Translation for "изготовлении" to english
Translation examples
d) "незаконное изготовление" - изготовление или сборка огнестрельного оружия и боеприпасов:
“(d) ‘Illicit manufacturing’: The manufacturing or assembly of firearms and ammunition:
- Изготовление наркотиков, бомб.
- Drug manufacture, bombs.
Как насчет изготовления экстази?
How about manufacturing Ecstasy?
Мы занимается изготовлением деревянной мебели.
We, uh, manufacture wooden furniture.
Изготовление секс-кукол – не преступление.
Manufacturing sex dolls is not a crime.
Компания импортировала товары , изготовленные рабами.
The company imported goods manufactured by slave labour.
Ракета явно модернизированна с момента изготовления.
The missile's clearly been retrofitted since its manufacture.
Крайне неустойчивый и трудный в изготовлении.
It's highly volatile, and it's very difficult to manufacture.
Моющие средства и химикаты, возможно, для изготовления взрывчатки.
Detergents and Chemicals possible to manufacture explosives off.
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения.
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges.
В данный момент его допрашивают на предмет изготовления амфетаминов.
Right now he's being interviewed about manufacturing amphetamines.
Солод употребляется не только при варке пива и эля, но также и при изготовлении низших сортов вин и водок.
Malt is consumed not only in the brewery of beer and ale, but in the manufacture of wines and spirits.
и, наконец, 4) из изделий, уже изготовленных и законченных, но находящихся еще в руках торговца или фабриканта и еще не проданных или не распределенных среди соответствующих потребителей;
Fourthly, and lastly, of the work which is made up and completed, but which is still in the hands of the merchant or manufacturer, and not yet disposed of or distributed to the proper consumers;
А так как полотно всегда было европейским или в крайнем случае египетским продуктом, то такая высокая цена может быть объяснена только большой затратой труда, который надо было употребить на его изготовление, а чрезмерность затраты его, в свою очередь, могла вызываться только несовершенством применявшихся орудий труда.
and as linen was always either a European, or at farthest, an Egyptian manufacture, this high price can be accounted for only by the great expense of the labour which must have been employed about it, and the expense of this labour again could arise from nothing but the awkwardness of the machinery which it made use of.
Если, например, в полотняном производстве увеличить на 2 пенса в день заработную плату рабочих всех категорий — чесальщиков льна, прядильщиков, ткачей и т. п., то окажется необходимым повысить цену штуки полотна только на такое количество двухпенсовых монет, сколько рабочих было занято в ее изготовлении, помноженное на число дней, в течение которых они работали.
If in the linen manufacture, for example, the wages of the different working people, the flax-dressers, the spinners, the weavers, etc., should, all of them, be advanced twopence a day; it would be necessary to heighten the price of a piece of linen only by a number of twopences equal to the number of people that had been employed about it, multiplied by the number of days during which they had been so employed.
Я – клон, искусственно изготовленный.
I’m a manufactured clone.
Сверхсовременный радиопередатчик британского изготовления!
A sophisticated transceiver of British manufacture!
И изготовленный именно здесь, на Архипелаге Джексона.
Manufactured right here on Jackson’s Whole.”
Вам же известно, что торопить изготовление тела нельзя.
You know you can't rush body manufacture.
«Узи» – автомат, сконструированный и изготовленный в Израиле.
The Uzi is a submachine-gun designed and manufactured in Israel.
Сконструированный в Милане и изготовленный в Фениксе из японских деталей.
Designed in Milan, manufactured in Phoenix with Japanese parts.
Изготовление и распространение
Production and distribution of pornographic materials
Разведение и изготовление с целью сбыта.
Cultivation, production, intent to supply.
Но ведь он когда-то участвовал в изготовлении Кингсайза.
He once worked... on the production of Kingsize.
Ма-Ма контролирует изготовление и распространение по всему городу.
Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city.
ѕеревод с польского и изготовление половины субтитров: ќстальна€ половина - русский текст с ƒ¬ƒ - ssgen.
Translation from Polish and subtitles production:
Глен Ханси - семейный человек и руководитель производства в компании по изготовлению алюминиевых водостоков.
Glen Hansi - family man and production manager at an aluminium-guttering company.
Вы увидите процесс изготовления произведений искусства, которыми мы очень гордимся
Up here I can show you the detail in the production, which we are rather proud of showing.
Как вы можете видеть, это соль белого цвета, растворимая в воде, которая содержится в хлорной извести, а также используется при изготовлении мыла и стекла.
As you can see, it's a white salt soluble in water, and it's found in bleach, and it's used as well in the production of soap and glass.
Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных.
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast bread, short pastry doughs, custards, pate a choux, and cake batters.
Наоборот, чем меньше производительная сила труда, тем больше рабочее время, необходимое для изготовления изделия, тем больше его стоимость.
Inversely, the less the productivity of labour, the greater the labour-time necessary to produce an article, and the greater its value.
