Translation for "изданными" to english
Изданными
verb
Translation examples
verb
Количество изданных и распространенных брошюр
Brochures produced and distributed
Количество изданных и распространенных буклетов
Booklets produced and distributed
Публикации, изданные за отчетный период
Publications produced in the reporting period
Например, лицей "Ион креанга" издает журнал "Креанга верде", лицей "Данте Алигьери" издает журнал "Данте".
For example, "Ion Creanga" lyceum produces "Creanga verde" magazine, "Dante Alighere" lyceum produces "Dante" magazine.
Была издана брошюра о правах женщин.
A booklet on women's rights was also being produced.
Этот справочник издается на родных языках ИДП.
The guidebook is produced in the native language of the FDW.
брошюр, изданных по просьбе Гаитянской национальной полиции
Pamphlets produced at the request of the Haitian National Police
В штаб-квартире такие материалы издаются соответствующим подразделением.
At headquarters such materials are produced by the concerned unit.
166. Издательская секция издает журнал "Новости СООНО".
The Publications Unit produces UNPROFOR News.
Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук.
Will the soundtrack kindly produce a sound?
Капитан, он не издает шума, не беспокоит.
Captain, the dog does not produce noise, do not bother.
Я сценарист, режиссер, продюсер, композитор, актер, и издал фильм тоже сам.
It is written, directed, produced, scored, publicized, and acted in by me.
У всех оргАнов в главных соборах Европы 32-футовые трубы, которые издают инфразвук.
All of the major cathedral organs in Europe have 32-foot organ pipes that produce infrasound.
Раз эти виды так визуально неразличимы друг от друга, то звук, который они издают, должен различать их.
Since these species are so visually indistinguishable from each other, the sound they produce should differentiate the two.
Но мне показалось странным, что первый в мире изданный Коран... был произведен в Венеции, а не в исламском мире.
But it struck me as strange that world's first printed Qur'an was produced in Venice, and not in the Islamic world.
Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как "Решающий момент"
So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was "the decisive moment".
Они поддерживают жизнь в байтах, чтобы через 400 лет учёные смогли получить доступ к информации, которая издана сегодня. Так же, как мы сегодня имеем доступ к трудам учёных древности.
To keep the bits alive, so that scholars in 400 years' time will be able to access the information that's been produced now just as we're able to access information printed by the great scholars.
Примерно тогда же были издана книга и сделана шляпа. чтобы найти старых знакомых своего отца. но он привез с собой соломенную шляпу и сборник поэзии что он сын Вилли. чтобы послать сюда сына...
Around the same time when the hat and the book were produced. Agreed, Munesue's speculations might not be 100% correct. However, the victim may be here to find his dad's old acquaintances in Japan.
Значительная дешевизна хлеба в годы, непосредственно предшествовавшие установлению пошлины, пожалуй, не без основания может быть приписана в известной мере действию этого статута Карла II, изданного за 25 лет до того и, следовательно, имевшего уже достаточно времени, чтобы проявить свое действие.
The great cheapness of corn in the years immediately preceding the establishment of the bounty may perhaps, with reason, be ascribed in some measure to the operation of this statute of Charles II, which had been enacted about five-and-twenty years before, and which had therefore full time to produce its effect.
И звук они издают такой приятный.
And they produce such a sweet sound.
Президент издал мягкий смешок.
The President produced a mild chuckle.
Небесный Глаз издал запах чая и удобрений.
Eye on Sky produced a smell of tea and soil.
Написанный и изданный исключительно посредством эксплуатации детского труда.
Written and produced entirely using child labour.
Мне даже не нужно было использовать край ладони, чтобы издать его.
I did not even have to use the edge of my hand to produce it.
Веннер попытался ответить, но издал лишь полуприглушенное хрипение.
Venner tried to reply, but produced only a choked grunt.
Вместо этого оно издало изумленный, сдавленный писк и круто повернулось.
Instead, it produced a startled, muffled squeal and whirled.
