΠΈ ЦСйса; Π΅Π³ΠΎ прСдприятиС ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΎ.
The business flourished. There was no competition from Japan in those days, and France produced lenses that were the equal of Schneider and Zeiss.
● Π¨Π²Π΅ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ издСлия/ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°
Manufactures βˆ™ Clothing/Garments
Π’Π°Π±Π°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ издСлия
Tobacco and its manufactures
И, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΊΠΈΠ±Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ издСлия, ΠΈ вмСстС с этим, устанавливаСм наши ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
And finally, welcome to our cybernetics subsection, where we design, manufacture, and, with this, install our most advanced system.
БСйчас ΠΌΡ‹ находимся Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ этапС проСктирования, ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, Π³Π΄Π΅ смоТСм ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с большой Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ производству. Π­Ρ‚Π° систСма носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ CAD - БистСма ΠšΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
We're really at the final stages of our design here, where we put them into a place where we can control them much more closely to get them ready for manufacture, and that is known as CAD or Computer Aided Design.
Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ обстоит Π΄Π΅Π»ΠΎ с Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€.
It is otherwise with the exportation of manufactures.
ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π² Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Ρƒ шСлк Π½Π΅ являлся СвропСйским ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ вСсь привозился ΠΈΠ·
It was not, indeed, in those times a European manufacture;
ΠœΠ΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ издСлия всякого Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ бСспошлинно.
Brass manufactures of all sorts may be exported duty free.
Когда сосСди Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π²Π²ΠΎΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ нашСго ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ издСлия, ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅ΠΌ Π²Π²ΠΎΠ· Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ этого ΠΆΠ΅ ΠΈΡ… издСлия (ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ это Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡ… Π·Π°Π΄Π΅Π½Π΅Ρ‚), Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.
When our neighbours prohibit some manufacture of ours, we generally prohibit, not only the same, for that alone would seldom affect them considerably, but some other manufacture of theirs.
Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ·Π° иностранных ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌ.
The prohibition of the importation of foreign woollens is equally favourable to the woollen manufacturers.
Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ этого внСшняя торговля занимаСтся Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ скупкой ΠΈ доставкой ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
It is in the fetching and carrying manufactures, accordingly, that foreign trade is chiefly employed.
НСт, Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ², Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π΅Π² ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ издСлиями.
No, no jewelers, manufacturing or otherwise.
И Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Часовщиков.
There’s nothing of Watchmaker manufacture.
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ? – Бэр!
The manufacturer of rubber goods?” β€œSah!”
ΠšΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ это Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π», ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ вСнСцианским ΡƒΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ свои издСлия.
Whoever it was was another of Venice's unseen manufacturers and salesmen.
Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, скорСС всСго, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π΄ΠΎ 2300 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, вСроятно, Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅.
Definitely terrestrial in origin and manufactured prior to 2300.
Π—Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ НСнды Π±Ρ‹Π» Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‡ΠΊΠ°Π½ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ издСлиями.
The whole inside of Nenda’s starship was filled with alien devices and manufacturing techniques.
издСлия, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π½Π° ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ эмбарго ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.
articles manufactured on Mars were completely protected by embargo against outside competition.
Π”ΠΎ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Ρ‹Π½Ρ‡Π΅ люди β€” ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ…, явлСнная Π² соврСмСнных издСлиях, Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠ².
Such clever things they make nowadays; there seems no end to the ingenuity of modern manufacture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test