Вообще, чем больше производительная сила труда, тем меньше рабочее время, необходимое для изготовления известного изделия, тем меньше кристаллизованная в нем масса труда, тем меньше его стоимость.
In general, the greater the productivity of labour, the less the labour-time required to produce an article, the less the mass of labour crystallized in that article, and the less its value.
Косвенно он, возможно, обеспечивает содержание не меньшего или даже большего количества людей, чем когда-либо мог это делать при прежнем способе расходования: хотя количество дорогостоящих изделий, на которые он обменивает весь свой доход, очень незначительно, количество рабочих, занятых в собирании и изготовлении их, должно быть по необходимости очень велико.
For though the quantity of precious productions for which he exchanges his whole revenue be very small, the number of workmen employed in collecting and preparing it must necessarily have been very great.
Поэтому, если бы нельзя было переотправлять остающиеся 82 тысячи бочек за границу и обменять на такие товары, на которые имеется больший спрос внутри страны, то должен немедленно прекратиться ввоз табака, а вместе с этим должен остановиться и производительный труд всех тех жителей Великобритании, которые в настоящее время заняты изготовлением товаров, на какие ежегодно приобретаются эти 82 тысячи бочек табака.
If the remaining eighty-two thousand, therefore, could not be sent abroad and exchanged for something more in demand at home, the importation of them must cease immediately, and with it the productive labour of all those inhabitants of Great Britain, who are at present employed in preparing the goods with which these eighty-two thousand hogsheads are annually purchased.
Итак, величина стоимости данной потребительной стоимости определяется лишь количеством труда, или количеством рабочего времени, общественно необходимого для ее изготовления.[17] Каждый отдельный товар в данном случае имеет значение лишь как средний экземпляр своего рода.[18] Поэтому товары, в которых содержатся равные количества труда, или которые могут быть изготовлены в течение одного и того же рабочего времени, имеют одинаковую величину стоимости.
What exclusively determines the magnitude of the value of any article is therefore the amount of labour socially necessary, or the labour-time socially necessary for its production.9 The individual commodity counts here only as an average sample of its kind.10 Commodities which contain equal quantities of labour, or which can be produced in the same time, have therefore the same value.
Общественно необходимое рабочее время есть то рабочее время, которое требуется для изготовления какой-либо потребительной стоимости при наличных общественно нормальных условиях производства и при среднем в данном обществе уровне умелости и интенсивности труда. Так, например, в Англии после введения парового ткацкого станка для превращения данного количества пряжи в ткань требовалась, быть может, лишь половина того труда, который затрачивался на это раньше.
only needs, in order to produce a commodity, the labour time which is necessary on an average, or in other words is socially necessary. Socially necessary labour-time is the labour-time required to produce any use-value under the conditions of production normal for a given society and with the average degree of skill and intensity of labour prevalent in that society. The introduction of power-looms into England, for example, probably reduced by one half the labour required to convert a given quantity of yarn into woven fabric.
– Черт! Сколько времени уйдет на изготовление вакцины?
Damn it. What about the time it will take to implement the vaccine production?
– Странно как-то, – заметил я. – А что происходит, когда все-таки начинается изготовление?
"Curious," I said. "And what happens when sooner or later production begins?
Завод Компании приступит к серийному изготовлению этого прибора, как только получит документацию на него.
The Company’s factory will start production as soon as they can tool up for it.”
Яна позаботилась о том, чтобы ее пригласили присутствовать на процедуре введения изготовленного продукта.
She made sure that she was present when the completed product was delivered.
Она швырнула на диван большую сумку из ковровой ткани греческого изготовления.
She flung a big tapestry-like bag—a Greek product—onto the yellow sofa.
Идеальное место для изготовления субстанции, которая, по мнению доктора, могла продлить ему жизнь.
An ideal place to begin production of the substance he believed would prolong his life.
Сам – по производственной части, у меня в Филадельфии мастерская по изготовлению штампов. Я соображаю – товар-то надо сбывать!
I’m in the production end myself—die-maker in Philly—but I know the stuffs got to be sold.
Основные трудности заключаются в изготовлении и распределении всего того, что наука и промышленность научились делать.
The main problems are those of production and distribution of all the things our science and industry have learned to turn out.
Достал с полки два маленьких кубка из натурального хрусталя, изготовленных умелыми руками ремесленников Маджбура.
From a shelf he took down a couple of small goblets of natural crystal, the product of the skilled fingers of the artisans of Majbur.
noun
- Изготовление искусственных цветов
- Artificial flower-making
Изготовление традиционных ремесленных изделий ручным способом
Traditional hand crafts making
Займемся изготовлением керамики.
Now you're making pottery.
Для изготовления голографических изображений.
Making holographic images.
Изготовление пуль с нуля.
Making bullets from scratch.
Машина для изготовления жетонов.
A dog tag-making machine.
Закуски, лимонад собственного изготовления!
Refreshments! Lemonade, here I make.