Ж'мерлия издал громкий жужжащий звук, но не произнес никаких слов.
J’merlia produced a loud buzzing sound, but no words.
эти звуки не могли быть изданы человеческим горлом.
they were sounds I knew could not have been produced by a human throat.
Трудность заключается в том, чтобы издать звук, игнорируя физические ограничения.
The difficulty lies in producing a sound without considering physical limitations.
verb
Он издает доклады по вопросам, интересующим женщин, и содействует улучшению информированности общества.
It issues reports on areas of interest to women and helps to raise awareness in society.
в апреле 2001 году Президентом Украины издан Указ <<О повышении социального статуса женщин в Украине>>
In April 2001 the President of Ukraine issued a Decree on raising the social status of women in Ukraine;
Министерством образования Республики Беларусь издано пособие "Воспитание гендерной культуры учащихся: пособие для педагогов общеобразовательных учреждений".
The Ministry of Education has published a teachers' handbook on gender awareness raising for schoolchildren.
Изданы директивы по международному гуманитарному праву для вооруженных сил, и регулярно ведется связанная с этим разъяснительная работа.
Directives had been published for the Armed Forces on international humanitarian law, and related awareness-raising work was regularly carried out.
65. В целях повышения осведомленности населения были изданы брошюры, в которых содержатся сведения о законах, запрещающих эту практику, и о ее последствиях для страны.
65. Pamphlets to raise awareness were developed which outlines the laws that prohibit this practice and its impact on the country.
Группа сформулировала ряд вопросов, порождаемых этими потерями, в процедурном постановлении № 52, изданном 21 мая 2001 года.
The Panel addressed a series of questions on the issues raised by those losses in Procedural Order No. 52 issued on 21 May 2001.
Правительство также издает и распространяет большое количество брошюр, призванных повысить информированность населения о правах женщин, и вопросах, представляющих для них интерес.
The Government had also published and distributed a large number of brochures aimed at raising awareness of women's rights and of issues of concern to them.
- было издано учебное руководство "Равенство всех при приеме на работу - борьба с этнической дискриминацией на рынке труда" для работающих на рынке труда посредников.
- An awareness-raising guide, entitled "All equal when it comes to hiring - Combating ethnic discrimination in the labour market", was published for labour market intermediaries.
354. Была выражена озабоченность по поводу того, что доклад Объединенной инспекционной группы и замечания Генерального секретаря по нему были изданы с большим разрывом во времени.
354. Concerns were raised about the time lapse between the issuance of the Joint Inspection Unit report and of the comments of the Secretary-General thereon.
3. Сэр Луис Талл (Барбадос), отвечая на вопрос относительно инвалидов, говорит, что в этой связи была издана <<Белая книга>> правительства.
3. Sir Louis Tull (Barbados), responding to the question raised about persons with disabilities, said that a Government White Paper had been issued in that connection.
А потом, вздыбившись, издал вопль.
And then he screamed. He raised up and wailed.
Дятел поднял голову и издал звук.
The woodpecker raised its head and called.
Тигр поднял морду и издал новый рык.
The tiger raised its head in another growl.
Римляне издали радостный возглас, приветствуя удачный выстрел.
The Romans raised a cheer at the lucky shot.
Титус откинул голову, чтобы закричать, но не издал ни звука.
Titus raised his head to cry, but no sound came.
Издав победный клич, Вэн вскинул руку с мечом.
With a howl of triumph, Van raised his sword arm.
Она приподнимает заостренный хоботок и издает сердитый резкий звук.
She raises her sharp proboscis and squeaks angrily.
Срин'гахар поднял хобот и издал громкий приветственный рев.
Srin'gahar raised his trunk and sounded a trumpetblast of greeting to the encampment.
Припав на брюхо и задрав хвост, Дрейкос издал еще один рык.
Crouching down with his tail raised, he gave another growl.
Младенец издал тонкий писк, затем зашелся в крике.
The baby spluttered, raised a tentative wail, hesitated, then bawled full force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test