Рицин лёгок в изготовлении.
And ricin's easy enough to make.
Изготовление металла очень опасно.
Making the metal is extremely dangerous.
Алхимическое искусство... .. изготовления золота.
The alchemist's art... ..of making gold.
Он лицензировал изготовление...
invented vulcanisation by accident in the 1840s. He licensed the making of...
Хочешь заняться изготовлением мульчи?
Would you like to make some mulch?
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
to make the head requires two or three distinct operations;
Вне всякого сомнения, он прилагается не с наибольшей выгодой, когда направлен на изготовление предмета, который может быть куплен дешевле, чем произведен им самим.
It is certainly not employed to the greatest advantage when it is thus directed towards an object which it can buy cheaper than it can make.
Каждый воин был облачен в стальную кольчужную рубаху до колен, а на ногах – поножи из прочной и гибкой сетчатой металлической ткани, секрет изготовления которой знали лишь в племени Даина.
Each one of his folk was clad in a hauberk of steel mail that hung to his knees, and his legs were covered with hose of a fine and flexible metal mesh, the secret of whose making was possessed by Dain’s people.
Поэтому они сохранят за собою внутренний рынок, и хотя привередливый модник может иногда предпочесть заграничные товары только потому, что они заграничные, более дешевым и лучшим по качеству товарам того же рода, изготовленным внутри страны, такая причуда по самой природе вещей может быть свойственна столь немногим, что это не окажет сколько-нибудь заметного влияния на количество занятых рабочих.
They would still, therefore, keep possession of the home market, and though a capricious man of fashion might sometimes prefer foreign wares, merely because they were foreign, to cheaper and better goods of the same kind that were made at home, this folly could, from the nature of things, extend to so few that it could make no sensible impression upon the general employment of the people.
Изготовление их стоит недорого.
And its cheap to make.
Или правила изготовления переносных светильников?
Or for making a movable light?
— И что он написал об изготовлении мумий?
“What did he say about making mummies?”
– Она была фальсифицирована при изготовлении, – ответил Дор.
“They were falsified in the making,” said Dar.
Так что моя работа заключалась в изготовлении венков.
So I got a job making wreaths.
Или наркотик, изготовленный с целью обезопасить его?
Was it some other drug, intended to make him ill?
Он должен был принять участие в изготовлении бомб.
He was supposed to help make the bombs.
– Наверное, запах при изготовлении бумаги тот еще. – Наверное, – проговорил я.
"Eh, perhaps making paper makes not such a pretty smell?" "Maybe," I said.
2.8.1.2 год и месяц изготовления;
The year and month of fabrication.
Ладно, возвращаюсь к изготовлению.
Ah! Okay, I'm back on fabrication.
Даже если это значит изготовление информации.
Even if that means fabricating information?
Очень сложные по изготовлению, уверен, но, тем не менее, это codswallop.
Highly sophisticated fabrication, sure, but nonetheless, it's codswallop.
Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
Leather and fabric gloves have a distinct weave,grain, wear and stitching pattern.
— Шар, наполненный водородом, изготовленный из прорезиненной ткани, которую я нашёл в Японии.
- Hydrogen balloon, made of a special rubberized fabric I found in Japan.
Мы уже почти закончили изготовление ловушки. И все, что остается сделать детективу Весту, Это спровоцировать его.
Now, we're almost finished fabricating the trap, and all that remains is for Detective West to procure the bait.
- Возможно, даже местного изготовления.
It might even be of local fabrication.
Изготовление Пять миль могут показаться продолжительной прогулкой.
Fabrication Five miles can be a long walk.
Операция и изготовление фальшивых документов должны были осуществляться в тайне.
Surgery and fabrication had to be carried out in secret.
— Ваша работа заключается в изготовлении образцов обивочных тканей для мебели.
You work designing patterns for upholstery fabrics.
Примитивная система, тридцатилетней давности – нет, даже старше по методике, но не по изготовлению.
Crude device, thirty years—no, older than that in design, but not in fabrication.
Какой-то гражданский тип купил права на изготовление и продажу таких тканей, а потом немного их модифицировал.
A civilian had bought marketing rights to this fabric and then modified it.
В последний год мы без устали работали на изготовлении вашего победоносного флота.
In the past year we labored without respite to fabricate your successful decoy fleet.
Это настоящие, пригодные к употреблению ружья, такие же, как и у землян, но изготовленные в тайне здесь, в Заниде.
These are true and veritable guns, such the mighty Terrans use, devised and fabricated here in Zanid secretly.
Правительство выделило средства на изготовление и проведение испытаний «ракет-носителей» как части нашей космической программы.
"The government funded the fabrication and testing of the 'boosters' as part of our space program.
У нас не было огнестрельного оружия, так как материалы для изготовления пороха еще не были известны в Морбусе.
There were no firearms among us, as the materials necessary to the fabrications of explosives either did not exist in the Toonolian Marshes or had not as yet been discovered there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test